Translation of "Seit einem tag" in English
Ich
bin
seit
einem
Tag
hier.
I've
been
on
this
a
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
erst
seit
einem
Tag
ein
Mann.
I've
only
been
a
man
a
day.
OpenSubtitles v2018
Norman
wird
seit
einem
Tag
im
Gefängnis
vermisst.
Norman's
been
missing
from
jail
for
a
day.
OpenSubtitles v2018
Er
war
seit
weniger
als
einem
Tag
tot.
He'd
been
dead
less
than
a
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
erst
seit
einem
Tag
zurück.
She's
only
been
back
for
one
day.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
ermitteln
erst
seit
einem
Tag.
But
we're
only
a
day
into
our
investigation.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gesicht
zerschmilzt
seit
einem
Tag.
My
face
has
been
melting
for
a
day.
OpenSubtitles v2018
Schon
seit
einem
Tag
suchen
wir
die
Wasserfälle
am
Blauen
Nil.
We've
been
looking
for
the
Blue
Nile
Falls
for
a
day.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
du
bist
seit
einem
Tag
hier.
Yeah,
but
you've
been
here
for
like
a
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
erst
seit
einem
Tag
eine
Frau.
I've
only
had
a
wife
for
one
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
erst
seit
einem
Tag
Single!
I've
been
single
for
one
day.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
erst
seit
einem
Tag
König.
He's
only
been
king
for
one
day.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
erst
seit
einem
Tag
Lieutenant.
You've
been
lieutenant
one
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
verfolgen
das
Mullen-Kidnapping
seit
etwa
einem
Tag.
As
you
know,
we've
been
following
the
Mullen
kidnapping
for
about
a
day
or
so.
OpenSubtitles v2018
Sie
versuchen
es
erst
seit
einem
Tag.
You've
only
been
trying
for
one
day.
OpenSubtitles v2018
Seit
mindestens
einem
Tag
hat
ihn
niemand
gesehen.
Nobody's
seen
him
for
at
least
a
day,
a
day
and
a
half.
OpenSubtitles v2018
Die
Anzeige
läuft
erst
seit
einem
Tag.
Well,
that
advertisement's
only
been
running
for
a
day.
OpenSubtitles v2018
Sie
arbeiten
hier
seit
einem
Tag.
You
have
worked
here
one
day.
OpenSubtitles v2018
Die
andere
Gruppe
ist
seit
einem
Tag
tot.
And
a
day
for
the
others.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
erst
seit
einem
Tag
da
und
schau,
was
passiert.
She's
Been
Back
A
Day
Already
And
Look
What's
Happening.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
erst
seit
einem
Tag
hier,
Gordon.
After
all,
you've
only
been
here
one
day,
Gordon.
OpenSubtitles v2018
Ein
Anwohner
sagte,
er
steht
seit
einem
Tag
hier.
Guy
down
the
street
says
it's
been
here
at
least
a
day.
OpenSubtitles v2018
Gut
seit
einem
regnerischen
Tag,
weil
es
alles
zuhause
ist.
Good
for
a
rainy
day
as
it's
all
indoors.
CCAligned v1
Meine
Schnecke
schwimmt
seit
einem
Tag
an
der
Oberfläche.
My
snail
is
floating
around
for
a
day
now.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
Praktizierenden
waren
bereits
seit
Stunden
tot
und
manche
seit
einem
Tag.
Some
of
the
practitioners
had
been
dead
for
hours,
and
some
for
a
whole
day.
ParaCrawl v7.1
Seit
einem
Tag
und
einer
Nacht
hatte
ich
nichts
mehr
gegessen
oder
getrunken.
I
haven't
drunk
water
or
eaten
anything
for
a
day
and
night.
ParaCrawl v7.1
Seit
einem
halben
Tag
habe
ich
schon
keinen
Menschen
mehr
gesehen.
For
half
a
day
I
haven't
seen
anyone
I
could
ask.
ParaCrawl v7.1
Offenbar
arbeitet
die
Dame
seit
mehr
als
einem
Tag
hinter
diesem
Tresen.
Obviously
the
lady
behind
the
counter
has
been
working
there
for
more
than
a
day.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
war
der
Schneefall
schon
seit
mehr
als
einem
Tag
angekündigt.
After
all,
the
snow
had
been
announced
more
than
a
day
beforehand.
ParaCrawl v7.1