Translation of "Seit einer langen zeit" in English
Der
Hammond
Fall
ist
schon
seit
einer
langen
Zeit
in
unseren
Akten.
The
Hammond
case
has
been
in
our
files
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Es
passiert
schon
seit
einer
langen
Zeit.
It's
been
happening
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
arbeite
schon
seit
einer
langen
Zeit
in
einer
Feuerwache.
I've
worked
at
a
firehouse
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
seit...
einer
langen
Zeit
nicht
gesehen.
We
haven't
seen
each
other
since...
A
long
time.
OpenSubtitles v2018
Das
wollte
ich
schon
seit
einer
sehr
langen
Zeit
tun.
I
have
been
wanting
to
do
that
for
a
very
long
time.
OpenSubtitles v2018
Und
du
bist
schon
seit
einer
langen
Zeit
clean.
You
have
been
for
a
long
time
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
deine
Familie
seit
einer
langen
Zeit.
I've
known
your
family
for
a
good
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
ich
war
seit
einer
langen
Zeit
nicht
mehr
in
der
Kirche.
I
mean,
I
haven't
been
to
church
in
a
really
long
time.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
seit
einer
sehr,
sehr
langen
Zeit
die
schwierigste
Frage.
This
one
is
one
of
the
hardest
I've
had
to
deal
with
in
a
long,
long
time.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
sorge
für
mich
selber
schon
seit
einer
langen
Zeit.
But
I
been
off
on
my
own
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
seit
einer
langen
Zeit
Brüder.
Now,
we've
been
like
brothers,
man,
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schon
sagen,
darauf
warte
ich
bereits
seit
einer
langen
Zeit.
I
must
say,
I
have
been
looking
forward
to
this
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
seit
einer
sehr,
sehr
langen
Zeit
keine
Karten
mehr
angefasst.
You
know
what,
I
haven't
held
cards
in
my
hands
for
a
long,
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
seit
einer
langen
Zeit
nicht
mehr
bei
einem
Spiel.
I
haven't
been
to
a
game
in
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
eine
Freundin
seit
einer
langen
Zeit
und
du
bist
verliebt.
You
have
another
girlfriend
for
a
long
time,
and
you're
in
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
deine
Mom
seit
einer
langen
Zeit.
I've
known
your
mom
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
seit
einer
langen
Zeit
nicht
mehr
lachen
gesehen.
I
haven't
seen
him
laugh
in
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ned
und
ich
sind
schon
seit
einer
sehr
langen
Zeit
zusammen.
Ned
and
i
have
been
together
for
a
very
long
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
mach
das
schon
seit
einer
langen
Zeit.
I
have
been
doing
this
for
a
long
time.
CCAligned v1
In
der
Web-Zeitrechnung
existiert
PDF
seit
einer
sehr
langen
Zeit.
In
Web
terms,
PDF
has
existed
for
a
very
long
time.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Menschen
behandeln
jede
Krankheit
seit
einer
langen
Zeit
mit
Antibiotika.
Most
people
to
treat
any
disease
for
a
long
time
have
been
using
antibiotics.
ParaCrawl v7.1
Beide
bestehen
bereits
seit
einer
langen
Zeit,
wenn
auch
ziemlich
unbemerkt.
Both
are
here
since
a
long
time
already,
but
hardly
noticed.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
verheiratet,
aber
ich
lebe
seit
einer
langen
Zeit
getrennt.
I
was
married,
but
I’ve
been
separated
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
es
jetzt
seit
einer
langen
Zeit
bekämpft,
I
fought
it
for
a
long
time
now
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
in
dieser
schweren
Realität
seit
einer
langen
Zeit
gelebt.
We
have
been
living
in
the
heavy
reality
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Etwas
das
wir
seit
einer
langen
Zeit
nicht
mehr
erlebt
haben.
Something
we
haven't
experienced
for
some
time.
ParaCrawl v7.1
Und
es
gibt
hier
jetzt
seit
einer
langen
Zeit
einen
einzigen
Verlierer:
Europa.
And
there
has
been,
for
a
long
time
now,
one
single
loser:
Europe.
Europarl v8
Weißt
du,
was
ich
seit
einer
wirklich
langen
Zeit
zu
niemanden
gesagt
habe?
Do
you
know
what
I
haven't
said
to
anyone
in
a
really
long
time?
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
seit
einer
langen
Zeit,
dass
sie
nicht
nur
auf
den
Strömen
agiert.
I
knew
for
a
long
time
she
didn't
just
operate
on
the
currents.
OpenSubtitles v2018