Translation of "Seit meiner jugend" in English
Ich
habe
seit
meiner
frühesten
Jugend
in
meinem
Lande
gegen
die
Kernenergie
gekämpft.
Ever
since
my
earliest
youth,
I
have
campaigned
in
my
own
country
against
nuclear
power.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
fasziniert
von
der
Tanzwelt,
seit
meiner
Jugend.
I'd
been
very
ingrained
in
the
dance
world
since
I
was
a
teenager.
TED2013 v1.1
So
habe
ich
mich
seit
meiner
Jugend
nicht
mehr
gefühlt.
I
haven't
felt
like
this
since
I
was
a
teenager.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Krankheit
verfolgt
mich
seit
meiner
Jugend.
I've
had
this
disease
ever
since
I
was
young,
Fet.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
seit
meiner
Jugend
keinen
Dartpfeil
mehr
geworfen.
I
haven't
thrown
a
dart
since
I
was
a
young
man.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
in
meiner
Jugend
erkrankt
bin.
I
was
sick
when
I
was
young.
OpenSubtitles v2018
Seit
meiner
Jugend
gefalle
ich
nur
schwarzen
Mädels.
It's
just
that
ever
since
I
was
young,
like,
black
girls
like
me,
white
girls
don't
like
me.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
seit
meiner
Jugend
nicht
mehr.
I
haven't
since
I
was
a
teenager.
OpenSubtitles v2018
Seit
meiner
Jugend
fahre
ich
Wasserski
und
schwimme
sehr
gut.
I
water-ski
and
swim
quite
well,
since
I
was
a
teenager.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
und
ich
produzieren
Dioramen
seit
meiner
frühsten
Jugend.
My
mother
and
I
made
a
diorama
like
this
...
since
I
was
little.
OpenSubtitles v2018
Das
eine
mache
ich
schon
seit
meiner
Jugend.
One
I've
been
doing
since
I
was
a
teenager.
OpenSubtitles v2018
So
was
hab
ich
seit
meiner
Jugend
nicht
mehr
gesehen.
I
haven't
seen
one
of
these
since
I
was
a
kid.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
für
beide
seit
meiner
Jugend
den
Rücken
krumm
gearbeitet.
I've
broke
my
back
for
them,
since
I
was
a
child.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
ihn
seit
meiner
Jugend.
He's
a
childhood
friend.
We
did
everything
together.
OpenSubtitles v2018
Seit
meiner
Jugend
habe
ich
Angst
vor
dem
Ausatmen.
Since
my
youth,
I'm
afraid
of
breathing
out.
OpenSubtitles v2018
Selbstzufriedenheit
ist
eine
Haltung,
die
ich
schon
seit
meiner
Jugend
ablehnte.
Complacency
has
been
an
attitude
that
has
disturbed
me
since
my
youth.
EUbookshop v2
Aber
seit
meiner
Jugend
saugte
ich
Geschichten
auf.
But
from
my
earliest
youth,
I
lapped
up
the
stories.
OpenSubtitles v2018
Männer
wie
diese
sind
seit
meiner
Jugend
die
wahren
Machthaber
Chinas.
Men
like
this
have
held
the
real
power
in
China
since
I
was
young.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
seit
meiner
Jugend
sehr
viel
Ausdruck,
indem
mit
Leichtigkeit.
I
have
since
my
youth
expressed
a
great
deal
by
drawing
with
ease.
ParaCrawl v7.1
Ich
beschäftige
mich
seit
meiner
Jugend
mit
Musik
und
Musikproduktion.
I
have
been
involved
in
music
and
music
production
since
my
youth.
ParaCrawl v7.1
Seit
meiner
Jugend
hatte
ich
ein
Gefühl,
das
2011
und
2012
betraf.
I
have
had
a
feeling
about
2011
and
2012
since
I
was
young.
ParaCrawl v7.1
Seit
meiner
Jugend
verbringe
ich
die
Zeit
mit
Bergsteigen.
Since
my
youth
I
spent
most
of
the
time
in
the
mountains.
ParaCrawl v7.1
Seit
meiner
Jugend
habe
ich
den
Dadaisten
Kurt
Schwitters
geschätzt.
Since
my
youth
I
have
admired
the
Dadaist
Kurt
Schwitters.
ParaCrawl v7.1
Seit
meiner
Jugend
Geographie
wurde
für
mich
das
primäre
Ziel
der
Studie.
Since
my
youth
geography
has
been
for
me
the
primary
object
of
study.
ParaCrawl v7.1
A.R.:
Seit
meiner
Jugend
halte
ich
an
der
sozialistischen
Überzeugung
fest.
"Since
my
early
youth
I
have
stuck
to
my
Islamic
conviction.
ParaCrawl v7.1
Seit
meiner
Jugend
zählen
Haustiger
zu
meinen
ständigen
Begleitern.
Since
my
youth
house
tiger
counts
to
my
constant
companions.
ParaCrawl v7.1
Seit
meiner
Jugend
bewegen
mich
zwei
Fragen:
Two
questions
have
motivated
me
since
my
youth:
CCAligned v1
Das
Wichtigste
jedoch
ist
mir
seit
meiner
Jugend
der
Frieden.
However,
since
my
adolescence,
peace
has
been
the
most
important
issue
for
me.
ParaCrawl v7.1
Tobias:
"Seit
meiner
Jugend
bin
ich
ein
riesiger
Pretty
Maids-Fan.
Tobias
comments:
"I
have
been
a
huge
Pretty
Maids
fan
since
I
was
a
teenager.
ParaCrawl v7.1