Translation of "Seit der letzten" in English

Seit der letzten Erweiterung ist das Schwarze Meer auch ein Meer der EU.
Since the latest enlargement, the Black Sea is also an EU sea.
Europarl v8

Seit der letzten Woche ist der Text des Merkblatts auch über Internet zugänglich.
Since last week the text of the leaflet is also available on the Internet.
Europarl v8

Seit den Dioxinskandalen der letzten Jahre gilt auch Speiseöl als problematisch.
Cooking oil is seen to be a problem after the dioxin scandals of recent years.
Europarl v8

Seit 1950, während der letzten 50 Jahre sinkt die Kindersterblichkeit.
Since 1950, during the last 50 years we have had a fall in child mortality.
TED2020 v1

Seit der letzten Modernisierung im Jahr 2011 fasst es 81.044 Zuschauer.
It has a current capacity of 81,044 spectators.
Wikipedia v1.0

Seit der letzten Regierungsbildung 2009 ist er Umweltminister.
He has been in politics since 1990.
Wikipedia v1.0

Dosis versäumt wurde und der Zeitraum seit der letzten Injektion wie folgt ist:
If 2nd or 3rd dose is missed and time since last injection is:
ELRC_2682 v1

Der STATEC hat die Bevölkerungsentwicklung seit der letzten Voklszählung von 2011 gemessen.
STATEC has measured the evolution of the population since the 2011 census
ELRA-W0201 v1

Die Bevölkerungrate Luxembourgs wächst seit der letzten Volkszählung von 2011 konstant.
Luxembourg's population has constantly been increasing since the 2011 general census.
ELRA-W0201 v1

Der Vizepräsident gibt einen Überblick über die wichtigsten Ereignisse seit der letzten Präsidi­umssitzung.
The vice-president recalled the main events that had occurred since the last Bureau meeting.
TildeMODEL v2018

Der PRÄSIDENT erläutert ausführlich seine Tätigkeit seit der letzten Plenartagung.
The president gave a detailed account of his activities since the last plenary session.
TildeMODEL v2018

Die PRÄSIDENTIN berichtet über ihre Zusammenkünfte seit der letzten Plenartagung:
The president reported on the meetings she had had since the previous plenary session as follows:
TildeMODEL v2018

Die PRÄSIDENTIN erläutert ausführlich ihre Tätigkeit seit der letzten Plenartagung.
The president gave a detailed account of her activities since the last plenary session.
TildeMODEL v2018

Seit der letzten Untersuchung führte der kooperierende ausführende Hersteller Lagerbestände auf konstantem Niveau.
Since the last investigation, the cooperating exporting producer kept stocks at a stable level.
DGT v2019

Diese Spannen haben sich seit der Veröffentlichung der letzten Ergebnisse nicht verändert.
These ranges have not changed since the publication of the last results.
TildeMODEL v2018

Seit der letzten Bestandsaufnahme im September vergangenen Jahres wurden erhebliche Fortschritte erzielt.
Considerable progress has been made since last September, when the last assessment was made.
TildeMODEL v2018

Seit der letzten großen Reform im Jahr 2002 wurde sie mehrmals geändert.
It has had several changes since with the last major reform in 2002.
TildeMODEL v2018

Seit der letzten Fachgruppensitzung am 20. Mai haben folgende Aktivitäten stattgefun­den:
The following activities took place after the last Section meeting on May 20:
TildeMODEL v2018

Seit der letzten Preiserhöhung ist ein Jahr vergangen.
It hasn't been a full year since the last increase--
OpenSubtitles v2018

Seit der letzten großen Aktion ist es ruhig geworden.
It's been a little slow since the last big showdown and all.
OpenSubtitles v2018

Mit wie vielen Kerlen habe ich geschlafen, seit der letzten Trennung?
Did I tell you how many guys I slept with after our last breakup? No?
OpenSubtitles v2018

Es ist schon 10 Tage her seit der letzten Nummer.
It's been ten days since we got a new number.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Ihr Telefon geortet seit der letzten Unterhaltung.
We've been tracking your phone since last we spoke.
OpenSubtitles v2018

Seit der letzten Dynastie wurden so gut wie alle Monster gefangen genommen.
Since the last dynasty, almost all monsters crossing the border were caught.
OpenSubtitles v2018

Du suchst seit der letzten Sitzung nach einer.
You have been looking for a reason to dump her ever since our last session.
OpenSubtitles v2018

Seit der letzten Spende sind drei Tage vergangen.
It's been three days since the last donation.
OpenSubtitles v2018

Ich weiche ihm seit der letzten Nacht aus.
I've been avoiding him since last night.
OpenSubtitles v2018

Seit der letzten Abstimmung gab es Wahlen.
Since the House last voted on the amendment, there's been an election.
OpenSubtitles v2018