Translation of "Setze auf" in English

Ich setze sehr auf diese Zusammenarbeit, meine Damen und Herren!
I am setting great store by your cooperation, ladies and gentlemen.
Europarl v8

Ich setze meinen Schwerpunkt auf "realistisch ".
I wish to stress the word "realistic".
Europarl v8

Ich setze auf ein Ja zu GALILEO und auf die Einsicht des Verkehrsministerrates.
I am counting on a 'Yes' to Galileo and on the insight of the Council of Transport Ministers.
Europarl v8

Da setze ich sehr auf die Kommission.
I am looking very much to the Commission there.
Europarl v8

Ich setze hier auf die belgische Ratspräsidentschaft.
I am counting on the Belgian presidency here.
Europarl v8

Also, ich setze da mehr auf unsere Durchsetzungskraft.
It is there that I have greater confidence in our ability to get our way.
Europarl v8

Fehler beim Lesen der„ TimeZoneRule“, setze auf keine Regel.
Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule.
KDE4 v2

Ich setze dich nicht auf meine Freundesliste.
I'm not adding you to my list of friends.
Tatoeba v2021-03-10

Sagen Sie denen nichts, aber ich setze auf Sie.
Don't tell them, but I'm betting on you.
OpenSubtitles v2018

Ich setze natürlich auf "Wildvogel"!
I bet on "Wildvogel"!
OpenSubtitles v2018

Als Erstes setze ich dich auf meine Knie.
First of all, I'd put you up on my knee like this.
OpenSubtitles v2018

Lieber Freund, ich setze diesen Degen auf meine Brust.
Dear friend, I lower this dagger to my breast.
OpenSubtitles v2018

Meine Hoffnung setze ich auf das hier.
But I'm banking on this job being our insurance.
OpenSubtitles v2018

Ich setze die 100000 auf "Reine de Saba".
I'll put the 100,000 on Reine de Saba.
OpenSubtitles v2018

Oder ich setze den Sheriff auf Sie an.
I'll get the sheriff after you.
OpenSubtitles v2018

Ich setze sogar Geld auf Kid.
I'm giving even money on the Kid.
OpenSubtitles v2018

Aber ich setze auf gesunde Mandeln.
But I put my trust in healthy tonsils.
OpenSubtitles v2018

Ich setze sie auf den Herd.
Sit down, won't you.
OpenSubtitles v2018

Ich setze mich selbst auf die Warpantriebe und streichle sie.
I'll sit on the warp engines myself and nurse them.
OpenSubtitles v2018

Ich setze auf Sie, dass das Kleid pünktlich im Hauserhof ist.
Hogan, I am trusting you to have that gown at the Hauserhof on time!
OpenSubtitles v2018

Ich setze alles auf die Zehn.
I'll take the full odds on the ten.
OpenSubtitles v2018

Jetzt nehm ich die Maske und setze sie auf.
Now I'll just take my mask, if you don't mind, and I'll strap it on to my face.
OpenSubtitles v2018

Ich setze den Vertrag auf und habe ihn heute Abend fertig.
All right. I'll draw up a contract and have it ready tonight.
OpenSubtitles v2018