Translation of "Sein ende finden" in English
Das
Immer-mehr-
und
Immer-billiger-Wollen,
muss
endlich
sein
Ende
finden.
We
must
at
last
put
an
end
to
the
constant
demand
for
more
and
cheaper
food.
Europarl v8
Warum
sollte
man
also
nicht
hier
sein
Ende
finden?
It's
as
good
a
place
as
any
to
call
it
a
day,
huh?
OpenSubtitles v2018
Mein
Leben
wird
mit
deiner
Liebe
sein
Ende
finden.
"My
life
will
come
to
an
end
loving
you.
OpenSubtitles v2018
Das
gegenwärtige
Weltgefüge
wird
sein
Ende
finden.
The
present
world
system
will
be
terminated.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
er
der
Spionage
beschuldigt
worden
war
und
einen
Tag
in
ägyptischem
Gewahrsam
verbracht
hatte,
wurde
er
im
Schutzgebiet
in
die
Freiheit
entlassen,
nur
um
dort
sein
Ende
zu
finden!!
After
it
was
accused
of
espionage
and
spent
a
day
in
Egyptian
detention
,
he
was
released
in
to
a
protectorate
to
fly
free
only
to
meet
its
end
!!
GlobalVoices v2018q4
Er
wusste
genau,
dass
dann,
wenn
er
den
Cannabis-Anbau
seiner
Konkurrenten
als
Produktion
einer
bösartigen
und
gefährlichen
Droge
darstellten
konnte,
dieser
sein
jähes
Ende
finden
würde.
He
knew
perfectly
well
that
if
he
portrayed
cannabis
as
an
evil
and
dangerous
drug,
this
would
put
a
stop
to
his
competitors
growing
hemp.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
alles
den
Weg
des
Irdischen,
es
wird
schneller,
als
ihr
denkt,
sein
Ende
finden,
und
die
Menschen
werden
in
Lebensverhältnisse
geraten,
die
ihr
euch
nicht
vorstellen
könnet....
Everything
progresses
in
a
worldly
way,
sooner
than
you
think
it
will
come
to
an
end
and
people
will
experience
living
conditions
which
you
cannot
possibly
imagine....
ParaCrawl v7.1
Die
Namensverbindung
Adam-Eva
endet
allerdings
mit
Taw
=
400,
was
darauf
hindeutet,
daß
alles
für
die
Daleth-Dimension
geschaffene
Leben
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
sein
Ende
finden
wird.
But
Adam-Eve
compound
name
ends
with
Taw=400,
which
indicates
that
all
life
created
for
the
Daleth
dimension
will
at
some
predetermined
point
come
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Das
Böse,
das
sich
so
viele
Jahrhunderte
lang
angehäuft
hat,
wird
schließlich
sein
Ende
finden.
The
evil
accumulated
from
so
many
centuries
will
finally
come
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
In
Deinem
Namen,
o
mein
größter
Freund
Jesus,
wird
mein
mich
erwartendes
Geschäft
wohl
sein
gutes
Ende
finden.
In
your
name,
o
my
greatest
Friend
Jesus,
the
expected
business
will
come
to
a
good
end.
ParaCrawl v7.1
Der
Sühnungsprozeß
aber
dauert
endlose
Zeiten
und
würde
auch
mit
der
letzten
Verkörperung
als
Mensch
nicht
sein
Ende
finden,
da
die
Schuld
unfaßbar
groß
ist
-
und
die
Sühne
in
der
kurzen
Erdenlebenszeit
nicht
geleistet
werden
könnte
-
But
the
process
of
atonement
lasts
endless
times
and
would
also
not
find
its
end
with
the
last
embodiment
as
man,
since
the
sin
is
incomprehensibly
great
–
and
atonement
cannot
be
done
in
the
short
earth
life
time
-
ParaCrawl v7.1
Wie
früher
durch
die
sich
verschärfende
Konkurrenz
der
Weltmarkt
zusammenbrach,
so
kann
auch
der
multinationale
Kapitalismus
in
neuen
Konkurrenzkämpfen
sein
Ende
finden.
Just
as
the
world
market
fell
apart
at
an
earlier
time
as
a
result
of
sharpening
competition,
multinational
capitalism
too
can
come
to
an
end
in
new
competitive
conflicts.
ParaCrawl v7.1
In
einem
kleinen
Pyrenäendorf,
in
dem
mich
niemand
kennt,
wird
mein
Leben
sein
Ende
finden.
It
is
in
a
tiny
village
in
the
Pyrenees,
where
no
one
knows
me,
that
my
life
must
come
to
its
end.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Pressekonferenz,
die
in
Ramallah
abgehalten
wurde,
sagte
Ahmed
al-Aori,
ein
Sprecher
des
Islamischen
Dschihad
in
Judäa
und
Samaria,
dass
der
Waffenstillstand
im
Gazastreifen
sein
Ende
finden
werde
falls
Khader
Adnan
sterben
sollte.
At
a
press
conference
in
Ramallah,
Ahmed
al-Auri,
PIJ
spokesman
in
Judea
and
Samaria,
claimed
that
if
Khader
Adnan
died
the
lull
in
the
Gaza
Strip
would
be
cancelled.
ParaCrawl v7.1
Vergessen
wir
nicht
das
Wichtigste:
Washington
hofft,
dass
auf
diese
Weise
der
Einfluss
Russlands
in
der
Region
sein
Ende
finden
wird.
And
most
important
-
Washington
hopes
that
Russia’s
influence
in
that
region
will
finally
come
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Saeb
Erekat,
Generalsekretär
des
Exekutivkomitees
der
PLO
und
Chefunterhändler
in
den
palästinensisch-israelischen
Verhandlungen,
sagte,
dass
der
Friedensprozess
sein
Ende
finden
wird,
falls
die
Vereinigten
Staaten
ihren
Plan
durchführen
werden
(Dunia
al-Watan,
23.
Dezember
2017).
Saeb
Erekat,
secretary
of
the
PLO's
Executive
Committee,
said
if
the
United
States
put
its
plan
into
operation
it
would
end
the
peace
process
(Dunia
al-Watan,
December
23,
2017).
ParaCrawl v7.1
Doch
bis
zum
Schluss
bleibt
die
Frage:
Wird
der
Reisende
am
Ende
seinen
Mentor
finden?
But
the
question
remains:
Will
he
find
his
mentor?
ParaCrawl v7.1
Am
anderen
Ende
seines
Klangspektrums
finden
sich
Passagen,
in
denen
Favre
sein
Wissen
um
europäische
Klassik
und
Moderne
anklingen
lässt.
At
the
other
end
of
his
sound
spectrum
there
are
passages
in
which
Favre’s
knowledge
of
European
classical
and
modern
music
can
be
heard.
ParaCrawl v7.1
Auf
das
Konto
der
ersten
zehn
Jahre
zählen
Projekte
wie
etwa
das
von
Leonardo
geförderte
und
am
Lehrstuhl
für
Mikrotechnik
und
Medizingerätetechnik
entwickelte
Multi-Arm-Snake-Like-Manipulator-System,
welches
die
Bewegung
von
Schlangen
nachahmt:
Es
folgt
den
natürlichen
Körperbahnen
schlangenartig
über
Mund,
Kehlkopf
und
Speiseröhre
bis
in
den
Magen
-
an
seinem
Ende
finden
sich
Mikroinstrumente
für
den
Einsatz
in
der
Gastroenterologie
wie
auch
der
HNO-Chirurgie.
The
first
ten
years
included
projects
such
as
the
Multi-Arm
Snake-Like
Manipulator-System,
which
mimics
the
movement
of
snakes,
funded
by
Leonardo
and
developed
at
the
Department
of
Microtechnology
and
Medical
Device
Technology:
It
follows
the
natural
path
through
the
body
like
a
snake
through
the
mouth,
larynx,
and
esophagus
to
the
stomach
-
there
are
micro-instruments
for
use
in
gastroenterology
as
well
as
ENT
surgery
installed
on
its
end.
ParaCrawl v7.1