Translation of "Seit anfang diesen jahres" in English
Seit
Anfang
diesen
Jahres
scheinen
sich
die
Preise
jedoch
wieder
etwas
zu
erholen.
However,
since
the
begin
ning
of
the
year,
prices
do
seem
to
have
shown
signs
of
a
slight
upturn.
EUbookshop v2
Seit
Anfang
diesen
Jahres
wird
das
Büro
von
Ayuda
Directa
mit
Solarstrom
betrieben.
From
this
year
the
Ayuda
Directa
Office
in
La
Esperanza
works
with
solar
energy.
ParaCrawl v7.1
Seit
Anfang
diesen
Jahres
sind
wir
im
Besitz
der
Sicherheitszulassungsbescheinigung...
Since
beginning
of
this
year
we
are
in
possession
of
the
safety
certificate...
CCAligned v1
Seit
Anfang
diesen
Jahres
hat
die
Polizei
ihre
Taktik
geändert.
Since
the
beginning
of
the
year
the
police
have
changed
their
tactics.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
ist
seit
Anfang
diesen
Jahres
Vollmitglied
des
Teilabkommens
über
europäische
Kulturrouten.
Since
the
beginning
of
the
year,
Germany
has
been
a
full
member
of
the
Partial
Agreement
on
Cultural
Routes.
ParaCrawl v7.1
Seit
Anfang
diesen
Jahres
hat
die
irische
Regierung
durchschnittlich
eine
Person
pro
Tag
abgeschoben.
Since
the
beginning
of
this
year
the
Irish
government
has
deported
an
average
of
one
person
a
day
from
the
state.
ParaCrawl v7.1
Daniel:
Ich
bin
Daniel,
Azubi,
und
trainiere
seit
Anfang
April
diesen
Jahres.
Daniel:
I'm
Daniel,
apprentice,
and
trained
Parkour
since
April
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Seit
Anfang
diesen
Jahres
ist
die
neue
Version
der
G
33
und
K
44
erhältlich.
Since
beginning
of
this
year
a
new
Version
of
G
33
and
K
44
is
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Ich
besitze
eine
BZT-PFL330
C
seit
Anfang
diesen
Jahres
und
benutze
sie
rein
zu
Hobbyzwecken.
I
have
had
a
BZT-PFL330
C
since
the
beginning
of
this
year
and
I
only
use
it
for
leisure
purposes.
ParaCrawl v7.1
Seit
Anfang
diesen
Jahres
haben
wir
kleine,
intensive
Ausbrüche
unserer
Perfekten
Stürme
erlebt.
Since
the
beginning
of
the
year,
we
have
been
experiencing
small,
intense
eruptions
of
our
Perfect
Storms.
ParaCrawl v7.1
Doch
seit
Anfang
diesen
Jahres
wollen
wir
uns
stärker
auf
die
Maker
von
Seoul
konzentrieren.
From
the
beginning
of
this
year
we
plan
to
expand
the
range
by
interviewing
makers
of
Seoul.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
erinnert
daran,
dass
dem
WEP
seit
Anfang
diesen
Jahres
für
Maßnahmen
in
Äthiopien,
Eritrea,
Kenia,
Sudan
und
Tansania
mehr
als
136
000
Tonnen
Nahrungsmittel
zur
Verfügung
gestellt
wurden.
The
Commission
would
like
to
recall
that
since
the
beginning
of
this
year,
more
than
136,000
tonnes
of
food
aid
have
been
made
available
to
WFP
for
their
operations
in
Ethiopia,
Eritrea,
Kenya,
Sudan
and
Tanzania.
TildeMODEL v2018
Seit
Anfang
diesen
Jahres,
2011,
schon
vor
dem
Unfall
in
dem
Atomkraftwerk,
sind
wichtige
Dinge
geschehen.
Sine
the
beginning
of
this
year,
2011,
even
before
the
nuclear
accident
occurred,
something
important
had
been
going
on.
QED v2.0a
Seit
Anfang
diesen
Jahres
hat
die
GEBHARDT
Group
das
britische
Unternehmen
European
Conveyor
Systems
LTD
zu
100
Prozent
übernommen.
As
of
1
January
this
year,
the
Gebhardt
Group
holds
100
percent
of
the
British
company
European
Conveyor
Systems
Ltd.
ParaCrawl v7.1
Unser
Prodivers-Team
auf
Innahura
hat
sich
in
ihr
neues
Zuhause
verliebt
seit
das
Resort
Anfang
diesen
Jahres
eröffnet
wurde
und
sie
haben
uns
mitgeteilt,
was
sie
am
liebsten
daran
mögen…
Our
Prodivers
team
at
Innahura
Maldives
have
fallen
in
love
with
their
new
home
since
the
resort
opened
earlier
this
year
and
they
have
shared
with
us
what
they
like
best
about
it…
CCAligned v1
Nur
der
Rettungsdienst,
die
Feuerwehr
und
seit
Anfang
diesen
Jahres
auch
die
Polizei
verfügen
über
verbren-
nungsmotorisch
angetriebene
Kraftfahrzeuge.
Only
the
emergency
medical
services,
the
fire
department
and,
since
the
beginning
of
the
year,
the
police
use
motorized
vehicles
with
combustion
engines.
ParaCrawl v7.1
Gitarre
spiele
ich
seit
2011,
wieder
richtig
mit
Herzblut
dabei
bin
ich
allerdings
erst
seit
Anfang
diesen
Jahres.
I'm
playing
the
guitar
since
2011
but
came
back
to
it
with
all
my
heart
and
soul
at
the
beginning
of
this
year
first.
CCAligned v1
Seit
Anfang
diesen
Jahres
werden
wir
in
Großbritannien
von
unseren
neuen
Vertriebspartnern
Richard
Melville
und
Charles
Challinger
bei
unseren
Verkaufstätigkeiten
unterstützt.
Since
the
beginning
of
this
year
our
sales
activities
in
Great
Britain
have
been
actively
supported
by
our
new
distribution
partners
Richard
Melville
and
Charles
Challinger.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jetzt
zum
ersten
Mal,
seit
Anfang
Mai
diesen
Jahres,
für
die
Öffentlichkeit
geöffnet.
It
is
now
for
the
first
time
open
to
the
public,
beginning
in
mid-May
this
year.
ParaCrawl v7.1
Herr
Cédric
Degouet,
der
seit
Anfang
September
diesen
Jahres
bei
LaVision
in
Frankreich
tätig
ist,
verfügt
über
große
Erfahrung
sowohl
auf
dem
Gebiet
der
Imaging
Techniken
wie
auch
der
Punktmesstechniken
LDV
und
Phasen
Doppler
Interferometrie.
Mr.
Cédric
Degouet,
who
entered
LaVision
France
at
the
beginning
of
September
this
year,
is
experienced
in
imaging
techniques
as
well
as
in
point
measurement
techniques
like
LDV
and
Phase
Doppler
Interferometry.
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
von
mehr
als
170
Todesfällen
seit
Anfang
diesen
Jahres
berichtet,
und
es
ist
jetzt
über
einen
Monat
her,
seitdem
200
Falun
Gong
Praktizierende
im
Masanjia
Zwangsarbeitslager
in
der
Provinz
Liaoning
ihren
Hungerstreik
begannen
-
sie
sind
in
großer
Gefahr.
More
than
170
deaths
have
been
reported
since
the
beginning
of
this
year.
It
is
now
more
than
a
month
since
the
200
Falun
Gong
practitioners
in
Masanjia
labour
camp
in
Liaoning
Province
started
their
hunger
strike
and
they
are
now
in
danger.
ParaCrawl v7.1
Sie
fuhr
fort:
„Seit
Anfang
diesen
Jahres
fing
die
KPCh
groß
angelegt
mit
Verhaftungen
und
Tötungen
von
Falun
Gong-Praktizierenden
im
Namen
der
Vorbereitung
auf
die
Olympischen
Spiele
an.
She
continued,
"Since
the
beginning
of
this
year,
the
CCP
has
started
large
scale
arrests
and
killing
of
Falun
Gong
practitioners
in
the
name
of
preparation
for
the
Olympics.
ParaCrawl v7.1
Seit
Anfang
diesen
Jahres
nun
fertigt
hehnke
im
Technologie-
und
Gründerzentrum
(TGF)
in
Schmalkalden
unter
dem
Namen
cleansolutions
Kunststoffkomponenten
im
Reinraum
Klasse
ISO
8
(DIN
EN
ISO
14644).
Since
beginning
now
hehnke
in
the
technology
and
founder
center
(TGF)
in
Schmalkalden
under
the
name
manufactures
this
yearly
cleansolutions
plastic
components
in
the
pure
area
class
ISO
8
(DIN
EN
ISO
14644).
ParaCrawl v7.1
Seit
Anfang
diesen
Jahres
gab
es
schon
über
3,3
Millionen
Austritte
aus
der
KPC,
und
die
Anzahl
nimmt
jeden
Tag
um
Zehntausende
zu.
Since
the
beginning
of
this
year,
there
were
already
over
3.3
million
withdrawals
from
the
CCP
and
this
number
is
increasing
by
tens
of
thousands
every
day.
ParaCrawl v7.1
Sie
fuhr
fort:
"Seit
Anfang
diesen
Jahres
fing
die
KPCh
groß
angelegt
mit
Verhaftungen
und
Tötungen
von
Falun
Gong-Praktizierenden
im
Namen
der
Vorbereitung
auf
die
Olympischen
Spiele
an.
She
continued,
"Since
the
beginning
of
this
year,
the
CCP
has
started
large
scale
arrests
and
killing
of
Falun
Gong
practitioners
in
the
name
of
preparation
for
the
Olympics.
ParaCrawl v7.1
Bereits
seit
Anfang
diesen
Jahres
wird
der
Frosch®
Bio-Spiritus
Multiflächen-Reiniger
Orange
mit
dem
sunliquid®
Bio-Alkohol
produziert
und
ist
ab
Februar
2016
im
deutschen
Handel
erhältlich.
Frosch®
Bio-Spirit
Multisurface
-Cleaner
Orange
has
been
produced
with
the
sunliquid®
bio-alcohol
since
the
beginning
of
this
year
and
is
available
at
German
retailers
as
of
February
2016.
ParaCrawl v7.1
Zu
der
Inhaftierung
von
Tang
Liangs
Eltern
sagte
Zhao
Ming:
„Seit
Anfang
diesen
Jahres
hat
die
KPCh
die
massive
Verhaftung
von
Falun
Gong-Praktizierenden
intensiviert
und
mit
allen
Mitteln
Chinas,
diese
Gruppe
verfolgt.“
About
the
matter
that
Tang
Laing’
parents
are
being
detained,
Zhao
Ming
said,
“Since
the
early
part
of
this
year,
the
CCP
has
been
intensifying
in
massive
arrests
of
Falun
Gong
practitioners
and
persecuting
this
group
using
all
of
China’s
resources.”
ParaCrawl v7.1
Seit
Anfang
diesen
Jahres
werden
bei
uns
Elektroden
vollautomatisiert
hergestellt
und
mit
Hilfe
eines
in
Europa
einzigartigen
Automatisierungskonzeptes
ohne
manuelle
Eingriffe
in
die
Senkerosion
übernommen.
Since
the
beginning
of
this
year
we
have
been
producing
electrodes
fully
automatically
with
the
help
of
an
automation
concept
unique
in
Europe
–
without
any
manual
engagement
in
EDM
(electrical
discharge
machining).
ParaCrawl v7.1
Die
anschließend
heimlich
in
Puten-,
Hühner-
und
Schweinemastställen
angefertigten
Filmaufnahmen
der
Arzneibücher
belegen,
was
unter
Veterinären
kein
Geheimnis
ist:
Antibiotika
können
in
erheblichem
Umfang
in
der
Tiermast
zum
Einsatz
kommen
und
das,
obwohl
sie
seit
Anfang
diesen
Jahres
zur
Leistungsförderung
verboten
sind.
Afterwards
secretly
the
photographs
of
the
pharmacopeias
made
in
PUT
EN,
chicken
and
pig
mast
stables
occupy,
what
among
veterinarians
no
secret
is:
Antibiotics
can
be
used
to
substantial
extent
into
the
animal
mast
and
that,
although
they
are
forbidden
to
this
yearly
for
achievement
promotion
since
beginning.
ParaCrawl v7.1