Übersetzung für "Selbst beschäftigen" in Englisch
Eisenbahnunternehmen
dürfen
sich
nicht
mit
sich
selbst
beschäftigen.
Railway
companies
must
not
focus
on
themselves.
Europarl v8
Ich
vertraue
darauf,
dass
Sie
sich
selbst
beschäftigen,
Mr.
Elias.
I
trust
you're
keeping
yourself
busy,
Mr.
Elias.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
nicht
einfach
nur
selbst
beschäftigen.
I
am
not
just
keeping
myself
busy.
OpenSubtitles v2018
Du
mußt
einen
Weg
finden,
dich
selbst
zu
beschäftigen.
You
got
to
find
a
way
to
entertain
yourself.
OpenSubtitles v2018
Was
wäre,
wenn
du
dich
einmal
nicht
mit
dir
selbst
beschäftigen
wurdest?
How
about
thinking
of
something
other
than
yourself
for
once?
OpenSubtitles v2018
Kinder
können
sich
in
jedem
Alter
entsprechend
ihren
Fähigkeiten
gut
selbst
beschäftigen.
Children
can
take
good
care
of
themselves
at
any
age
according
to
their
abilities.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
mit
einigen
freaky
Zeug
von
ihm
selbst
beschäftigen.
He
need
to
deal
with
some
freaky
stuff
by
himself.
ParaCrawl v7.1
Der
Computer
war
abgestürzt
und
er
musste
sich
mit
diesem
Problem
selbst
beschäftigen.
The
computer
had
crashed
and
he
was
having
to
deal
with
this
problem
himself.
ParaCrawl v7.1
Unterrichten
Sie
selbst
oder
beschäftigen
Sie
Englisch
Trainer.
Give
lessons
yourself
or
employ
English
trainers.
CCAligned v1
Sie
haben
die
Völker
dazu
gebracht,
sich
mit
sich
selbst
zu
beschäftigen.
They
have
busied
peoples
with
themselves.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
werden
uns
auch
nicht
mit
der
Natur
der
Institutionen
selbst
beschäftigen.
Nor
will
we
address
the
the
nature
of
institutions
themselves.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
sei
"zu
groß,
um
uns
mit
uns
selbst
zu
beschäftigen.
Germany
is
"too
large
to
focus
solely
on
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
einen
offenen
und
ehrlichen
Dialog
und
müssen
uns
zuerst
mit
uns
selbst
beschäftigen.
We
need
open
and
honest
dialogue
and
need
to
look
to
ourselves
internally
first.
Europarl v8
Ich
kann
mich
selbst
beschäftigen.
I
can
entertain
myself.
OpenSubtitles v2018
Wirt
dieser
Spielmöglichkeit
nicht
geboten
wird
die
Katze
ihren
Intelligenz
benutzen
um
sich
selbst
zu
beschäftigen.
If
there
isn't
anything
like
that,
they
will
use
their
intelligence
to
enjoy
themselves.
ParaCrawl v7.1
Die
New-Age-Bewegung
ermutigt
euch
nicht
dazu,
euch
täglich
mit
euch
selbst
zu
beschäftigen.
THE
NEW
AGE
MOVEMENT
DOESN'T
ENCOURAGE
YOU
TO
LOOK
AT
YOURSELF
ON
A
DAILY
BASIS.
ParaCrawl v7.1
Können
beziehungsweise
sollen
sich
die
Kinder
damit
selbst
beschäftigen
oder
werden
die
Eltern
bewusst
miteinbezogen?
Can
or
should
it
keep
children
occupied
by
themselves
or
are
parents
deliberately
included?
ParaCrawl v7.1
Versucht
sie
sich
selbst
zu
beschäftigen,
um
sich
vom
Stress
des
Tages
abzulenken?
Is
she
just
trying
to
occupy
herself
with
busy
work
so
she
gets
through
the
stress
of
today?
ParaCrawl v7.1
Wir
gründen
Ethik-Kommissionen,
dies
sich
mit
künstlicher
Intelligenz
und
selbst
fahrenden
Autos
beschäftigen.
We
establish
an
ethics
commission
that
deals
with
artificial
intelligence
and
driverless
cars.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sich
gut
selbst
beschäftigen,
nörgeln
nicht
rum
und
sind
absolut
höflich.
You
can
even
employ
well-,
do
not
nag
around
and
polite
are
absolutely.
ParaCrawl v7.1
Zumindest
nicht
bei
den
Arbeitsbereichen,
die
sich
mit
der
Organisation
der
Kommune
selbst
beschäftigen.
At
least
not
the
areas
concerned
with
the
commune's
organisation
themselves.
ParaCrawl v7.1