Translation of "Sexuell missbrauchen" in English
Meinen
Schätzungen
zufolge
sind
es
6%,
die
Minderjährige
sexuell
missbrauchen.
My
estimate
suggests
6%
act
out
sexually
with
minors.
OpenSubtitles v2018
Sie
redet
davon,
dass
die
Nachbarn
ihre
Kinder
sexuell
missbrauchen
wollen.
It
speaks
that
the
neighbors
Try
to
abuse
their
children
sexually.
OpenSubtitles v2018
Es
hieß,
sie
würden
Menschen
sexuell
missbrauchen.
They
were
supposed
to
abuse
people
sexually.
OpenSubtitles v2018
Ein
Sozialarbeiter
im
Kinderheim
beginnt
nun
auch
sie
sexuell
zu
missbrauchen.
A
social
worker
in
the
childcare
home
also
begins
to
sexually
abuse
her.
WikiMatrix v1
Einer
versuchte
sogar
Martina
im
Schlaf
sexuell
zu
missbrauchen.
One
even
tried
to
abuse
Martina
during
her
sleep.
ParaCrawl v7.1
Menschen,
die
Kinder
sexuell
missbrauchen,
schlagen
nicht
unbedingt
immer
finanziellen
Profit
daraus.
People
who
sexually
abuse
children
do
not
normally
make
a
financial
profit
from
it.
EUbookshop v2
Denias
Vater
war
am
16.
Juli
beschuldigt
worden,
seine
Tochter
sexuell
zu
missbrauchen.
Denia's
father
had
been
charged
July
16
with
sexually
abusing
his
daughter.
ParaCrawl v7.1
Gerry
Francis
Ridsdale
(*
1934)
ist
ein
australischer
Priester,
der
seine
Position
ausnutzte,
um
Kinder
sexuell
zu
missbrauchen.
Gerald
Francis
Ridsdale
(born
20
May
1934)
is
a
convicted
child
molester
who
abused
children
while
working
as
a
Catholic
priest.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
ist
es
notwendig,
den
Anwendungsbereich
des
Programms
zu
erweitern,
um
a)
insbesondere
den
Schutz
gefährdeter
Kinder
im
Online-Umfeld
in
den
Mittelpunkt
zu
stellen,
vor
allem
vor
„Grooming“
(Anfreunden
mit
Kindern,
um
sie
dann
sexuell
zu
missbrauchen)
und
vor
„Cyber-Bullying“
(Schikane
und
Ausübung
psychologischen
Drucks),
und
b)
allen
Beteiligten
bessere
Kenntnisse
darüber
zu
vermitteln,
wie
Kinder
die
neuen
Technologien
nutzen.
There
is
also
a
need
for
the
scope
of
the
programme
to
be
extended
a)
so
as
to
focus
particularly
on
protecting
vulnerable
children
in
the
online
environment,
in
particular
against
"grooming"
(where
a
person
befriends
a
child
for
sexual
abuse)
and
cyberbullying,
b)
to
provide
all
concerned
with
more
knowledge
of
the
ways
children
use
new
technologies.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
es
notwendig,
den
Anwendungsbereich
des
Programms
zu
erweitern,
um
vor
allem
den
Schutz
gefährdeter
Kinder
im
Online-Umfeld
in
den
Mittelpunkt
zu
stellen,
und
zwar
insbesondere
in
Situationen,
in
denen
sich
jemand
mit
Kindern
anfreundet,
um
sie
dann
sexuell
zu
missbrauchen
(„Grooming“)
und
zu
schikanieren
(„Bullying“),
was
für
das
Kind
schwere,
lang
anhaltende
Folgen
haben
kann.
There
is
also
a
need
for
the
scope
of
the
programme
to
be
extended
so
as
to
focus
particularly
on
protecting
vulnerable
children
in
the
online
environment,
in
particular
the
situation
where
a
person
befriends
a
child
for
sexual
abuse
(“grooming”)
and
bullying,
which
can
have
severe
and
long-term
consequences
for
the
child.
TildeMODEL v2018
Die
Bestimmungen
über
die
gerichtliche
Zuständigkeit
sollten
geändert
werden,
um
zu
gewährleisten,
dass
Straftäter
aus
der
Union,
die
Kinder
sexuell
missbrauchen
oder
ausbeuten,
auch
dann
verfolgt
werden,
wenn
sie
die
Straftat
außerhalb
der
Union,
insbesondere
im
Rahmen
des
so
genannten
Sextourismus,
begehen.
Rules
on
jurisdiction
should
be
amended
to
ensure
that
sexual
abusers
or
sexual
exploiters
of
children
from
the
Union
face
prosecution
even
if
they
commit
their
crimes
outside
the
Union,
in
particular
via
so-called
sex
tourism.
DGT v2019
Das
Gesamtziel
des
Programms
besteht
darin,
die
sicherere
Nutzung
von
„Online-Technologien“,
insbesondere
durch
Kinder
zu
fördern,
die
Schaffung
eines
sicheren
Online-Umfelds
voranzutreiben,
die
Menge
an
illegalen
Inhalten,
die
online
verbreitet
werden,
zu
verringern,
potenziell
schädliches
Verhalten
im
Online-Umfeld
(einschließlich
der
psychologischen
Manipulation
von
Kindern
mit
der
Absicht
des
sexuellen
Missbrauchs
und
des
„Grooming“,
bei
dem
sich
ein
Erwachsener
mit
einem
Kind
anfreundet,
um
es
dann
sexuell
zu
missbrauchen,
der
Schikanierung
oder
Belästigung
über
das
Internet
sowie
von
Internetseiten,
die
physische
und/oder
psychische
Aggressionen
zeigen)
zu
bekämpfen
und
dafür
zu
sorgen,
dass
die
im
Online-Umfeld
bestehenden
Risiken
und
zu
treffenden
Vorkehrungen
in
das
Bewusstsein
der
Öffentlichkeit
gerückt
werden,
sowie
Schulungsinstrumente
auf
der
Grundlage
bewährter
Verfahren
zu
entwickeln.
The
Programme
has
the
overall
aim
to
promote
safer
use
of
online
technologies,
especially
by
children,
promote
the
development
of
a
safe
online
environment,
reduce
the
amount
of
illegal
content
disseminated
online,
tackle
potentially
harmful
conduct
online
(including
the
psychological
manipulation
of
children
with
a
view
to
sexual
abuse
and
‘grooming’,
which
is
the
process
by
which
an
adult
befriends
a
child
with
the
intention
of
committing
sexual
abuse,
electronic
harassment
and
electronic
files
showing
physical
and/or
psychological
aggression)
and
ensure
public
awareness
of
online
risks
and
precautions,
as
well
as
to
develop
pedagogical
tools
on
the
basis
of
sound
practices.
DGT v2019
Ziel
der
Tätigkeiten
ist
die
Bekämpfung
von
„Online-Grooming“,
bei
dem
sich
ein
Erwachsener
mit
einem
Kind
anfreundet,
um
es
dann
sexuell
zu
missbrauchen,
und
von
Schikanen
gegen
Kinder
(„Bullying“).
Activities
will
aim
to
tackle
online
grooming,
the
process
by
which
an
adult
befriends
a
child
with
the
intention
of
committing
sexual
abuse,
and
bullying.
TildeMODEL v2018
Zu
den
größten
Gefahren
für
Kinder
im
Zusammenhang
mit
Online-Technologien
gehören
die
direkte
Schädigung
von
Kindern,
etwa
als
Opfer
sexuellen
Missbauchs,
der
durch
Fotos,
Filme
oder
Tondateien
dokumentiert
und
dann
online
verbreitet
wird
(Material
über
Kindesmissbrauch),
aber
auch
Fälle,
in
denen
sich
Täter
mit
Kindern
anfreunden,
um
sie
dann
sexuell
zu
missbrauchen
(„Grooming“)
und
in
denen
sie
Opfer
von
Schikanen
im
Online-Umfeld
werden
(„Cyber-Bullying“).
Among
the
most
serious
risks
to
children
related
to
online
technologies
are
cases
where
children
are
harmed
directly,
as
victims
of
sexual
abuse,
which
is
documented
through
photographs,
films
or
audio
files
and
then
transmitted
online
(child
abuse
material);
when
contacted
by
people
who
will
befriend
them
in
order
to
commit
sexual
abuse
(grooming);
and
when
victims
of
bullying
in
the
online
environment
(cyberbullying).
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
mir
etwas
über
Priester
anvertraut
hätte
die
an
der
Keough-Schule
Mädchen
sexuell
missbrauchen,
wenn
sie
so
etwas
erwähnt
hätte
als
sie
verschwand
hätte
ich
die
Detectives
gebeten,
in
der
Richtung
zu
ermitteln.
If
she
had
said
something
to
me
about
priests...
sexually
abusing
girls
at
Keough,
if
she
had
said
anything
like
that
to
me...
when
she
goes
missing,
I
would've
steered
the
detectives
to
look
in
that
direction.
OpenSubtitles v2018
Im
Jahre
1993
berichtete
der
Salt
Lake
Tribune,
dass
Lee
versucht
haben
soll,
ein
kleines
Mädchen
sexuell
zu
missbrauchen.
In
1993,
the
Salt
Lake
Tribune
reported
that
Lee
had
attempted
to
sexually
molest
a
minor
girl
in
1989,
and
that
this
was
one
of
the
reasons
for
Lee's
excommunication.
WikiMatrix v1
Die
Beweise,
die
wir
gesammelt
haben
belegen,
dass
Steven
Avery
dann
seinen
Neffen
dazu
anspornte,
die
Frau
sexuell
zu
missbrauchen,
die
er
ans
Bett
gefesselt
hatte.
The
evidence
that
we've
uncovered...
establishes
that
Steven
Avery
at
this
point
invites
his
16-year-old
nephew
to
sexually
assault
this
woman
that
he
has
had
bound
to
the
bed.
OpenSubtitles v2018
Geht
es
hier
um
den
Freund
deiner
Mutter,
von
dem
du
behauptest
hast,
dass
er
dich
sexuell
missbrauchen
wöllte?
Is
this
about
the
guy
who
was
seeing
your
mum
who
you
said
was
trying
to
sexually
abuse
you?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Entführer
wollte
sie
an
einen
abgelegenen
Ort
bringen,
um
sie
auszuziehen
und
sexuell
zu
missbrauchen.
Her
abductor
was
taking
her
to
a
location
that
was
quiet
and
private
so
he
could
undress
her
for
a
sexual
assault.
OpenSubtitles v2018
Jeffrey
entdeckt,
dass
auch
er
beängstigende
Neigungen
hat
-
wie
etwa
die
Befriedigung,
eine
Frau
(Dorothy,
gespielt
von
Isabella
Rossellini)
sexuell
zu
missbrauchen.
Jeffrey
also
finds
terrifying
desires
within
himself,
including
an
appetite
for
sexually
abusing
a
woman
(Dorothy,
played
by
Isabella
Rossellini)
who
is
so
damaged
that,
without
more
damage,
she
can
no
longer
feel
longing
or
trust.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Urteil
bedeutet
selbstverständlich
einen
neuen
Sieg
gegen
die
Straffreiheit
von
Pädophilen,
das
andere
Personen
davon
abbringen
sollte,
Kinder
sexuell
zu
missbrauchen.
This
trial
is
a
new
victory
over
the
impunity
of
pedophiles,
and
should
dissuade
others
from
exploiting
children
sexually.
ParaCrawl v7.1
Eine
Hauptaufgabe
der
2005
eingerichteten
Arbeitsgruppe
des
Sicherheitsrats
zu
Kindern
und
bewaffneten
Konflikten
ist
die
namentliche
Listung
von
staatlichen
und
nicht-staatlichen
Konfliktparteien,
die
Kindersoldaten
einsetzen
oder
Kinder
sexuell
missbrauchen,
verstümmeln
oder
töten.
One
main
task
of
the
Security
Council
Working
Group
on
Children
and
Armed
Conflict,
which
was
established
in
2005,
is
to
draw
up
a
list
of
state
and
non-state
conflict
parties
that
employ
child
soldiers
or
kill,
maim
or
sexually
abuse
children.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
uns
jedoch
der
Tatsache
bewusst,
dass
Südostasien
eine
Destination
für
Ausländer
ist,
die
Kinder
sexuell
missbrauchen,
und
einige
von
ihnen
kommen
nach
Vietnam.
However,
we
are
aware
that
South
East
Asia
is
a
destination
for
foreigners
who
sexually
exploit
children
and
some
of
these
travellers
come
to
Vietnam.
ParaCrawl v7.1
Älteste,
Dienstamtgehilfen,
Pioniere,
Handlungsbevollmächtigte,
Freiwillige
und
andere
Leiter
und
Vertreter
der
Organisation
der
WACHTTURM-BEKLAGTEN
haben
ihre
Stellungen
mit
Kontrolle,
Autorität
und
Führung
innerhalb
der
Organisation
der
WACHTTURM-BEKLAGTEN
verwendet,
um
Minderjährige
sexuell
zu
missbrauchen.
Elders,
Ministerial
Servants,
P
ioneers,
agents,
volunteers
and
other
leaders
and
representatives
of
the
WATCHTOWER
DEFENDANTS’
organization
have
used
their
positions
of
control,
authority,
and
leadership
within
the
WATCHTOWER
DEFENDANTS’
organization
to
sexually
abuse
minors.
ParaCrawl v7.1
Die
WACHTTURM-BEKLAGTEN
versäumten
zu
enthüllen,
dass
sie
von
den
Neigungen
des
in
gutem
Ansehen
stehenden
Beklagten
DEREK
PACKOWSKI
wussten,
die
Kläger
und
andere
sexuell
zu
missbrauchen,
und
dass
sie
nichts
taten,
um
die
Kinder
ihrer
Fürsorge
anvertrauten
Kinder
einschließlich
der
Kläger
zu
schützen.
The
WATCHTOWER
DEFENDANTS
failed
to
disclose
that
they
knew
of
Defen
dan
t
DEREK
P
ACKOWSKI’S
propensities
to
use
his
membership
position,
in
good
standing,
to
sexually
abuse
P
laintiffs
and
others
and
that
they
were
doing
nothing
to
protect
the
children,
including
P
laintiffs,
entrusted
their
care.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Resolutionen
zu
diesem
Thema
(1612
und
1882)
haben
einen
Mechanismus
installiert,
bei
dem
die
Sonderbeauftragte
des
VN-Generalsekretärs
für
den
Schutz
von
Kindern
in
bewaffneten
Konflikten
staatliche
und
nicht-staatliche
Konfliktparteien
namentlich
auflistet,
die
Kindersoldaten
einsetzen
oder
Kinder
sexuell
missbrauchen,
verstümmeln
oder
töten.
The
most
important
Security
Council
resolutions
on
the
subject
(1612
and
1882)
established
a
mechanism
enabling
the
Special
Representative
of
the
UN
Secretary-General
for
Children
and
Armed
Conflict
to
draw
up
a
list
of
state
and
non-state
conflict
parties
that
employ
child
soldiers
or
kill,
maim
or
sexually
abuse
children.
ParaCrawl v7.1
Laut
Quellen
stiftete
Insassin
Li
Lingling
die
Insassin
Zong
Dongrong
dazu
an,
Frau
Hu
sexuell
zu
missbrauchen.
According
to
sources,
inmate
Li
Lingling
instigated
Zong
Dongrong
to
sexually
abuse
Ms.
Hu.
ParaCrawl v7.1