Translation of "Selbst bei" in English
Aung
San
Suu
Kyi
selbst
wird
permanent
bei
ihren
Aktivitäten
behindert.
Aung
San
Suu
Kyi
herself
is
under
permanent
restraint.
Europarl v8
Die
Nummern
3.1
und
4.1
sind
selbst
bei
Zusammentreffen
der
Zeiten
auszufüllen.
Items
3.1
and
4.1
must
be
completed
even
if
the
periods
overlap.
DGT v2019
Nur
ein
Einführer
meldete
sich
selbst
bei
der
Kommission.
Only
one
importer
made
itself
known
to
the
Commission.
DGT v2019
Doch
selbst
bei
diesen
beiden
Punkten
werden
die
Grundrechte
der
Kinder
nicht
eingehalten.
Yet
even
in
these
two
policies,
the
basic
rights
of
the
child
are
not
being
respected.
Europarl v8
Die
Kommission
jedoch
gibt
selbst
bei
gravierenden
Verstößen
weiterhin
Geld
für
solche
Transporte.
However,
even
in
the
case
of
serious
infringements
the
Commission
continues
to
give
money
towards
this
kind
of
transport.
Europarl v8
Selbst
bei
den
niedrigen
Energiepreisen
sind
wir
dazu
offenbar
nicht
in
der
Lage.
Even
with
low
energy
prices,
we
are
obviously
not
in
a
position
to
do
this.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
selbst
nicht
genau
bei
diesem
Problem
verletzlich
machen.
Let
us
not
make
ourselves
vulnerable
precisely
on
this
issue.
Europarl v8
Er
selbst
hat
das
bei
seiner
Anhörung
zugegeben
und
es
auch
bewiesen.
He
admitted
this
himself
during
his
hearing
and
has
also
demonstrated
it.
Europarl v8
Selbst
bei
Vieh
gelingt
es
nicht,
eine
Paarung
zu
erzwingen.
But
forced
mating
is
something
which
does
not
work,
even
in
the
animal
kingdom.
Europarl v8
So
können
selbst
bei
Vorhandensein
von
offenen
Standards
marktbeherrschende
Akteure
auftreten.
Dominant
players
may
appear,
even
when
there
are
open
standards.
Europarl v8
Ansonsten
werden
wir
selbst
bei
der
besten
Diversifizierung
keine
Nachhaltigkeit
erreichen.
Otherwise,
even
with
the
best
diversification,
we
will
not
be
sustainable.
Europarl v8
Möglicherweise
wurde
auch
die
Vorsitzende
selbst
bei
diesem
Übergriff
verletzt.
It
is
possible
that
the
President
herself
was
injured
in
this
latest
attack.
Europarl v8
Sie
selbst
hatte
bei
der
Anhörung
der
Veröffentlichung
dieses
Kodexes
zugestimmt.
She
herself,
during
the
hearings,
agreed
to
it
being
published.
Europarl v8
Selbst
bei
angesehenen
Fluggesellschaften
häufen
sich
die
Verspätungen
aus
angeblich
technischen
Gründen.
Even
in
the
case
of
reputable
airlines,
delays
are
constantly
being
experienced
supposedly
for
technical
reasons.
Europarl v8
Aber
selbst
bei
der
besten
vorbeugenden
Gesetzgebung
gibt
es
kein
Null-Risiko.
Indeed,
even
with
the
best
preventative
legislation,
zero
risk
does
not
exist.
Europarl v8
Andererseits
können
selbst
bei
der
Kommission
noch
erhebliche
Verbesserungen
erzielt
werden.
Having
said
that,
there
is
considerable
room
for
improvement
even
with
the
Commission.
Europarl v8
Ich
bin
selbst
Mitglied
bei
einigen
dieser
Organisationen.
I
myself
am
a
member
of
some
of
these
organisations.
Europarl v8
Ich
war
sogar
selbst
bei
der
Gendarmerie.
In
fact,
I
was
a
member
of
the
gendarmerie.
GlobalVoices v2018q4
Man
kann
tatsächlich
T.B.
heilen,
selbst
bei
Menschen,
die
HIV-positiv
sind.
You
can
actually
cure
T.B.,
even
in
HIV-positives.
TED2013 v1.1
Die
Mandibeln
selbst
werden
bei
diesem
Mundwerkzeug
gar
nicht
zum
Fressen
benutzt.
On
this
type
of
mouthpart,
the
mandibles
themselves
are
not
actually
used
for
eating.
TED2020 v1
Selbst
bei
einer
Kunstausstellung
überlege
ich,
was
die
Leute
daraus
mitnehmen
sollen.
Even
when
I
do
an
art
show,
I
really
think
about,
what
should
people
walk
away
with?
TED2020 v1
Das
Auftauchen
von
Akne
und
Schamhaar
ist
selbst
bei
Babys
und
Kleinkindern
verbreitet.
The
appearance
of
acne
and
pubic
hair
is
common
even
in
infants
and
toddlers.
WMT-News v2019
Zuerst
wird
die
Firma
sich
selbst
bei
großen
Investoren
bewerben.
First,
the
company
will
advertise
itself
to
big
investors.
TED2020 v1
Laut
einer
Legende
trocknet
die
Quelle
selbst
bei
den
längsten
Trockenperioden
niemals
aus.
According
to
the
old
folks,
even
during
the
longest
dry
season,
the
spring
will
not
drain.
Wikipedia v1.0
Selbst
war
er
bei
dieser
Wahl
nicht
angetreten.
Reames
did
not
run
in
the
fall
election.
Wikipedia v1.0
Er
selbst
unterlag
1231
bei
Mérida
den
Truppen
von
León.
In
1231
his
troops
were
defeated
by
the
Kingdom
of
Castile
in
the
Battle
of
Jerez,
and
by
the
Kingdom
of
León
near
Mèrida.
Wikipedia v1.0