Translation of "Seit kurzem" in English

Dennoch begrüße ich es, dass die Beziehungen seit kurzem auftauen.
Nevertheless, I welcome the recent thaw in relations.
Europarl v8

Viele Konflikte treten auf, und seit Kurzem verschlimmert sich die Lage zunehmend.
Many conflicts are arising and recently, the situation has only got worse.
Europarl v8

In Frankreich haben sieben Arbeitnehmergewerkschaften dies seit kurzem auf ihre Fahnen geschrieben.
In France, seven trade unions have been asking for this recently.
Europarl v8

Andererseits sehen wir seit kurzem einen Silberstreif am Horizont.
On the other hand, we have seen recently that there is a silver lining.
Europarl v8

Wir wissen, dass die europäische Wirtschaft seit kurzem etwas lahmt.
We know that the European economy has been sluggish recently.
Europarl v8

Seit kurzem herrscht große Besorgnis aufgrund des Anstiegs der Fälle von Brustkrebs.
Much concern has been expressed recently about the increase in the number of cases of breast cancer.
Europarl v8

Seit Kurzem hustet er immer Blut, wenn er nach Hause kommt.
Lately, he’s come home coughing up blood.
GlobalVoices v2018q4

Aber seit kurzem widme ich meine Aufmerksamkeit dem Universum auf höchster Größenordnung.
But more recently, I've been turning my attention to the universe on the largest scale.
TED2013 v1.1

Seit kurzem machen wir auch Versuche mit Wärmebildkameras.
Recently, we've also begun experimenting with thermal imaging cameras.
TED2020 v1

Dies hier sind einige, über die wir seit kurzem nachdenken.
So these are some that we've been asked to think about recently.
TED2013 v1.1

Entweder leben wir heute in Afrika, oder erst seit kurzem im Exil.
We either live inside Africa today, or in quite recent exile.
TED2013 v1.1

Doch wir untersuchen ursprüngliche Riffe erst seit kurzem.
But we have started studying pristine reefs only very recently.
TED2013 v1.1

Seit Kurzem macht sich Tom über seine Zukunft Sorgen.
Recently, Tom has been worrying about his future.
Tatoeba v2021-03-10

Auch wird Erdgas in einigen Regionen der EU erst seit kurzem genutzt.
There are also a number of regions of the EU where the use of natural gas is only a recent development.
TildeMODEL v2018

Die Türkei verfolgt seit Kurzem einen klareren außenpolitischen Kurs.
Turkey has recently started to become more assertive in its foreign policy.
TildeMODEL v2018

Aber seit kurzem verfolgt mich ein seltsamer Mann.
Lately a strange man has been following me.
OpenSubtitles v2018

Suez ist seit kurzem auch auf dem französischen Gas- und Strommarkt tätig.
It has also recently entered the French markets in both gas and electricity.
TildeMODEL v2018

Alles Leute aus verschiedenen Orten, erst seit kurzem angeheuert.
All characters from out of town, all recently hired.
OpenSubtitles v2018

Die seit kurzem unabhängigen Gießereien gehörten fast ausschließlich zu großen Strukturen.
Almost all foundries which are now independent were until recently part of large industrial groups.
TildeMODEL v2018