Translation of "Und selbst wenn" in English
Und
selbst
wenn
dieser
mitmacht,
bleiben
noch
genügend
Schlupflöcher
übrig.
Even
if
the
Council
were
to
become
involved,
there
would
still
be
enough
loopholes
left.
Europarl v8
Und
selbst
wenn
das
zutrifft,
was
ist
dann
mit
der
ursprünglichen
Kaufkraft?
And
of
course,
even
if
that's
true,
then
what
about
initial
buying
power?
TED2020 v1
Und
selbst
wenn
kein
Wolkenbruch
sie
trifft,
dann
Sprühregen.
And
if
it
does
not
receive
heavy
rain,
light
rain
suffices
it.
Tanzil v1
Der
Krieg
schwächt
und
macht
ärmer,
selbst
wenn
man
gewinnt.
War
makes
you
poorer
and
weaker,
even
if
you
win.
Tatoeba v2021-03-10
Und
selbst
wenn
Sie
Anonymität
versprach,
trauten
einige
Arbeiter
dem
Prozess
nicht.
And
even
if
she
promised
anonymity,
some
workers
didn't
trust
the
process.
WMT-News v2019
Und
selbst
wenn
das
passiert,
ist
es
noch
nicht
zu
spät.
And
even
if
that
happens,
it's
not
yet
too
late.
TED2020 v1
Und
selbst
wenn,
ein
verletzter
Leopard
greift
auf
der
Stelle
an.
Even
if
he
did,
a
wounded
leopard
will
attack
instantly.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn
es
sie
gäbe,
muss
ich
euch
nichts
sagen.
Even
if
she
did,
I
have
every
right
not
to
tell
you.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn
es
so
wäre,
ich
würde
dich
trotzdem
lieben.
Anyway,
what
of
it?
If
you
were
bad,
perhaps
I'd
love
you
just
the
same.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn,
ich
käme
nicht
auf
die
ldee.
And
even
if,
I
would
not
come
on
the
idee.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn
sie
die
Elfenkönigin
wäre!
I
don't
care
if
it's
Pocahontas.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn
sie
es
nicht
hörten,
ich
hörte
es.
And
even
if
they
didn't,
I
did.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn
das
Wetter
besser
wird,
kann
ich
dich
nicht
begleiten.
Even
if
it
clears
up,
I
couldn't
take
you
into
town.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn,
macht
mir
nichts
weniger
Freude...
And
even
if
I
have,
nothing
would
give
me
less
pleasure...
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
keinen
Anzug
und
selbst
wenn,
dann
keinen
von
Ihnen.
I
don't
need
a
suit,
and
if
I
did
I
wouldn't
get
it
from
you,
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn
ich
verlieren
sollte,
werden
Sie
nicht
gewinnen.
You
see
even
if
I
lose,
you
won't
win.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn,
es
gibt
bessere
Wege.
Even
so,
there
should
be
better
ways.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst,
wenn
nicht,
Sie
wären
nicht
passend
für
das
Team.
And
even
if
they
didn't,
you
wouldn't
be
a
good
fit
for
the
team.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst,
wenn
er
sich
erholt,
wird
der
Hirnschaden
erheblich
sein.
And
even
if
he
does
recover,
the
brain
damage
will
be
significant.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn,
kann
Er
sie
nicht
be-
greifen.
ALIEN:
And
even
if
he
did,
he
wouldn't
comprehend
them.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn
wir
es
könnten,
was
sollen
wir
sagen?
And
even
if
we
did,
what
would
we
say?
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn,
dann
würden
sie
sie
gleich
finden.
Even
if
I
did,
they'd
just
spot
it
in
a
second.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn,
es
ist
nicht
unsere
Entscheidung.
Even
if
we
believed
you
about
Hill,
it's
not
our
call.
OpenSubtitles v2018
Und
selbst
wenn,
ich
bin
ein
vor
den
höheren
Gerichten
zugelassener
Anwalt.
And
even
if
I
did,
I'm
a
qualified
barrister.
OpenSubtitles v2018