Translation of "Seit einer langen zeit" in English

Der Hammond Fall ist schon seit einer langen Zeit in unseren Akten.
The Hammond case has been in our files for a long time.
OpenSubtitles v2018

Es passiert schon seit einer langen Zeit.
It's been happening for a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite schon seit einer langen Zeit in einer Feuerwache.
I've worked at a firehouse a long time.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns seit... einer langen Zeit nicht gesehen.
We haven't seen each other since... A long time.
OpenSubtitles v2018

Das wollte ich schon seit einer sehr langen Zeit tun.
I have been wanting to do that for a very long time.
OpenSubtitles v2018

Und du bist schon seit einer langen Zeit clean.
You have been for a long time now.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne deine Familie seit einer langen Zeit.
I've known your family for a good long time.
OpenSubtitles v2018

Ich meine ich war seit einer langen Zeit nicht mehr in der Kirche.
I mean, I haven't been to church in a really long time.
OpenSubtitles v2018

Das ist seit einer sehr, sehr langen Zeit die schwierigste Frage.
This one is one of the hardest I've had to deal with in a long, long time.
OpenSubtitles v2018

Aber ich sorge für mich selber schon seit einer langen Zeit.
But I been off on my own for a long time.
OpenSubtitles v2018

Wir sind seit einer langen Zeit Brüder.
Now, we've been like brothers, man, a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich muss schon sagen, darauf warte ich bereits seit einer langen Zeit.
I must say, I have been looking forward to this for a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe seit einer sehr, sehr langen Zeit keine Karten mehr angefasst.
You know what, I haven't held cards in my hands for a long, long time.
OpenSubtitles v2018

Ich war seit einer langen Zeit nicht mehr bei einem Spiel.
I haven't been to a game in a long time.
OpenSubtitles v2018

Du hast eine Freundin seit einer langen Zeit und du bist verliebt.
You have another girlfriend for a long time, and you're in love.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne deine Mom seit einer langen Zeit.
I've known your mom for a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn seit einer langen Zeit nicht mehr lachen gesehen.
I haven't seen him laugh in a long time.
OpenSubtitles v2018

Ned und ich sind schon seit einer sehr langen Zeit zusammen.
Ned and i have been together for a very long time.
OpenSubtitles v2018

Ich mach das schon seit einer langen Zeit.
I have been doing this for a long time.
CCAligned v1

In der Web-Zeitrechnung existiert PDF seit einer sehr langen Zeit.
In Web terms, PDF has existed for a very long time.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Menschen behandeln jede Krankheit seit einer langen Zeit mit Antibiotika.
Most people to treat any disease for a long time have been using antibiotics.
ParaCrawl v7.1

Beide bestehen bereits seit einer langen Zeit, wenn auch ziemlich unbemerkt.
Both are here since a long time already, but hardly noticed.
ParaCrawl v7.1

Ich war verheiratet, aber ich lebe seit einer langen Zeit getrennt.
I was married, but I’ve been separated a long time.
ParaCrawl v7.1

Ich habe es jetzt seit einer langen Zeit bekämpft,
I fought it for a long time now
ParaCrawl v7.1

Wir haben in dieser schweren Realität seit einer langen Zeit gelebt.
We have been living in the heavy reality for a long time.
ParaCrawl v7.1

Etwas das wir seit einer langen Zeit nicht mehr erlebt haben.
Something we haven't experienced for some time.
ParaCrawl v7.1

Und es gibt hier jetzt seit einer langen Zeit einen einzigen Verlierer: Europa.
And there has been, for a long time now, one single loser: Europe.
Europarl v8

Weißt du, was ich seit einer wirklich langen Zeit zu niemanden gesagt habe?
Do you know what I haven't said to anyone in a really long time?
OpenSubtitles v2018

Ich wusste seit einer langen Zeit, dass sie nicht nur auf den Strömen agiert.
I knew for a long time she didn't just operate on the currents.
OpenSubtitles v2018