Translation of "Sein ende finden" in English

Das Immer-mehr- und Immer-billiger-Wollen, muss endlich sein Ende finden.
We must at last put an end to the constant demand for more and cheaper food.
Europarl v8

Warum sollte man also nicht hier sein Ende finden?
It's as good a place as any to call it a day, huh?
OpenSubtitles v2018

Mein Leben wird mit deiner Liebe sein Ende finden.
"My life will come to an end loving you.
OpenSubtitles v2018

Das gegenwärtige Weltgefüge wird sein Ende finden.
The present world system will be terminated.
ParaCrawl v7.1

Nachdem er der Spionage beschuldigt worden war und einen Tag in ägyptischem Gewahrsam verbracht hatte, wurde er im Schutzgebiet in die Freiheit entlassen, nur um dort sein Ende zu finden!!
After it was accused of espionage and spent a day in Egyptian detention , he was released in to a protectorate to fly free only to meet its end !!
GlobalVoices v2018q4

Er wusste genau, dass dann, wenn er den Cannabis-Anbau seiner Konkurrenten als Produktion einer bösartigen und gefährlichen Droge darstellten konnte, dieser sein jähes Ende finden würde.
He knew perfectly well that if he portrayed cannabis as an evil and dangerous drug, this would put a stop to his competitors growing hemp.
ParaCrawl v7.1

Es geht alles den Weg des Irdischen, es wird schneller, als ihr denkt, sein Ende finden, und die Menschen werden in Lebensverhältnisse geraten, die ihr euch nicht vorstellen könnet....
Everything progresses in a worldly way, sooner than you think it will come to an end and people will experience living conditions which you cannot possibly imagine....
ParaCrawl v7.1

Die Namensverbindung Adam-Eva endet allerdings mit Taw = 400, was darauf hindeutet, daß alles für die Daleth-Dimension geschaffene Leben zu einem bestimmten Zeitpunkt sein Ende finden wird.
But Adam-Eve compound name ends with Taw=400, which indicates that all life created for the Daleth dimension will at some predetermined point come to an end.
ParaCrawl v7.1

Das Böse, das sich so viele Jahrhunderte lang angehäuft hat, wird schließlich sein Ende finden.
The evil accumulated from so many centuries will finally come to an end.
ParaCrawl v7.1

In Deinem Namen, o mein größter Freund Jesus, wird mein mich erwartendes Geschäft wohl sein gutes Ende finden.
In your name, o my greatest Friend Jesus, the expected business will come to a good end.
ParaCrawl v7.1

Der Sühnungsprozeß aber dauert endlose Zeiten und würde auch mit der letzten Verkörperung als Mensch nicht sein Ende finden, da die Schuld unfaßbar groß ist - und die Sühne in der kurzen Erdenlebenszeit nicht geleistet werden könnte -
But the process of atonement lasts endless times and would also not find its end with the last embodiment as man, since the sin is incomprehensibly great – and atonement cannot be done in the short earth life time -
ParaCrawl v7.1

Wie früher durch die sich verschärfende Konkurrenz der Weltmarkt zusammenbrach, so kann auch der multinationale Kapitalismus in neuen Konkurrenzkämpfen sein Ende finden.
Just as the world market fell apart at an earlier time as a result of sharpening competition, multinational capitalism too can come to an end in new competitive conflicts.
ParaCrawl v7.1

In einem kleinen Pyrenäendorf, in dem mich niemand kennt, wird mein Leben sein Ende finden.
It is in a tiny village in the Pyrenees, where no one knows me, that my life must come to its end.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Pressekonferenz, die in Ramallah abgehalten wurde, sagte Ahmed al-Aori, ein Sprecher des Islamischen Dschihad in Judäa und Samaria, dass der Waffenstillstand im Gazastreifen sein Ende finden werde falls Khader Adnan sterben sollte.
At a press conference in Ramallah, Ahmed al-Auri, PIJ spokesman in Judea and Samaria, claimed that if Khader Adnan died the lull in the Gaza Strip would be cancelled.
ParaCrawl v7.1

Vergessen wir nicht das Wichtigste: Washington hofft, dass auf diese Weise der Einfluss Russlands in der Region sein Ende finden wird.
And most important - Washington hopes that Russia’s influence in that region will finally come to an end.
ParaCrawl v7.1

Saeb Erekat, Generalsekretär des Exekutivkomitees der PLO und Chefunterhändler in den palästinensisch-israelischen Verhandlungen, sagte, dass der Friedensprozess sein Ende finden wird, falls die Vereinigten Staaten ihren Plan durchführen werden (Dunia al-Watan, 23. Dezember 2017).
Saeb Erekat, secretary of the PLO's Executive Committee, said if the United States put its plan into operation it would end the peace process (Dunia al-Watan, December 23, 2017).
ParaCrawl v7.1

Doch bis zum Schluss bleibt die Frage: Wird der Reisende am Ende seinen Mentor finden?
But the question remains: Will he find his mentor?
ParaCrawl v7.1

Am anderen Ende seines Klangspektrums finden sich Passagen, in denen Favre sein Wissen um europäische Klassik und Moderne anklingen lässt.
At the other end of his sound spectrum there are passages in which Favre’s knowledge of European classical and modern music can be heard.
ParaCrawl v7.1

Auf das Konto der ersten zehn Jahre zählen Projekte wie etwa das von Leonardo geförderte und am Lehrstuhl für Mikrotechnik und Medizingerätetechnik entwickelte Multi-Arm-Snake-Like-Manipulator-System, welches die Bewegung von Schlangen nachahmt: Es folgt den natürlichen Körperbahnen schlangenartig über Mund, Kehlkopf und Speiseröhre bis in den Magen - an seinem Ende finden sich Mikroinstrumente für den Einsatz in der Gastroenterologie wie auch der HNO-Chirurgie.
The first ten years included projects such as the Multi-Arm Snake-Like Manipulator-System, which mimics the movement of snakes, funded by Leonardo and developed at the Department of Microtechnology and Medical Device Technology: It follows the natural path through the body like a snake through the mouth, larynx, and esophagus to the stomach - there are micro-instruments for use in gastroenterology as well as ENT surgery installed on its end.
ParaCrawl v7.1