Translation of "Selbstverständlich werden wir" in English
Selbstverständlich
werden
wir
dies
im
Rahmen
einer
umfassenden
internationalen
Zusammenarbeit
tun.
In
doing
so,
we
shall
ensure
the
greatest
possible
international
co-operation.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
dann
diesen
Antrag
einer
entsprechend
sorgfältigen
Prüfung
unterziehen.
Naturally
we
shall
then
submit
their
proposal
to
appropriate
and
careful
examination.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
die
Entschließung
verabschieden.
Of
course,
we
are
going
to
vote
in
favour
of
the
resolution.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
diesen
Änderungsantrag
übernehmen.
Of
course,
we
can
accept
that
amendment.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
diesen
Bericht
auch
dem
Parlament
vorlegen.
Obviously
that
report
will
also
be
transmitted
to
Parliament.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
dies
in
Zukunft
überwachen.
Naturally
we
shall
continue
to
remain
vigilant.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
alles
daransetzen,
dass
diese
Zusammenarbeit
in
der
Praxis
funktioniert.
We
will
do
everything
within
our
power
to
ensure
that
this
collaboration
is
put
into
practice.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
kein
Dioxin-
und
BSE-verseuchtes
Fleisch
exportieren.
Needless
to
say,
we
will
not
be
exporting
any
meat
that
is
contaminated
with
dioxin
or
BSE.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
auch
die
Möglichkeiten
in
Bezug
auf
den
Luftverkehr
betrachten
müssen.
Of
course
we
will
also
have
to
look
at
what
it
is
possible
to
do
regarding
air
transport.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
das
Europäische
Parlament
auch
darüber
ständig
auf
dem
Laufenden
halten.
Parliament
will,
of
course,
be
kept
informed
on
an
ongoing
basis.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
beim
externen
Sachverstand
auch
Vertreter
des
Mittelstands
heranziehen.
The
external
expertise
on
which
we
will
draw
will
of
course
include
that
of
the
representatives
of
the
small
business
sector.
Europarl v8
Ganz
selbstverständlich
werden
wir
vom
Parlament
Ja
zu
diesem
Vorschlag
sagen!
It
is
quite
clear
that
we
in
Parliament
must
vote
in
favour
of
this
proposal.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
uns
auch
weiter
für
eine
Aufstockung
der
Zahlungen
einsetzen.
Of
course,
we
shall
also
continue
to
fight
to
improve
the
level
of
payments.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
darin
in
vollem
Umfang
die
Brüsseler
Beschlüsse
berücksichtigen.
In
this,
we
will
of
course
be
taking
full
account
of
the
Brussels
decisions.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
das
Europäische
Parlament
und
den
Thunfischsektor
an
unseren
Überlegungen
beteiligen.
We
will
of
course
consult
Parliament
and
the
tuna
industry
as
part
of
this
process.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
uns
in
diesem
Zusammenhang
auch
die
Kraftfahrzeugsteuer
ansehen.
Road
taxes
will
naturally
be
looked
at
with
this
in
mind.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
uns
weiterhin
mit
der
Migration
beschäftigen.
Of
course
we
will
continue
to
deal
with
immigration.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
darüber
reden,
in
dem
spezifischen
Stil
der
klassischen
Diplomatie.
Of
course
we
will,
in
the
singular
vernacular
of
conventional
diplomacy.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
Ihrer
Bitte
nachkommen.
We
shall
do
as
you
have
asked.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
vollständige
Informationen
brauchen,
um
diese
weiterhin
allen
mitzuteilen.
Of
course,
we
will
need
full
information
to
continue
to
spread
the
word.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
Ihren
Hinweis
berücksichtigen,
denn
er
erscheint
mir
begründet.
We
will,
of
course,
take
your
comment,
which
would
appear
well-founded,
into
consideration.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
uns
weiter
darum
bemühen,
dass
dieses
Ziel
erreicht
wird.
We
will
certainly
continue
our
efforts
to
achieve
that
objective.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
wir
auch
mit
unseren
amerikanischen
Freunden
und
anderen
über
TTIP
reden.
Of
course,
we
must
also
speak
to
our
American
friends
and
others
about
TTIP.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
werden
wir
uns
angemessen
verhalten.
I'm
sure
we'll
manage
to
conduct
ourselves
appropriately.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
werden
wir
immer
nach
Möglich
keiten
suchen,
Zeitverluste
gering
zu
halten.
Having
said
that,
we
shall
certainly
always
investigate
possibilities
for
reducing
delays.
EUbookshop v2
Selbstverständlich
werden
wir
in
diesem
Hause
unsere
parteipolitischen
Differenzen
haben.
PRESIDENT.
—
Certainly,
but
I
would
point
out
that
for
this
partsession
the
internal
code
is
not
in
use.
EUbookshop v2
Selbstverständlich
werden
wir
diesen
Prozeß
unterstützen.
We
must
of
course
support
that
process.
EUbookshop v2