Translation of "Sexuell missbrauchen" in English

Meinen Schätzungen zufolge sind es 6%, die Minderjährige sexuell missbrauchen.
My estimate suggests 6% act out sexually with minors.
OpenSubtitles v2018

Sie redet davon, dass die Nachbarn ihre Kinder sexuell missbrauchen wollen.
It speaks that the neighbors Try to abuse their children sexually.
OpenSubtitles v2018

Es hieß, sie würden Menschen sexuell missbrauchen.
They were supposed to abuse people sexually.
OpenSubtitles v2018

Ein Sozialarbeiter im Kinderheim beginnt nun auch sie sexuell zu missbrauchen.
A social worker in the childcare home also begins to sexually abuse her.
WikiMatrix v1

Einer versuchte sogar Martina im Schlaf sexuell zu missbrauchen.
One even tried to abuse Martina during her sleep.
ParaCrawl v7.1

Menschen, die Kinder sexuell missbrauchen, schlagen nicht unbedingt immer finanziellen Profit daraus.
People who sexually abuse children do not normally make a financial profit from it.
EUbookshop v2

Denias Vater war am 16. Juli beschuldigt worden, seine Tochter sexuell zu missbrauchen.
Denia's father had been charged July 16 with sexually abusing his daughter.
ParaCrawl v7.1

Gerry Francis Ridsdale (* 1934) ist ein australischer Priester, der seine Position ausnutzte, um Kinder sexuell zu missbrauchen.
Gerald Francis Ridsdale (born 20 May 1934) is a convicted child molester who abused children while working as a Catholic priest.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus ist es notwendig, den Anwendungsbereich des Programms zu erweitern, um a) insbesondere den Schutz gefährdeter Kinder im Online-Umfeld in den Mittelpunkt zu stellen, vor allem vor „Grooming“ (Anfreunden mit Kindern, um sie dann sexuell zu missbrauchen) und vor „Cyber-Bullying“ (Schikane und Ausübung psychologischen Drucks), und b) allen Beteiligten bessere Kenntnisse darüber zu vermitteln, wie Kinder die neuen Technologien nutzen.
There is also a need for the scope of the programme to be extended a) so as to focus particularly on protecting vulnerable children in the online environment, in particular against "grooming" (where a person befriends a child for sexual abuse) and cyberbullying, b) to provide all concerned with more knowledge of the ways children use new technologies.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus ist es notwendig, den Anwendungsbereich des Programms zu erweitern, um vor allem den Schutz gefährdeter Kinder im Online-Umfeld in den Mittelpunkt zu stellen, und zwar insbesondere in Situationen, in denen sich jemand mit Kindern anfreundet, um sie dann sexuell zu missbrauchen („Grooming“) und zu schikanieren („Bullying“), was für das Kind schwere, lang anhaltende Folgen haben kann.
There is also a need for the scope of the programme to be extended so as to focus particularly on protecting vulnerable children in the online environment, in particular the situation where a person befriends a child for sexual abuse (“grooming”) and bullying, which can have severe and long-term consequences for the child.
TildeMODEL v2018

Die Bestimmungen über die gerichtliche Zuständigkeit sollten geändert werden, um zu gewährleisten, dass Straftäter aus der Union, die Kinder sexuell missbrauchen oder ausbeuten, auch dann verfolgt werden, wenn sie die Straftat außerhalb der Union, insbesondere im Rahmen des so genannten Sextourismus, begehen.
Rules on jurisdiction should be amended to ensure that sexual abusers or sexual exploiters of children from the Union face prosecution even if they commit their crimes outside the Union, in particular via so-called sex tourism.
DGT v2019

Das Gesamtziel des Programms besteht darin, die sicherere Nutzung von „Online-Technologien“, insbesondere durch Kinder zu fördern, die Schaffung eines sicheren Online-Umfelds voranzutreiben, die Menge an illegalen Inhalten, die online verbreitet werden, zu verringern, potenziell schädliches Verhalten im Online-Umfeld (einschließlich der psychologischen Manipulation von Kindern mit der Absicht des sexuellen Missbrauchs und des „Grooming“, bei dem sich ein Erwachsener mit einem Kind anfreundet, um es dann sexuell zu missbrauchen, der Schikanierung oder Belästigung über das Internet sowie von Internetseiten, die physische und/oder psychische Aggressionen zeigen) zu bekämpfen und dafür zu sorgen, dass die im Online-Umfeld bestehenden Risiken und zu treffenden Vorkehrungen in das Bewusstsein der Öffentlichkeit gerückt werden, sowie Schulungsinstrumente auf der Grundlage bewährter Verfahren zu entwickeln.
The Programme has the overall aim to promote safer use of online technologies, especially by children, promote the development of a safe online environment, reduce the amount of illegal content disseminated online, tackle potentially harmful conduct online (including the psychological manipulation of children with a view to sexual abuse and ‘grooming’, which is the process by which an adult befriends a child with the intention of committing sexual abuse, electronic harassment and electronic files showing physical and/or psychological aggression) and ensure public awareness of online risks and precautions, as well as to develop pedagogical tools on the basis of sound practices.
DGT v2019

Ziel der Tätigkeiten ist die Bekämpfung von „Online-Grooming“, bei dem sich ein Erwachsener mit einem Kind anfreundet, um es dann sexuell zu missbrauchen, und von Schikanen gegen Kinder („Bullying“).
Activities will aim to tackle online grooming, the process by which an adult befriends a child with the intention of committing sexual abuse, and bullying.
TildeMODEL v2018

Zu den größten Gefahren für Kinder im Zusammenhang mit Online-Technologien gehören die direkte Schädigung von Kindern, etwa als Opfer sexuellen Missbauchs, der durch Fotos, Filme oder Tondateien dokumentiert und dann online verbreitet wird (Material über Kindesmissbrauch), aber auch Fälle, in denen sich Täter mit Kindern anfreunden, um sie dann sexuell zu missbrauchen („Grooming“) und in denen sie Opfer von Schikanen im Online-Umfeld werden („Cyber-Bullying“).
Among the most serious risks to children related to online technologies are cases where children are harmed directly, as victims of sexual abuse, which is documented through photographs, films or audio files and then transmitted online (child abuse material); when contacted by people who will befriend them in order to commit sexual abuse (grooming); and when victims of bullying in the online environment (cyberbullying).
TildeMODEL v2018

Wenn sie mir etwas über Priester anvertraut hätte die an der Keough-Schule Mädchen sexuell missbrauchen, wenn sie so etwas erwähnt hätte als sie verschwand hätte ich die Detectives gebeten, in der Richtung zu ermitteln.
If she had said something to me about priests... sexually abusing girls at Keough, if she had said anything like that to me... when she goes missing, I would've steered the detectives to look in that direction.
OpenSubtitles v2018

Im Jahre 1993 berichtete der Salt Lake Tribune, dass Lee versucht haben soll, ein kleines Mädchen sexuell zu missbrauchen.
In 1993, the Salt Lake Tribune reported that Lee had attempted to sexually molest a minor girl in 1989, and that this was one of the reasons for Lee's excommunication.
WikiMatrix v1

Die Beweise, die wir gesammelt haben belegen, dass Steven Avery dann seinen Neffen dazu anspornte, die Frau sexuell zu missbrauchen, die er ans Bett gefesselt hatte.
The evidence that we've uncovered... establishes that Steven Avery at this point invites his 16-year-old nephew to sexually assault this woman that he has had bound to the bed.
OpenSubtitles v2018

Geht es hier um den Freund deiner Mutter, von dem du behauptest hast, dass er dich sexuell missbrauchen wöllte?
Is this about the guy who was seeing your mum who you said was trying to sexually abuse you?
OpenSubtitles v2018

Ihr Entführer wollte sie an einen abgelegenen Ort bringen, um sie auszuziehen und sexuell zu missbrauchen.
Her abductor was taking her to a location that was quiet and private so he could undress her for a sexual assault.
OpenSubtitles v2018

Jeffrey entdeckt, dass auch er beängstigende Neigungen hat - wie etwa die Befriedigung, eine Frau (Dorothy, gespielt von Isabella Rossellini) sexuell zu missbrauchen.
Jeffrey also finds terrifying desires within himself, including an appetite for sexually abusing a woman (Dorothy, played by Isabella Rossellini) who is so damaged that, without more damage, she can no longer feel longing or trust.
ParaCrawl v7.1

Dieses Urteil bedeutet selbstverständlich einen neuen Sieg gegen die Straffreiheit von Pädophilen, das andere Personen davon abbringen sollte, Kinder sexuell zu missbrauchen.
This trial is a new victory over the impunity of pedophiles, and should dissuade others from exploiting children sexually.
ParaCrawl v7.1

Eine Hauptaufgabe der 2005 eingerichteten Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats zu Kindern und bewaffneten Konflikten ist die namentliche Listung von staatlichen und nicht-staatlichen Konfliktparteien, die Kindersoldaten einsetzen oder Kinder sexuell missbrauchen, verstümmeln oder töten.
One main task of the Security Council Working Group on Children and Armed Conflict, which was established in 2005, is to draw up a list of state and non-state conflict parties that employ child soldiers or kill, maim or sexually abuse children.
ParaCrawl v7.1

Wir sind uns jedoch der Tatsache bewusst, dass Südostasien eine Destination für Ausländer ist, die Kinder sexuell missbrauchen, und einige von ihnen kommen nach Vietnam.
However, we are aware that South East Asia is a destination for foreigners who sexually exploit children and some of these travellers come to Vietnam.
ParaCrawl v7.1

Älteste, Dienstamtgehilfen, Pioniere, Handlungsbevollmächtigte, Freiwillige und andere Leiter und Vertreter der Organisation der WACHTTURM-BEKLAGTEN haben ihre Stellungen mit Kontrolle, Autorität und Führung innerhalb der Organisation der WACHTTURM-BEKLAGTEN verwendet, um Minderjährige sexuell zu missbrauchen.
Elders, Ministerial Servants, P ioneers, agents, volunteers and other leaders and representatives of the WATCHTOWER DEFENDANTS’ organization have used their positions of control, authority, and leadership within the WATCHTOWER DEFENDANTS’ organization to sexually abuse minors.
ParaCrawl v7.1

Die WACHTTURM-BEKLAGTEN versäumten zu enthüllen, dass sie von den Neigungen des in gutem Ansehen stehenden Beklagten DEREK PACKOWSKI wussten, die Kläger und andere sexuell zu missbrauchen, und dass sie nichts taten, um die Kinder ihrer Fürsorge anvertrauten Kinder einschließlich der Kläger zu schützen.
The WATCHTOWER DEFENDANTS failed to disclose that they knew of Defen dan t DEREK P ACKOWSKI’S propensities to use his membership position, in good standing, to sexually abuse P laintiffs and others and that they were doing nothing to protect the children, including P laintiffs, entrusted their care.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten Resolutionen zu diesem Thema (1612 und 1882) haben einen Mechanismus installiert, bei dem die Sonderbeauftragte des VN-Generalsekretärs für den Schutz von Kindern in bewaffneten Konflikten staatliche und nicht-staatliche Konfliktparteien namentlich auflistet, die Kindersoldaten einsetzen oder Kinder sexuell missbrauchen, verstümmeln oder töten.
The most important Security Council resolutions on the subject (1612 and 1882) established a mechanism enabling the Special Representative of the UN Secretary-General for Children and Armed Conflict to draw up a list of state and non-state conflict parties that employ child soldiers or kill, maim or sexually abuse children.
ParaCrawl v7.1

Laut Quellen stiftete Insassin Li Lingling die Insassin Zong Dongrong dazu an, Frau Hu sexuell zu missbrauchen.
According to sources, inmate Li Lingling instigated Zong Dongrong to sexually abuse Ms. Hu.
ParaCrawl v7.1