Translation of "Selbst- und fremdwahrnehmung" in English
Zwischen
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung
klaffen
blinde
Flecken.
Blind
spots
gape
between
self-perception
and
the
perception
of
others.
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Aufklärung
sollte
es
sein,
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung
Chinas
anzugleichen.
The
goal
of
enlightenment
should
be
the
alignment
of
the
self
perception
and
foreign
perception.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Werk
kreist
um
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung,
philosophische
und
existenzielle
Themen.
Her
work
revolves
around
self-
and
external
perception,
philosophical
and
existential
themes.
ParaCrawl v7.1
Ergebnis
war,
das
Geschlechterdifferenzen
in
der
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung
bestehen.
The
result
was
that
gender
differences
exist
in
the
perception
of
self
and
the
outside.
ParaCrawl v7.1
Als
Sinnes-
und
Kontaktorgan
beeinflusst
die
Haut
unsere
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung
maßgeblich
und
kennzeichnet
unsere
Individualität.
As
an
organ
of
sense
and
touch
the
skin
has
a
significant
affect
on
our
self
and
external
perception
and
marks
our
individuality.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
stehen
die
vier
Themen
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung,
Selbststeuerung,
Selbstwertstabilisierung
und
soziale
Kompetenzen.
The
focus
is
on
the
four
topics
of
Self-perception,
external
perception,
self-control,
self-stabilization
and
social
skills.
ParaCrawl v7.1
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung
in
China
liegen
die
meiste
Zeit
der
Geschichte
hindurch
und
auch
in
der
Gegenwart
weit
auseinander.
Self
and
foreign
perception
of
China
have
been
very
different
most
of
the
time
in
history.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Programms
soll
die
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung
von
Kindern
gefördert
und
das
Klassenklima
positiv
beeinflusst
werden.
Under
the
program,
the
self-perception
and
the
external
perception
of
children
should
be
promoted
and
the
classroom
climate
should
be
positively
influenced.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Film
finden
eine
Podiumsdiskussion
und
anschließend
ein
Publikumsgespräch
mit
der
Regisseurin
und
Protagonist*innen
des
Films
statt
–
über
Identität
und
Engagement,
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung,
Heimat
und
Herkunft.
Following
the
film,
there
will
be
a
panel
and
an
audience
discussion
with
the
director
and
the
film's
protagonists
–
about
identity
and
commitment,
home
and
origins,
and
how
one
perceives
oneself
and
is
perceived
by
others.
ParaCrawl v7.1
Die
panische
Angst
des
gescheiterten
Intellektuellen
Njuchin
vor
seiner
Frau
und
seinen
Töchtern,
seine
Unfähigkeit,
die
Tabaksucht,
über
die
er
einen
pseudowissenschaftlichen
Vortrag
hält,
zu
kontrollieren,
und
seine
abgerissene,
ausufernde
Lebensbeichte
werden
zum
Ausgangspunkt
einer
intermedialen
Reflexion
über
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung.
The
fear
of
the
failed
intellect
Njuchin
of
his
wife
and
his
daughters,
his
inability
to
control
his
addiction
to
tobacco,
on
which
he
holds
a
pseudo-scientific
lecture,
and
his
abrupt,
overflowing
confession
become
the
starting
point
for
an
intermedia
reflection
on
how
one
perceives
oneself
and
is
perceived
by
others.
ParaCrawl v7.1
Einen
weiteren
Schwerpunkt
bildet
die
Frage,
inwiefern
sich
die
europäische
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung
seit
1945
vor
dem
Hintergrund
verschiedener
Entwicklungen,
wie
etwa
der
Kriegsbewältigung,
der
fortschreitenden
europäischen
Integration,
der
Modernisierung
und
gesellschaftlichen
Umbrüchen
gewandelt
hat.
Emphasis
is
further
placed
on
the
question
as
to
what
extent
the
self-perception
of
Europe
and
its
perception
by
others
have
changed
since
1945
against
the
backdrop
of
various
developments,
such
as
coping
with
the
aftermath
of
the
war,
the
continuing
European
integration,
modernisation,
and
societal
upheavals.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
ermöglicht
eine
Formulierung
von
Tendenzen
der
geschlechterdifferenten
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung
sowie
demzufolge
der
Divergenz
zwischen
dem
imaginären
Bild
und
dem
realen
Abbild.
This
study
makes
it
possible
to
formulate
tendencies
in
the
perception
of
the
self
and
the
outside
in
different
genders
and
therefore
the
divergence
between
the
imaginary
image
and
the
realistic
picture.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
methodisch
diskurstheoretischen
Orientierung
auf
strukturelle,
funktionale,
semantische
und
epistemische
Anknüpfungen
wird
das
Imperium
Romanum
als
sich
durch
alle
Zeiten
hindurch
ziehende
politische
Reflexionskategorie
für
die
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung
von
Imperien
vorgestellt.
With
the
application
of
the
methodological
approach
of
discourse
theory
on
structural,
functional,
epistemic
and
semantic
links,
the
Roman
Empire
is
presented
as
a
highly
persistent
category
of
political
reflection
for
empires’
self-perception
and
the
perception
of
others.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
theatraler
Strategien
werden
dabei
immer
wieder
auch
Fragen
nach
Identität
und
Identitätskonstruktion,
nach
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung
deutlich.
Against
the
background
of
theatrical
strategies,
questions
related
to
identity
and
the
construction
of
identity,
to
the
perception
of
the
self
and
the
other,
repeatedly
become
evident.
ParaCrawl v7.1
In
5
Interviews
treffen
mythenreiche
westamerikanische
Landschaften
auf
die
Situation
des
Amerikas
nach
dem
11.
September
2001
-
dem
folgenreichen
Tag,
der
einen
Wendepunkt
in
der
US-amerikanischen
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung
hervorgerufen
hat.
In
5
interviews
mythical
landscapes
in
the
west
of
America
meet
the
situation
America
found
itself
in
after
11
September,
2001
–
the
momentous
day
which
heralded
a
turning
point
in
the
US
American
self-perception
and
how
America
is
perceived
by
others.
ParaCrawl v7.1
Die
Situationen
stammen
hauptsächlich
aus
alltäglichen
Begebenheiten
und
rufen
Fragen
über
die
veränderte
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung
hervor.
The
situations
come
mainly
from
everyday
occurrences
and
raise
questions
about
the
changed
perception
of
self
and
others.
ParaCrawl v7.1
Ein
gegenseitiger
Prozess,
um
die
Diskrepanz
von
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung
auf
Seiten
der
Führungskraft
wie
des
Mitarbeiters
abzubauen
und
gegenseitiges
Verständnis
und
Wertschätzung
aufzubauen.
A
mutual
process
to
dismantle
the
discrepancy
between
self-perception
and
the
perception
of
others
on
the
part
of
both
the
executive
and
the
employee,
and
to
build
up
mutual
understanding
and
appreciation.
ParaCrawl v7.1
In
späteren
Arbeiten
hat
er
dieser
Ansatz,
der
zunächst
individualpsychologisch
konzipiert
war,
zunehmend
zu
einen
sozialpsychologischen
Ansatz
weiter
entwickelt,
der
es
gestattet,
die
Rolle
gemeinsamer
repräsentationaler
Grundlagen
von
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung
für
die
Steuerung
elementarer
Interaktions-
und
Kommunikationsprozesse
zu
untersuchen.
In
later
work,
he
has
developed
this
approach
–
which
was
initially
conceptualised
from
the
perspective
of
the
individual
–
to
an
increasingly
social
psychological
approach,
which
permits
the
investigation
of
the
role
of
mutual
representational
foundations
of
the
perception
of
the
self
and
others
for
the
control
of
elemental
interaction-
and
communication
processes.
ParaCrawl v7.1
Unser
Interesse
gilt
dem
Künstler
und
seiner
Kunst
in
den
einzelnen
Ländern
im
kontextualisierenden
Diskurs
ihrer
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung.
Our
interest
is
directed
at
the
artist
and
their
art
in
individual
countries
in
the
contextualized
discourse
of
their
self
–
and
outer-
perception.
ParaCrawl v7.1
Prozesse
zwischen
jüdischen
und
nichtjüdischen
gesellschaftlichen
Gruppen,
Identitätsbildungsprozesse
sowie
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung
der
verschiedenen
jüdischen
Gesellschaften
in
Europa
stellen
thematische
Schwerpunkte
dar.
Key
subjects
include
processes
between
Jewish
and
non-Jewish
social
groups,
identity
formation
processes
and
self-perception
and
social
perception
of
different
Jewish
societies
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Zum
Untersuchungsfeld
gehören
somit
materielle
Aspekte
der
sozialen
Lage
wie
Geld,
Wohnverhältnisse,
Gesundheit
und
Zugang
zu
Versorgungs-
und
Förderangeboten,
die
alltägliche
Praxis
im
Hinblick
auf
Arbeitsuche
oder
Erwerbsbeteiligung,
Bildung,
Familie,
Freizeit
und
Konsum,
drittens
auch
die
kommunikativen
und
interpretativen
Dimensionen
der
Kooperation(sfähigkeit),
der
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung
und
der
Situationsdeutung.
The
field
of
study
therefore
includes
material
aspects
of
the
social
situation
and
development,
like
monetary
and
material
resources,
housing
conditions,
health,
access
to
social
services,
job
search
and
employment
participation,
education,
consumption,
education,
family,
leisure,
but
also
the
communicative
and
interpretive
dimensions
of
cooperation,
self-perception,
social
ascriptions,
and
reflexive
thought
of
the
persons
concerned.
ParaCrawl v7.1
Sie
erforscht
verschiedene
Formen
der
Inszenierung,
kollektives
Denken
und
Selbst-
oder
Fremdwahrnehmung
und
thematisiert
den
Umgang
mit
Information
im
Allgemeinen
und
vor
allem
die
Informationen
die
digital
im
World
Wide
Web
zu
finden
sind.
She
explores
various
forms
of
production,
collective
thinking
and
self
or
external
perception
and
focuses
on
the
handling
of
information
in
general
and
especially
the
one
that
is
digitally
available
on
the
World
Wide
Web.
ParaCrawl v7.1
Auch
seine
Figuren
werden
durch
Räume
und
Zeiten
geschleudert:
Empedokles
findet
sich
in
„Die
Sandale
des
Empedokles“
wieder
in
Paris
–
die
maghrebinischen
Migranten
im
Pariser
Exil
mutieren
zu
„Tataren“
in
seinem
berühmten
Prosa-Poem
„Besagter
Tatar
2“,
in
dem
Habib
Tengour
die
Selbst-
und
Fremdwahrnehmung
von
seinesgleichen
zu
einem
symbolischen
Text
über
den
Umgang
mit
dem
Fremden
und
über
die
Frage
nach
dem
Konstrukt
von
Identität
im
Zeichen
migrantischer
Mobilität
verdichtet.
Even
his
characters
are
hurled
through
time
and
space:
In
“La
Sandale
d’Empédocle,”
Empedocles
finds
himself
in
Paris
once
again
–
the
migrants
from
the
Maghreb
now
living
in
exile
in
Paris
are
transformed
into
“Tatars”
in
his
famous
prose
poem
“Ce
Tatar-là
2,”
in
which
he
mines
how
he
and
others
view
people
in
his
situation
to
create
a
dense
text
filled
with
symbolism
about
the
treatment
of
foreigners
and
about
how
we
construct
identity
in
light
of
migration
and
mobility.
ParaCrawl v7.1