Translation of "Auf meiner seite" in English

In diesem Wettkampf war das Glück auf meiner Seite.
Luck has been on my side in this competition.
Tatoeba v2021-03-10

Ich dachte, du wärst auf meiner Seite.
I thought you were on my side.
Tatoeba v2021-03-10

Das Glück ist nicht auf meiner Seite.
Luck is not on my side.
Tatoeba v2021-03-10

Und wie das Glück so spielt, war die Vorsehung auf meiner Seite.
As luck would have it, Providence was on my side.
Tatoeba v2021-03-10

Hoffentlich sind Sie im nächsten Krieg auf meiner Seite!
Hope you're on my side, next war!
OpenSubtitles v2018

Sind Sie jetzt auf meiner Seite?
Don't tell me you've decided to be on my side.
OpenSubtitles v2018

Er wird sicher auf meiner Seite sein.
He'll be with me, all right.
OpenSubtitles v2018

Aber ich möchte, dass sie auf meiner Seite steht.
It's just that I keep wishing she was really on my side.
OpenSubtitles v2018

Selbst die armen Teufel da draußen sind auf meiner Seite, und du?
You see, even those misguided fools out there are on my side-
OpenSubtitles v2018

Ma war nicht auf meiner Seite.
Ma wouldn't back me up.
OpenSubtitles v2018

Es ist sehr nett, dass Sie auf meiner Seite sind.
I don't know why you should all take my side like this.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wissen, dass du auf meiner Seite bist.
I've gotta know you're on my side.
OpenSubtitles v2018

Zum Glück steht der Chefredakteur auf meiner Seite.
Luckily the editor's on my side. If he wasn't...
OpenSubtitles v2018

Ich hab das Gesetz auf meiner Seite.
I've the law on my side. - You haven't.
OpenSubtitles v2018

Das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite.
The pleasure's all mine.
OpenSubtitles v2018

Die Agilität und hoffentlich Klugheit liegen auf meiner Seite.
The agility and, I hope, the cleverness, is mine.
OpenSubtitles v2018

Seid Ihr noch auf meiner Seite?
Are you still with me? We'll have to fight them all.
OpenSubtitles v2018

Ich bin immer auf meiner Seite.
I'm on one side: Mine.
OpenSubtitles v2018

Ich brauchte jemanden, der auf meiner Seite ist und nicht sprechen kann.
They can't argue, and I needed someone here on my side.
OpenSubtitles v2018

Bist du auf meiner Seite oder nicht?
Are you with me or not?
OpenSubtitles v2018

Er ist jetzt auf meiner Seite.
He's on my side now.
OpenSubtitles v2018

Ich denk, du stehst auf meiner Seite.
I thought you were on my side. You came out here to do something big.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie auf meiner Seite wären, könnten wir etwas dagegen tun.
If you'd stop trying to be a hero and decide to be on my side, maybe we could do something about your being cold.
OpenSubtitles v2018

Die Ehre ist auf meiner Seite, Eure Majestät.
The honor is mine, Your Majesty.
OpenSubtitles v2018

Das Gesetz ist auf meiner Seite.
I have the law on my side.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass du auf meiner Seite stehst.
I want you to come over to my side.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie wieder auf meiner Seite?
You on my side again?
OpenSubtitles v2018

Vom ersten Moment an warst du auf meiner Seite.
From the very beginning, you were on my side.
OpenSubtitles v2018

Wäre sie nicht deine Tochter, wärst du auf meiner Seite.
If she wasn't your daughter, you'd be on my side.
OpenSubtitles v2018