Translation of "Setzen sich dafür ein" in English

Sie setzen sich dafür ein, dass Fremdsprachen auf der Primarstufe gelehrt werden.
They are making an effort to introduce languages into primary education.
Europarl v8

Der Berichterstatter und Kommissar Lamy setzen sich zu Recht dafür ein.
The rapporteur and Commissioner Lamy are rightly committed to this.
Europarl v8

Machen Sie mit und setzen Sie sich dafür ein, woran Sie glauben!
Get involved in promoting what you believe!
CCAligned v1

Sie setzen sich dafür ein, dass sie anerkannt werden:
They are committed to being recognised:
CCAligned v1

Sie setzen sich dafür ein, dass sie anerkannt werden: als Kaffeeproduzentinnen,
They are committed to being recognised: as coffee producers,
CCAligned v1

Setzen Sie sich dafür ein, dass er den sportlichen Charakter nicht verliert.
Work to prevent it losing its character as a sport.
ParaCrawl v7.1

Setzen Sie sich dafür ein, die Gefahr eines Krieges gegen Irak abzuwenden.
Commit yourselves to averting the danger of a war against Iraq.
ParaCrawl v7.1

Alle Mitarbeiter setzen sich dafür ein, Chancengleichheit im Unternehmen zu schaffen.
All our employees are committed to creating equal opportunity at the company.
ParaCrawl v7.1

Viele setzen sich ausschließlich dafür ein, dass wir zusätzliche Maßnahmen für die Arbeitnehmer treffen.
Many advocate, to the exclusion of all else, additional measures for employees, but that alone cannot reach the goal.
Europarl v8

Das wollen viele erreichen, aber nur sehr wenige setzen sich auch wirklich dafür ein.
Many people want to achieve this, but extremely few are working towards doing so.
Europarl v8

Verschiedene Gemeinschaften und Aktivisten setzen sich dafür ein, unser materielles und immaterielles Erbe zu bewahren.
Diverse collectives and activists look to preserve our material and immaterial heritage.
GlobalVoices v2018q4

Diese Leute setzen sich mit Eifer dafür ein diese Welt einen besseren Ort zu machen.
People here are passionately engaged in trying to make the world a better place.
TED2013 v1.1

Einrichtungen des Kulturerbes setzen sich dafür ein, ihre Sammlungen für künftige Generationen zu erhalten.
Cultural heritage institutions are engaged in the preservation of their collections for future generations.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten setzen sich dafür ein, mehr hochwertige Dienste zur Verfügung zu stellen.
Member States are committed to increasing access to quality services.
TildeMODEL v2018

Alle Behörden setzen sich sehr dafür ein, das System so schnell wie möglich einzuführen.
They help us with information and by helping us to target our selections for examination better, they assist us to clear other traffic more quickly.
EUbookshop v2

Junge Menschen setzen sich dafür ein, anderen durch unentgeltliche Freiwilligenarbeit aktiv zu helfen.
Young people commit to actively helping others through unpaid voluntary work.
EUbookshop v2

Einige setzen sich sogar dafür ein, dies zur Grundlage unserer künftigen Agrarpolitik zu machen.
Indeed, there are those who argue that that should be the basis of our future agricultural policy.
EUbookshop v2

Unsere Führungskräfte setzen sich dafür ein, eine möglichst vielfältige Mitarbeiterschaft aufzubauen und zu fördern.
Our leaders are actively engaged in our efforts to attract and develop a diverse workforce.
ParaCrawl v7.1

Alle setzen sich dafür ein, das Ideal der Menschlichkeit und Einheit in die Praxis umzusetzen.
All are committed to put the ideal of humanity and unity into practice.
ParaCrawl v7.1

Täglich setzen sich 500 Mitarbeiter dafür ein, den 70.000 Bewohnern ein Zuhause zu geben.
On a daily basis, there are 500 employees that help around 70.000 tenants to a home.
ParaCrawl v7.1

Sie setzen sich dafür ein, die Standards beruflicher Bildung immer weiter zu verbessern.
They are committed to continuing the improvement of the standards of professional education.
ParaCrawl v7.1

Die Verfechter eines materiellen Rechtsstaatsbegriffs setzen sich dafür ein, auch Menschenrechte und demokratische Grundregeln durchzusetzen.
Proponents of a substantive concept of the rule of law would like to see human rights and basic democratic principles prevail.
ParaCrawl v7.1

Die 27 Mitgliedstaaten der EU setzen sich dafür ein, die innerstaatlichen Ratifikationsverfahren zügig abzuschließen.
The 27 EU Member States busied themselves with pushing through the national ratification processes as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1