Translation of "Werden wir selbstverständlich" in English

Deshalb werden wir selbstverständlich nicht für diesen aufgestockten Haushaltsplan stimmen.
Of course we will not vote in favour of this budget as increased.
Europarl v8

Wir werden selbstverständlich für den Bericht Rothley stimmen.
But we shall of course be voting in favour of the Rothley report.
Europarl v8

Wir werden das selbstverständlich auch sehr genau beobachten.
Of course we will monitor this very carefully.
Europarl v8

Wir werden selbstverständlich, Herr Puerta, die gewünschte Berichtigung vornehmen.
Very well, Mr Puerta, we shall naturally make the corrections as you request.
Europarl v8

Wir werden das selbstverständlich berichtigen und die Anfrage Nr. 9 einfügen.
We will, of course, correct this and reintroduce question 9.
Europarl v8

Wir werden das selbstverständlich prüfen, Herr Ullmann.
Mr Ullmann, we will look into that without any difficulty.
Europarl v8

Daher werden wir uns selbstverständlich diesem Bericht widersetzen.
Obviously, this means we are going to oppose this report.
Europarl v8

In Zukunft werden wir es selbstverständlich nicht hierbei belassen können.
In the future, we will of course not be satisfied with this.
Europarl v8

Wir werden sie selbstverständlich dabei unterstützen, soweit das in unserer Macht steht.
We shall naturally support it in this, so far as that is within our power.
Europarl v8

Wir werden deshalb selbstverständlich mit der Kommission zusammenarbeiten.
We shall therefore work with them gladly.
Europarl v8

Das sind Steuergelder, und wir werden selbstverständlich ihre Rückzahlung fordern.
This is taxpayers’ money and we shall certainly ask for it to be paid back.
Europarl v8

In diesem Fall werden wir selbstverständlich die erforderliche Überprüfung durchführen.
In that case, we will, of course, make the necessary checks.
Europarl v8

Wir werden selbstverständlich die Tonbänder überprüfen, wie Sie dies vorschlagen.
We will of course check these tapes as you have asked.
Europarl v8

Dann werden wir selbstverständlich gerne neue Initiativen ergreifen.
We will then, of course, be ready to proceed with new initiatives.
Europarl v8

Wenn Sie derartiges konkret wissen, werden wir dem selbstverständlich gerne nachgehen.
If you have specific examples of this, we shall of course be glad to look into them.
Europarl v8

Darauf werden wir selbstverständlich in zweiter Lesung zurückkommen.
We will of course return to this in second reading.
Europarl v8

Das werden wir selbstverständlich auch in unseren Kontakten mit Russland zur Sprache bringen.
Naturally, we shall also express this in our contact with Russia.
Europarl v8

Über sämtliche nächsten Schritte werden wir das Parlament selbstverständlich auf dem Laufenden halten.
We will, of course, keep Parliament informed of all the next steps.
Europarl v8

Wir werden selbstverständlich alles tun, um Georgien zu unterstützen.
But, of course, we will try to do everything to support Georgia.
Europarl v8

Dann werden wir selbstverständlich auch über den notwendigen Rechtsrahmen verfügen.
When will the legal bases actually be created?
Europarl v8

Wir werden selbstverständlich auch die heute hier erörterten Berichte angemessen berücksichtigen.
We will also obviously take due account of the reports being discussed here today.
Europarl v8

Wir werden selbstverständlich diese Angelegenheit 'prüfen.
In the interests of millions of European workers let us make use of the innovative skills of Thompson, Philips, Grundig, etc. and start manufacturing to European standards.
EUbookshop v2

Unter dieser Voraussetzung werden wir die Entschließung selbstverständlich unterstützen.
We were started as a Coal and Steel Community and we must continue and develop that.
EUbookshop v2

Gegenüber dem Ministerrat werden wir ihn dabei selbstverständlich unterstützen.
Practical help can, we feel, be provided only by means of a proper system of loans through the Regional Fund.
EUbookshop v2

Wir werden selbstverständlich auch gegen Verstöße gegen diese Regeln streng vorgehen.
In particular, the non-quota part of the Regional Fund should be made available for areas undergoing restructuring.
EUbookshop v2

Wir werden selbstverständlich das Parlament laufend informiert halten.
We will of course keep Parliament informed.
EUbookshop v2

Obwohl wir Ihre Dienste nicht benötigen, werden wir selbstverständlich bezahlen.
So, while we'll not be requiring your services, we will, of course, still pay.
OpenSubtitles v2018

Im Falle der Annahme dieser Änderungsanträge werden wir den Bericht selbstverständlich unterstützen.
If these amendments are accepted, we will obviously support the report.
Europarl v8

Den Fourçans-Bericht werden wir selbstverständlich unterstützen.
So there is broad agreement between the Fourçans report and the views of the Commission on the conclusions to be drawn from this analysis.
EUbookshop v2