Translation of "Seit einem tag" in English

Ich bin seit einem Tag hier.
I've been on this a day.
OpenSubtitles v2018

Ich bin erst seit einem Tag ein Mann.
I've only been a man a day.
OpenSubtitles v2018

Norman wird seit einem Tag im Gefängnis vermisst.
Norman's been missing from jail for a day.
OpenSubtitles v2018

Er war seit weniger als einem Tag tot.
He'd been dead less than a day.
OpenSubtitles v2018

Sie ist erst seit einem Tag zurück.
She's only been back for one day.
OpenSubtitles v2018

Aber wir ermitteln erst seit einem Tag.
But we're only a day into our investigation.
OpenSubtitles v2018

Mein Gesicht zerschmilzt seit einem Tag.
My face has been melting for a day.
OpenSubtitles v2018

Schon seit einem Tag suchen wir die Wasserfälle am Blauen Nil.
We've been looking for the Blue Nile Falls for a day.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber du bist seit einem Tag hier.
Yeah, but you've been here for like a day.
OpenSubtitles v2018

Ich hab erst seit einem Tag eine Frau.
I've only had a wife for one day.
OpenSubtitles v2018

Ich bin erst seit einem Tag Single!
I've been single for one day.
OpenSubtitles v2018

Er ist erst seit einem Tag König.
He's only been king for one day.
OpenSubtitles v2018

Du bist erst seit einem Tag Lieutenant.
You've been lieutenant one day.
OpenSubtitles v2018

Sie verfolgen das Mullen-Kidnapping seit etwa einem Tag.
As you know, we've been following the Mullen kidnapping for about a day or so.
OpenSubtitles v2018

Sie versuchen es erst seit einem Tag.
You've only been trying for one day.
OpenSubtitles v2018

Seit mindestens einem Tag hat ihn niemand gesehen.
Nobody's seen him for at least a day, a day and a half.
OpenSubtitles v2018

Die Anzeige läuft erst seit einem Tag.
Well, that advertisement's only been running for a day.
OpenSubtitles v2018

Sie arbeiten hier seit einem Tag.
You have worked here one day.
OpenSubtitles v2018

Die andere Gruppe ist seit einem Tag tot.
And a day for the others.
OpenSubtitles v2018

Sie ist erst seit einem Tag da und schau, was passiert.
She's Been Back A Day Already And Look What's Happening.
OpenSubtitles v2018

Sie sind erst seit einem Tag hier, Gordon.
After all, you've only been here one day, Gordon.
OpenSubtitles v2018

Ein Anwohner sagte, er steht seit einem Tag hier.
Guy down the street says it's been here at least a day.
OpenSubtitles v2018

Gut seit einem regnerischen Tag, weil es alles zuhause ist.
Good for a rainy day as it's all indoors.
CCAligned v1

Meine Schnecke schwimmt seit einem Tag an der Oberfläche.
My snail is floating around for a day now.
ParaCrawl v7.1

Einige der Praktizierenden waren bereits seit Stunden tot und manche seit einem Tag.
Some of the practitioners had been dead for hours, and some for a whole day.
ParaCrawl v7.1

Seit einem Tag und einer Nacht hatte ich nichts mehr gegessen oder getrunken.
I haven't drunk water or eaten anything for a day and night.
ParaCrawl v7.1

Seit einem halben Tag habe ich schon keinen Menschen mehr gesehen.
For half a day I haven't seen anyone I could ask.
ParaCrawl v7.1

Offenbar arbeitet die Dame seit mehr als einem Tag hinter diesem Tresen.
Obviously the lady behind the counter has been working there for more than a day.
ParaCrawl v7.1

Immerhin war der Schneefall schon seit mehr als einem Tag angekündigt.
After all, the snow had been announced more than a day beforehand.
ParaCrawl v7.1