Translation of "Seien sie sicher" in English
Seien
Sie
sich
sicher,
dass
Ihre
Energie
dem
Parlament
kostbar
ist.
Rest
assured,
in
any
case,
that
your
energy
is
precious
to
Parliament.
Europarl v8
Seien
Sie
sicher,
wir
sind
ganz
allein,
Captain.
You
can
be
quite
sure
we
are
alone,
captain.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
sicher,
keine
zehn
Pferde
bringen
das
aus
mir
raus.
Rest
assured,
General,
wild
horses
couldn't
drag
a
word
out
of
me.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
sicher,
er
käme
nie
an
den
Sicherheitsvorrichtungen
vorbei.
I
assure
you,
major,
he
would
never
get
past
our
security
precautions.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
sicher,
Mr.
Pat,
das
reicht
vollkommen
aus.
And
you
be
sure,
Mr.
Pat,
that
my
head's
all
I've
got
to
get
it
through.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
sicher,
dass
ich
all
meinen
Pflichten
nachkommen
werde.
Rest
assured
that
I
will
carry
out
my
duties.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
sicher,
Sie
sind
bestens
gerüstet
für
den
Film.
Rest
assured,
you're
in
fine
shape
for
the
picture.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
glauben,
bei
Warp
seien
Sie
sicher,
liegen
Sie
falsch.
If
you
think
you're
safe
at
warp,
you're
wrong.
OpenSubtitles v2018
Und
seien
Sie
sicher,
genauso
dreht
er
das.
And
you
can
be
sure
that's
how
he
will
spin
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
seien
Sie
sich
sicher,
das
wir
das
noch
werden.
Rest
assured,
we
will.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
sich
sicher,
Mr.
Connelly,
Now
make
no
mistake,
Mr.
Connelly,
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
nicht,
Sie
seien
sicher.
Don't
think
you're
safe.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
Zeit,
seien
Sie
sicher.
Just
take
your
time,
make
sure.
OpenSubtitles v2018
Und
seien
Sie
sich
sicher,
ich
werde
herausfinden,
was
es
ist.
Then
rest
assured,
I'll
find
out
what
it
is.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
sicher,
dass
ich
die
allerteuersten
beschäftige.
You
may
rest
assured
that
I
retain
the
most
ruinous.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
irgendwas
sagt,
sagen
Sie
ihm,
Sie
seien
sich
sicher.
If
he
says
anything,
you
tell
him
that
you're
sure.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
sicher,
es
wird
jetzt
keine
Auktion
geben.
Oh,
let
me
show
you
that
there
will
be
no
auction
now...
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
sicher,
dass
die
Fracht
sicher
an
den
Zielort
gebracht
wird.
Rest
assured
your
cargo
will
be
taken
safely
to
its
destination.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
so
seien
Sie
sicher?
And
you
think
that
makes
you
safe?
OpenSubtitles v2018
Sie
dachten,
sie
seien
sicher
hier.
They
think
they've
created
a
safe
haven.
OpenSubtitles v2018
Sie
reden,
als
seien
Sie
nicht
sicher.
You
talk
as
if
you're
not
sure.
OpenSubtitles v2018
Sie
dachten,
Sie
seien
sicher.
You
thought
you
didn't
have
to
worry.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
sicher,
es
wird
auf
jeden
Fall
streng
vertraulich
behandelt.
Be
assured
this
will
remain
a
secret.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
sich
sicher,
bevor
Sie
andere
verurteilen.
Be
sure
about
yourself
be
fore
you
blame
others.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
sicher,
dass
das
Flugzeug
Amerika
nicht
erreichen
wird.
I
can
assure
you,
that
plane
won't
be
allowed
to
reach
the
U.S.
OpenSubtitles v2018