Translation of "Seit der letzten" in English
Seit
der
letzten
Erweiterung
ist
das
Schwarze
Meer
auch
ein
Meer
der
EU.
Since
the
latest
enlargement,
the
Black
Sea
is
also
an
EU
sea.
Europarl v8
Seit
der
letzten
Woche
ist
der
Text
des
Merkblatts
auch
über
Internet
zugänglich.
Since
last
week
the
text
of
the
leaflet
is
also
available
on
the
Internet.
Europarl v8
Seit
den
Dioxinskandalen
der
letzten
Jahre
gilt
auch
Speiseöl
als
problematisch.
Cooking
oil
is
seen
to
be
a
problem
after
the
dioxin
scandals
of
recent
years.
Europarl v8
Seit
1950,
während
der
letzten
50
Jahre
sinkt
die
Kindersterblichkeit.
Since
1950,
during
the
last
50
years
we
have
had
a
fall
in
child
mortality.
TED2020 v1
Seit
der
letzten
Modernisierung
im
Jahr
2011
fasst
es
81.044
Zuschauer.
It
has
a
current
capacity
of
81,044
spectators.
Wikipedia v1.0
Seit
der
letzten
Regierungsbildung
2009
ist
er
Umweltminister.
He
has
been
in
politics
since
1990.
Wikipedia v1.0
Dosis
versäumt
wurde
und
der
Zeitraum
seit
der
letzten
Injektion
wie
folgt
ist:
If
2nd
or
3rd
dose
is
missed
and
time
since
last
injection
is:
ELRC_2682 v1
Der
STATEC
hat
die
Bevölkerungsentwicklung
seit
der
letzten
Voklszählung
von
2011
gemessen.
STATEC
has
measured
the
evolution
of
the
population
since
the
2011
census
ELRA-W0201 v1
Die
Bevölkerungrate
Luxembourgs
wächst
seit
der
letzten
Volkszählung
von
2011
konstant.
Luxembourg's
population
has
constantly
been
increasing
since
the
2011
general
census.
ELRA-W0201 v1
Der
Vizepräsident
gibt
einen
Überblick
über
die
wichtigsten
Ereignisse
seit
der
letzten
Präsidiumssitzung.
The
vice-president
recalled
the
main
events
that
had
occurred
since
the
last
Bureau
meeting.
TildeMODEL v2018
Der
PRÄSIDENT
erläutert
ausführlich
seine
Tätigkeit
seit
der
letzten
Plenartagung.
The
president
gave
a
detailed
account
of
his
activities
since
the
last
plenary
session.
TildeMODEL v2018
Die
PRÄSIDENTIN
berichtet
über
ihre
Zusammenkünfte
seit
der
letzten
Plenartagung:
The
president
reported
on
the
meetings
she
had
had
since
the
previous
plenary
session
as
follows:
TildeMODEL v2018
Die
PRÄSIDENTIN
erläutert
ausführlich
ihre
Tätigkeit
seit
der
letzten
Plenartagung.
The
president
gave
a
detailed
account
of
her
activities
since
the
last
plenary
session.
TildeMODEL v2018
Seit
der
letzten
Untersuchung
führte
der
kooperierende
ausführende
Hersteller
Lagerbestände
auf
konstantem
Niveau.
Since
the
last
investigation,
the
cooperating
exporting
producer
kept
stocks
at
a
stable
level.
DGT v2019
Diese
Spannen
haben
sich
seit
der
Veröffentlichung
der
letzten
Ergebnisse
nicht
verändert.
These
ranges
have
not
changed
since
the
publication
of
the
last
results.
TildeMODEL v2018
Seit
der
letzten
Bestandsaufnahme
im
September
vergangenen
Jahres
wurden
erhebliche
Fortschritte
erzielt.
Considerable
progress
has
been
made
since
last
September,
when
the
last
assessment
was
made.
TildeMODEL v2018
Seit
der
letzten
großen
Reform
im
Jahr
2002
wurde
sie
mehrmals
geändert.
It
has
had
several
changes
since
with
the
last
major
reform
in
2002.
TildeMODEL v2018
Seit
der
letzten
Fachgruppensitzung
am
20.
Mai
haben
folgende
Aktivitäten
stattgefunden:
The
following
activities
took
place
after
the
last
Section
meeting
on
May
20:
TildeMODEL v2018
Seit
der
letzten
Preiserhöhung
ist
ein
Jahr
vergangen.
It
hasn't
been
a
full
year
since
the
last
increase--
OpenSubtitles v2018
Seit
der
letzten
großen
Aktion
ist
es
ruhig
geworden.
It's
been
a
little
slow
since
the
last
big
showdown
and
all.
OpenSubtitles v2018
Mit
wie
vielen
Kerlen
habe
ich
geschlafen,
seit
der
letzten
Trennung?
Did
I
tell
you
how
many
guys
I
slept
with
after
our
last
breakup?
No?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schon
10
Tage
her
seit
der
letzten
Nummer.
It's
been
ten
days
since
we
got
a
new
number.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Ihr
Telefon
geortet
seit
der
letzten
Unterhaltung.
We've
been
tracking
your
phone
since
last
we
spoke.
OpenSubtitles v2018
Seit
der
letzten
Dynastie
wurden
so
gut
wie
alle
Monster
gefangen
genommen.
Since
the
last
dynasty,
almost
all
monsters
crossing
the
border
were
caught.
OpenSubtitles v2018
Du
suchst
seit
der
letzten
Sitzung
nach
einer.
You
have
been
looking
for
a
reason
to
dump
her
ever
since
our
last
session.
OpenSubtitles v2018
Seit
der
letzten
Spende
sind
drei
Tage
vergangen.
It's
been
three
days
since
the
last
donation.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiche
ihm
seit
der
letzten
Nacht
aus.
I've
been
avoiding
him
since
last
night.
OpenSubtitles v2018
Seit
der
letzten
Abstimmung
gab
es
Wahlen.
Since
the
House
last
voted
on
the
amendment,
there's
been
an
election.
OpenSubtitles v2018