Translation of "Setze mich auf" in English
Ich
setze
mich
selbst
auf
die
Warpantriebe
und
streichle
sie.
I'll
sit
on
the
warp
engines
myself
and
nurse
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
auf
den
Boden.
I
can
sit
on
the
floor.
OpenSubtitles v2018
Beim
nächsten
Mal
setze
ich
mich
auf
ihn
und
Sie
befragen
ihn.
Next
time
he
comes
out,
I'll
straddle
him
while
you
ask
him
your
questions.
OpenSubtitles v2018
Oder
schlimmer,
ich
setze
mich
auf
sie
und
zerquetsch
sie
zu
Tode.
Or
worse
yet,
i
might
just
sit
on
her
and
mash
her
to
death.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
auf
die
Karte!
I
put
myself
on
the
menu.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mir
etwas
in
den
Kopf
setze,
hält
mich
nichts
auf.
I
get
something
in
me
head,
and
all
the
walls
of
Rome
couldn't
stop
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
auf
den
Stuhl.
I'll
take
the
chair.
OpenSubtitles v2018
Enttäuscht
über
die
Gleichgültigkeit
meiner
Mitmenschen
setze
ich
mich
auf
eine
Bank.
A
little
disappointed
by
my
fellow
men's
indifference,
I
sit
down
on
a
bench.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
jetzt
rauf
und
setze
mich
auf
den
anderen
Ast.
I'm
coming
up
to
sit
on
that
other
branch.
OpenSubtitles v2018
Wer
setze
mich
dann
auf
diesen
Flug?
Then
who
put
me
on
this
flight?
OpenSubtitles v2018
Okay,
Ich
setze
mich
dann
auf
die
Seite
des
Bräutigams.
Okay,
I
guess
I'll
just
go
sit
on
the
groom's
side.
OpenSubtitles v2018
Ich
zahle
fürs
Benzin
und
setze
mich
auf
die
Rückbank.
I'll
split
the
gas
and
sit
in
the
back
with
the
kids.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
und
warte
auf
dich.
I'll
just
sit
here
and
wait
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
nicht
auf
den
Boden.
I...
I
don't
sit
on
the
ground.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
setze
ich
mich
auf
dich
und
dann...
So
I'll
just
get
like
up
here,
and
then
now....
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
auf
keinen
Fall
an
einen
Tisch
mit
ihm.
I
will
not
sit
at
a
table
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
auf
deine
Anrichte.
I'll
go
home
and
sit
on
your
dresser.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
auf
jeden
Fall.
I'm
going
to
sit,
anyway
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
setze
mich
nicht
auf
deinen
Schoß.
No,
I'm
not
going
to
sit
on
your
lap.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
auf,
BLITZ,
und
ich
lege
mich
wieder
hin.
I
get
up
and
then,
flash!
I
collapse
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
und
setze
mich
auf
einen
Stuhl
oder
lege
mich
hin.
I
go
and
sit
down
on
a
seat
or
lie
down.
WikiMatrix v1
Ich
setze
mich
auf
den
Boden,
mache
meine
Dehnübungen,
mein
Beckentraining.
I
will
sit
on
the
floor.
I
will
do
my
stretches,
my
kegel
exercises.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
auf
die
Treppe
und
bewerfe
jeden,
der
verliebt
aussieht.
I'll
be
on
the
stoop,
throwing
stuff
at
anyone
who
looks
like
they're
in
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
auf
den
Stuhl
und
wir
können
das
gerne
machen.
You
want
to
ask
me
any
more
questions
or
go
over
some
shit?
I'll
sit
in
the
chair,
we
can
do
that
thing,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Sonst
setze
ich
mich
wieder
auf
deinen
Kopf.
Or
do
I
have
to
sit
on
your
head
again?
OpenSubtitles v2018
Ich
setze
mich
auf
den
Thron
und
wir
beschießen
ihn.
I'Il
get
in
the
chair,
give
it
everything
we've
got.
OpenSubtitles v2018
Abrupt
setze
ich
mich
auf
und
lasse
Anastasia
atemlos
zurück.
I
abruptly
sit
up
and
Anastasia
is
left
breathless.
ParaCrawl v7.1
Launisch
gehe
ich
in
mein
Büro
und
setze
mich
auf
meinen
Schreibtischstuhl.
I
walk
into
my
office
sulkily,
and
sit
in
my
chair.
ParaCrawl v7.1