Translation of "Seit über 100 jahren" in English
Acetylsalicylsäure
gibt
es
als
Arzneimittel
schon
seit
über
100
Jahren.
Acetylsalicylic
acid
has
been
available
for
over
100
years.
ELRC_2682 v1
Wir
sind
seit
über
100
Jahren
nicht
mehr
ohne
einander
gewesen.
Herman,
we
haven't
been
separated
in
over
a
hundred
years.
OpenSubtitles v2018
Seit
über
100
Jahren
arbeiteten
Menschen
wie
du
für
sie.
Haven't
your
own
people
worked
for
them
for
100
years?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
seit
über
100
Jahren
im
Besitz
von
Bobs
Familie.
It's
been
in
Bob's
family
for
over
100
years.
OpenSubtitles v2018
Lou
benutzte
sie
wahrscheinlich
seit
über
100
Jahren
als
Waffe.
Lou
was
likely
using
her
as
a
weapon
for
over
100
years.
OpenSubtitles v2018
Die
Sullivans
sind
seit
über
100
Jahren
dabei
und
das
bleibt
auch
so.
Sullivan
has
been
frat
over
100
years,
and
we're
gonna
keep
that
moving.
OpenSubtitles v2018
Das
Amphitheater
steht
seit
über
100
Jahren.
This
amphitheater
has
stood
for
a
hundred
years.
OpenSubtitles v2018
Diese
Glocke
hat
seit
über
100
Jahren
nicht
mehr
geläutet.
That
bell
hasn't
rung
in
over
a
hundred
years.
OpenSubtitles v2018
Und
der
hält
schon
seit
über
100
Jahren.
And
it
has
lasted
more
than
100
years.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Vorfahren
haben
seit
über
100
Jahren
im
Verborgenen
gelebt.
Our
ancestors
lived
in
secrecy
for
over
a
hundred
years.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
seit
über
100
Jahren
im
Besitz
unserer
Familie.
It's
been
in
my
family
for
over
100
years.
OpenSubtitles v2018
Diese
Farm
ist
seit
über
100
Jahren
in
seiner
Familie.
His
family
has
had
this
farm
for
over
100
years.
OpenSubtitles v2018
Sieht
aus,
als
hätte
das
seit
über
100
Jahren
niemand
benutzt.
Doesn't
look
like
anyone's
used
this
place
in
over
a
century.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Wir
verwenden
es
zum
Bau
unserer
Rümpfe
seit
über
100
Jahren.
We've
been
using
it
to
construct
our
hulls
for
over
a
century.
OpenSubtitles v2018
Diese
Methode
ist
seit
über
100
Jahren
gebräuchlich.
Now,
this
approach
has
been
around
for
more
than
a
century.
TED2020 v1
Es
gibt
seit
über
100
Jahren
Frieden
in
der
Föderation.
There's
been
peace
in
the
Federation
for
over
100
years.
OpenSubtitles v2018
Die
Föderation
hat
seit
über
100
Jahren
ein
effektiveres
Gerät.
The
Federation
has
had
a
more
effective
model
for
over
100
years.
OpenSubtitles v2018
Seit
über
100
Jahren
werden
unter
der
Marke
Schädlingsbekämpfungsmittel
produziert.
Soy
proteins
have
been
used
in
plastic
production
for
over
one
hundred
years.
WikiMatrix v1
In
manchen
Ländern
werden
seit
über
100
Jahren
Haushaltserhebungen
durchgeführt.
Household
surveys
have
been
conducted
in
a
number
of
countries
for
over
100
years.
EUbookshop v2
Seit
über
100
Jahren
nehmen
Behinderte
am
Sport
teil.
Disabled
people
have
been
participating
in
sport
for
over
100
years.
EUbookshop v2
Akoyas
werden
seit
über
100
Jahren
kommerziell
gezüchtet.
Browns
have
been
trading
for
more
than
100
years.
WikiMatrix v1
Sie
wird
seit
über
100
Jahren
genutzt.
It
has
been
used
for
more
than
100
years.
WikiMatrix v1
Metallothermische
Reaktionen
und
Gemische
zu
ihrer
Durchführung
sind
seit
über
100
Jahren
bekannt.
Metallothermal
reactions
and
mixtures
for
carrying
out
the
reactions
have
been
known
for
more
than
100
years.
EuroPat v2
Ich
habe
diesen
Anzug
seit
über
100
Jahren.
I
have
had
this
suit
for
over
a
hundred
years.
OpenSubtitles v2018
Meine
Familie
betreibt
dieses
Hotel
seit
über
100
Jahren.
My
family
has
run
this
hotel
for
over
100
years.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Familie
wohnt
hier
seit
über
100
Jahren.
It's
been
in
the
family
over
a
century.
OpenSubtitles v2018
Lord
Haikon
ist
seit
über
100
Jahren
unser
Anführer.
Lord
Haikon
has
led
us
for
more
than
a
hundred
years.
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
sich
um
den
größten
bekannten
Meteor
seit
über
100
Jahren.
The
light
from
the
meteor
was
brighter
than
the
Sun,
even
at
100
km
distance.
Wikipedia v1.0