Translation of "Auf meiner seite" in English
In
diesem
Wettkampf
war
das
Glück
auf
meiner
Seite.
Luck
has
been
on
my
side
in
this
competition.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
dachte,
du
wärst
auf
meiner
Seite.
I
thought
you
were
on
my
side.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Glück
ist
nicht
auf
meiner
Seite.
Luck
is
not
on
my
side.
Tatoeba v2021-03-10
Und
wie
das
Glück
so
spielt,
war
die
Vorsehung
auf
meiner
Seite.
As
luck
would
have
it,
Providence
was
on
my
side.
Tatoeba v2021-03-10
Hoffentlich
sind
Sie
im
nächsten
Krieg
auf
meiner
Seite!
Hope
you're
on
my
side,
next
war!
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
jetzt
auf
meiner
Seite?
Don't
tell
me
you've
decided
to
be
on
my
side.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sicher
auf
meiner
Seite
sein.
He'll
be
with
me,
all
right.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
möchte,
dass
sie
auf
meiner
Seite
steht.
It's
just
that
I
keep
wishing
she
was
really
on
my
side.
OpenSubtitles v2018
Selbst
die
armen
Teufel
da
draußen
sind
auf
meiner
Seite,
und
du?
You
see,
even
those
misguided
fools
out
there
are
on
my
side-
OpenSubtitles v2018
Ma
war
nicht
auf
meiner
Seite.
Ma
wouldn't
back
me
up.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
sehr
nett,
dass
Sie
auf
meiner
Seite
sind.
I
don't
know
why
you
should
all
take
my
side
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wissen,
dass
du
auf
meiner
Seite
bist.
I've
gotta
know
you're
on
my
side.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
steht
der
Chefredakteur
auf
meiner
Seite.
Luckily
the
editor's
on
my
side.
If
he
wasn't...
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
das
Gesetz
auf
meiner
Seite.
I've
the
law
on
my
side.
-
You
haven't.
OpenSubtitles v2018
Das
Vergnügen
ist
ganz
auf
meiner
Seite.
The
pleasure's
all
mine.
OpenSubtitles v2018
Die
Agilität
und
hoffentlich
Klugheit
liegen
auf
meiner
Seite.
The
agility
and,
I
hope,
the
cleverness,
is
mine.
OpenSubtitles v2018
Seid
Ihr
noch
auf
meiner
Seite?
Are
you
still
with
me?
We'll
have
to
fight
them
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
immer
auf
meiner
Seite.
I'm
on
one
side:
Mine.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauchte
jemanden,
der
auf
meiner
Seite
ist
und
nicht
sprechen
kann.
They
can't
argue,
and
I
needed
someone
here
on
my
side.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
auf
meiner
Seite
oder
nicht?
Are
you
with
me
or
not?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
jetzt
auf
meiner
Seite.
He's
on
my
side
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
denk,
du
stehst
auf
meiner
Seite.
I
thought
you
were
on
my
side.
You
came
out
here
to
do
something
big.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
auf
meiner
Seite
wären,
könnten
wir
etwas
dagegen
tun.
If
you'd
stop
trying
to
be
a
hero
and
decide
to
be
on
my
side,
maybe
we
could
do
something
about
your
being
cold.
OpenSubtitles v2018
Die
Ehre
ist
auf
meiner
Seite,
Eure
Majestät.
The
honor
is
mine,
Your
Majesty.
OpenSubtitles v2018
Das
Gesetz
ist
auf
meiner
Seite.
I
have
the
law
on
my
side.
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
du
auf
meiner
Seite
stehst.
I
want
you
to
come
over
to
my
side.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
wieder
auf
meiner
Seite?
You
on
my
side
again?
OpenSubtitles v2018
Vom
ersten
Moment
an
warst
du
auf
meiner
Seite.
From
the
very
beginning,
you
were
on
my
side.
OpenSubtitles v2018
Wäre
sie
nicht
deine
Tochter,
wärst
du
auf
meiner
Seite.
If
she
wasn't
your
daughter,
you'd
be
on
my
side.
OpenSubtitles v2018