Translation of "Selbst beschäftigen" in English

Eisenbahnunternehmen dürfen sich nicht mit sich selbst beschäftigen.
Railway companies must not focus on themselves.
Europarl v8

Ich vertraue darauf, dass Sie sich selbst beschäftigen, Mr. Elias.
I trust you're keeping yourself busy, Mr. Elias.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich nicht einfach nur selbst beschäftigen.
I am not just keeping myself busy.
OpenSubtitles v2018

Du mußt einen Weg finden, dich selbst zu beschäftigen.
You got to find a way to entertain yourself.
OpenSubtitles v2018

Was wäre, wenn du dich einmal nicht mit dir selbst beschäftigen wurdest?
How about thinking of something other than yourself for once?
OpenSubtitles v2018

Kinder können sich in jedem Alter entsprechend ihren Fähigkeiten gut selbst beschäftigen.
Children can take good care of themselves at any age according to their abilities.
ParaCrawl v7.1

Er muss mit einigen freaky Zeug von ihm selbst beschäftigen.
He need to deal with some freaky stuff by himself.
ParaCrawl v7.1

Der Computer war abgestürzt und er musste sich mit diesem Problem selbst beschäftigen.
The computer had crashed and he was having to deal with this problem himself.
ParaCrawl v7.1

Unterrichten Sie selbst oder beschäftigen Sie Englisch Trainer.
Give lessons yourself or employ English trainers.
CCAligned v1

Sie haben die Völker dazu gebracht, sich mit sich selbst zu beschäftigen.
They have busied peoples with themselves.
ParaCrawl v7.1

Und wir werden uns auch nicht mit der Natur der Institutionen selbst beschäftigen.
Nor will we address the the nature of institutions themselves.
ParaCrawl v7.1

Deutschland sei "zu groß, um uns mit uns selbst zu beschäftigen.
Germany is "too large to focus solely on ourselves.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen einen offenen und ehrlichen Dialog und müssen uns zuerst mit uns selbst beschäftigen.
We need open and honest dialogue and need to look to ourselves internally first.
Europarl v8

Ich kann mich selbst beschäftigen.
I can entertain myself.
OpenSubtitles v2018

Wirt dieser Spielmöglichkeit nicht geboten wird die Katze ihren Intelligenz benutzen um sich selbst zu beschäftigen.
If there isn't anything like that, they will use their intelligence to enjoy themselves.
ParaCrawl v7.1

Die New-Age-Bewegung ermutigt euch nicht dazu, euch täglich mit euch selbst zu beschäftigen.
THE NEW AGE MOVEMENT DOESN'T ENCOURAGE YOU TO LOOK AT YOURSELF ON A DAILY BASIS.
ParaCrawl v7.1

Können beziehungsweise sollen sich die Kinder damit selbst beschäftigen oder werden die Eltern bewusst miteinbezogen?
Can or should it keep children occupied by themselves or are parents deliberately included?
ParaCrawl v7.1

Versucht sie sich selbst zu beschäftigen, um sich vom Stress des Tages abzulenken?
Is she just trying to occupy herself with busy work so she gets through the stress of today?
ParaCrawl v7.1

Wir gründen Ethik-Kommissionen, dies sich mit künstlicher Intelligenz und selbst fahrenden Autos beschäftigen.
We establish an ethics commission that deals with artificial intelligence and driverless cars.
ParaCrawl v7.1

Sie können sich gut selbst beschäftigen, nörgeln nicht rum und sind absolut höflich.
You can even employ well-, do not nag around and polite are absolutely.
ParaCrawl v7.1

Zumindest nicht bei den Arbeitsbereichen, die sich mit der Organisation der Kommune selbst beschäftigen.
At least not the areas concerned with the commune's organisation themselves.
ParaCrawl v7.1