Translation of "Seit kurzem gibt es" in English

Seit Kurzem gibt es Zufallskontrollen auf internationalen Flügen.
The TSA has recently instituted a policy of random searches aboard international flights.
OpenSubtitles v2018

Seit kurzem gibt es einen neuen Verantwortlichen im Klub.
There's a new partner.
OpenSubtitles v2018

Seit kurzem gibt es hier eine Menge Einbruchsdiebstähle.
Recently, there are a lot of burglaries around here.
Tatoeba v2021-03-10

Seit kurzem gibt es in Europa auch ein einmal wöchentlich anzuwendendes empfängnisverhütendes Pflaster.
Recently, a once-weekly contraceptive patch has become available in Europe.
ParaCrawl v7.1

Seit kurzem gibt es einen neuen, kleinen Pool im Garten.
There was a pool lately built within the garden.
ParaCrawl v7.1

Seit kurzem gibt es ein neues Dorf im Pfahlbaumuseum.
A new village was recently reconstructed in the Pfahlbaumuseum.
ParaCrawl v7.1

Seit kurzem gibt es einen Fehler bei Telefonica Deutschland.
Recently we get reports of an error at Telefonica Germany.
CCAligned v1

Seit kurzem gibt es eine Menge erneuert:
Recently there is a lot renewed:
CCAligned v1

Seit kurzem gibt es auch zwei große TV-Bildschirme installiert.
Recently, there are also installed two large TV screens.
ParaCrawl v7.1

Seit kurzem gibt es in der muslimischen Welt eine wachsende Selbstkritik.
In recent times, there is a growing self-criticism within the Muslim world.
ParaCrawl v7.1

Seit kurzem gibt es das Sequenzierender dritten Generation.
More recently there is a third generation sequencing.
ParaCrawl v7.1

Seit kurzem gibt es auch weltweit Anerkennung für die Faire Milch.
Fair Milk also received international recognition quite recently.
ParaCrawl v7.1

Seit kurzem gibt es das Produkt in Deutschland.
Seedlip was recently also launched in Germany.
ParaCrawl v7.1

Seit kurzem gibt es zudem Hinweise auf potenzielle negative Auswirkungen dieser Substanzen auf die Umwelt.
Finally, recent evidence was noted regarding possible adverse environmental effects.
Europarl v8

Seit kurzem gibt es das neue amerikanische Modellgesetz von 1979 über die einheitliche Produktenhaftung.
Very recently, there has been this new model US uniform product — liability act of 1979.
EUbookshop v2

Seit kurzem gibt es spannende Neuigkeiten zur Audials Radio Android-App: eine neue Version ist verfügbar!
Recently, there is exciting news about the Audials Radio Android app: a new version is available!
ParaCrawl v7.1

Seit Kurzem gibt es auf Öland ein Problem mit den Elchen, ein Kälbersterben.
Recently, a problem has developed on Öland regarding its moose.
ParaCrawl v7.1

Seit kurzem gibt es die ersten Prognosen für das zweite Jahrzehnt des neuen Jahrhunderts.
Recently the first prognoses for the 2nd decade of the new century have been released.
ParaCrawl v7.1

Erst seit kurzem gibt es eine durchgängig asphaltierte Straße von Reykjavík in den Hauptort Ísafjörður.
Only recently there is a continuous paved road from the capital Reykjavík to the main city Ísafjörður.
ParaCrawl v7.1

Seit kurzem gibt es ein Paar von jungen Menschen halten eine weddingceremony der Balance Roller.
Recently, there is a pair of young people hold a weddingceremony of balance scooter.
CCAligned v1

Seit kurzem gibt es in Japan eine Tendenz, Laubbäume in zu kleine Schalen zu setzen.
There is a tendency in Japan recently to heavily underpot deciduous trees.
ParaCrawl v7.1

Seit kurzem gibt es auch die Biokunststoff-Zahnbürste und auch ein Airbag wurde bereits aus Biopolymeren hergestellt.
Recently were a toothbrush and an airbag made from bioplastics.
ParaCrawl v7.1

Seit kurzem gibt es es auch in Großbritannien und wird in den großen Städten praktiziert.
It has recently blossomed in Britain and is practised in the major towns.
ParaCrawl v7.1

Seit kurzem gibt es eine neue, sehr ernste Form der Repression, da Frauen nicht mehr von Ärzten behandelt werden dürfen.
Recently this has taken on an additional and very serious form.
Europarl v8

Seit kurzem gibt es einen neuen Repräsentanten der Europäischen Union in der Region, Herrn Otte, der jedoch leider von Seiten Sharons nicht gebührend behandelt wird, denn dieser will ihn nicht empfangen, so wie auch unsere anderen Repräsentanten nicht empfangen wurden, weil sie sich eben auch mit Arafat treffen wollten.
Over recent days, there has been a new representative of the European Union in the region, Mr Otte. Unfortunately, however, he has been ill-received by the Sharon side, which has refused to receive him, as it refused our other representatives, because they also wanted to see Arafat.
Europarl v8

Seit kurzem gibt es nun eine neue Bedrohung: der Rückkehr einer Mittel klassenbevölkerung, die diesen Stadtteil als angenehmes Wohngebiet neu entdeckt hat.
And now there is a new threat - the return of the middle class, who have rediscovered the neighborhood's desirable location.
EUbookshop v2