Translation of "Während meiner jugend" in English
Es
war
so
während
meiner
ganzen
Jugend.
It
was
like
that
all
the
time
I
was
growing
up.
OpenSubtitles v2018
Zugegebenermaßen
waren
meine
Ziele
während
meiner
Jugend
ziemlich
vage
und
unsicher.
Admittedly,
my
goals
during
my
youth
were
rather
vague
and
uncertain.
ParaCrawl v7.1
Während
meiner
Jugend
habe
ich
Hunderte
und
Aberhunderte
Schweine
und
Stück
Vieh
verladen
und
entladen.
When
I
was
younger,
I
loaded
and
unloaded
hundreds
and
hundreds
of
pigs
and
heads
of
cattle.
Europarl v8
Während
meiner
Kindheit
und
Jugend
entwickelte
ich
eine
wachsende
Faszination
für
die
Vielfalt
des
Lebens.
As
a
little
boy,
and
through
my
teenage
years,
I
became
increasingly
fascinated
by
the
diversity
of
life.
TED2013 v1.1
Während
meiner
Jugend
konnte
ich
einen
Kreis
von
Freunden
bilden,
trotz
meiner
vielen
Krankenhausaufenthalte.
During
my
youth,
I
haven't
been
able
to
build
up
a
circle
of
friends,
due
to
my
many
hospital
visits.
ParaCrawl v7.1
Während
meiner
Jugend
sprach
ich
erneut
darüber
und
die
Leute
schauten
mich
ungläubig
an.
During
my
adolescence,
I
talked
again
about
it
and
people
looked
at
me
incredulous.
ParaCrawl v7.1
Während
meiner
Jugend
in
einer
sehr
ländlichen
Gegend
in
Maine
war
das
Internet
für
mich
etwas
völlig
anderes.
So
when
I
was
growing
up
in
a
really
rural
area
in
Maine,
the
Internet
meant
something
very
different
to
me.
TED2020 v1
Naja,
meine
Vater-Sohn-Zeit
war,
dass
ich
während
meiner
Jugend
aus
dem
Fenster
gestarrt
und
darauf
gewartet
habe,
dass
mein
Vater
zurückkommt.
Yeah,
well,
my
quality
father-son
time
was
spending
my
adolescence
looking
out
the
window
waiting
for
my
dad
to
come
back
someday.
OpenSubtitles v2018
Während
meiner
Jugend
in
Lateinamerika
war
die
Zensur
ein
untrennbarer
Teil
der
politischen
Unterdrückung
und
führte
häufig
zu
Gefängnisstrafen,
Vertreibung,
Exil
oder
gar
zum
Tod
von
regimekritischen
Intellektuellen
und
Künstlern.
During
my
formative
years
in
Latin
America,
censorship
was
indistinguishable
from
political
repression,
and
often
resulted
in
the
imprisonment,
displacement,
exile
or
death
of
"dissident"
intellectuals
and
artists.
ParaCrawl v7.1
Ich
liebte
tief
diese
Orte
während
meiner
Kindheit,
weil
sie
offene
Räume
und
Freiheit
vertreten
und
dann
während
meiner
Jugend
Ich
hasste
sie,
weil,
im
Gegenteil,
sie
hatten
eine
enge
und
drückend
geworden.
I
deeply
loved
those
places
during
my
childhood
because
they
represented
open
spaces
and
freedom
and
then
I
hated
them
during
my
adolescence
because,
on
the
contrary,
they
had
become
close
and
oppressive.
CCAligned v1
Während
meiner
Jugend
habe
ich
eine
gute
christliche
Erziehung
erhalten,
die
mir
half
ein
Anhänger
von
Christus
zu
werden,
doch
wie
ich
oben
erklärte,
bin
ich
diese
Art
von
Mensch,
der
überzeugt
werden
muss,
um
zu
glauben.
I
have
received,
during
my
youth,
a
good
Christian
education
which
helped
me
to
become
Christian,
but
as
I
explained
above,
I
am
of
that
type
of
person
who
needs
to
be
convinced
in
order
to
believe.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
auch,
daß
dies
der
Teil
meiner
NTE
war,
wo
mir
mitgeteilt
wurde,
daß
vieles
von
dem
was
ich
im
Himmerl
erfahren
durfte,
nicht
mehr
klar
während
meiner
Jugend,
in
Erinnerung
sein
wird,
als
Mittel
das
ich
beschützt
sein
werde.
I
also
believe
that
this
is
the
part
of
my
NDE
where
I
was
told
that
much
of
what
I
was
experiencing
in
heaven
would
not
be
remembered
clearly
during
my
youth
as
a
means
of
protecting
me.
ParaCrawl v7.1
Während
meiner
Jugend
jedoch
kamen
mir
viele
Gedanken
bezüglich
Dingen
wie
Leben
und
Tod
und
Himmel
und
Hölle,
wenn
ich
mir
meinen
bettlägrigen
Vater
anschaute.
However,
during
my
adolescence,
seeing
my
bedridden
father,
many
thoughts
regarding
such
things
as
life
and
death,
Heaven
and
Hell
came
to
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnere
mich
mit
Traurigkeit,
während
meiner
Jugend,
die
Zahl
der
Seligen
und
der
nächsten
Heiligen
Papst
Paul
VI,
in
jeder
Hinsicht
empört
von
den
damals
noch
jungen
Intellektuellen
von
mehr
oder
weniger
radikal
Linken
heute,
Alter
und
Leiden
von
Arthritis,
wenn
nicht
schlimmer
von
Arteriosklerose,
sie
sind
in
der
Lage,
Winkel
der
Stühle
ihres
Atheismus,
sogar
die
kleine
Lektion
zu
uns
tun
Theologen,
erinnern
uns
daran,
dass...
"Der
Papst
ist
unfehlbar,
aber
bestimmte
Theologen
erinnern
sich
an
ihn
nicht
und
kritisieren
ihn
".
I
remember
with
sadness,
during
my
adolescence,
the
figure
of
the
Blessed
and
the
next
Holy
Pontiff
Paul
VI,
outraged
in
every
way
by
the
then
young
intellectuals
of
more
or
less
radical
left
today,
aged
and
suffering
from
arthritis,
if
not
worse
from
arteriosclerosis,
they
are
able,
Angle
of
the
chairs
of
their
atheism,
to
do
even
the
little
lesson
to
us
theologians,
reminding
us
that
…
"The
Pope
is
infallible,
but
certain
theologians
do
not
remember
him
and
criticize
him
".
ParaCrawl v7.1
Während
meiner
Kindheit
und
Jugend
in
Namibia
und
Südafrika
habe
ich
hautnah
erlebt,
was
Rassismus
bedeutet.
During
my
childhood
and
youth
in
Namibia
and
South
Africa,
I
saw
for
myself
what
racism
means.
ParaCrawl v7.1