Translation of "Seien sie sich bewusst" in English
Aber
seien
Sie
sich
bewusst,
das
zwischen
uns
ist
noch
nicht
vorbei.
But
be
aware,
it's
not
over
between
us.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
sich
nur
bewusst,
dass
eine
neue
Erinnerung
traumatisch
sein
kann.
Just
be
aware
that
if
you
encounter
a
new
memory,
it
might
be
traumatic.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
sich
bewusst,
dass
manche
Socket-Implementierungen
sehr
sorgfältig
benutzt
werden
müssen.
Be
aware
that
some
socket
implementations
need
to
be
handled
very
carefully.
PHP v1
Seien
Sie
sich
bewusst,
dass
es
auch
andere
Namen
oder
Begriffe
verwenden.
Be
aware
that
it
may
also
use
other
names
or
terms.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sich
bewusst,
dass
je
nach
Mietwagenanbieter
Vermietung
Versicherungen
erforderlich
sein.
Be
aware
that
rental
insurance
may
be
required
depending
on
car
hire
provider.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sich
bewusst,
dass
Sie
mit
der
Harnröhre
spielen.
The
sizes
are
stamped
on
the
handle.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sich
bewusst,
dass
die
Website
von
der
Antike
frequentiert
wurde...
Be
aware
that
the
site
was
frequented
from
ancient
times...
Photos
ParaCrawl v7.1
Bitte
seien
sie
sich
dessen
bewusst.
Please
be
aware
of
it.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sich
also
dessen
bewusst.
So
be
aware
of
this.
ParaCrawl v7.1
Also,
bevor
Sie
sich
umschauen,
seien
Sie
sich
des
folgenden
bewusst:
So,
before
you
Home
looking
to
buy
land,
be
aware
of
the
following:
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sich
bewusst
von
diesen
Tatsachen:
Be
aware
of
these
facts:
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sich
bewusst
von
dieser
Möglichkeit.
Be
aware
of
that
possibility.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sich
bewusst,
dass
die
Polizei
kann
sehr
willkürlich.
Be
aware
that
the
police
can
be
very
arbitrary.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sich
bewusst,
dass
High-Definition-Videos
ziemlich
viel
laden
müssen.
Be
aware
that
high
definition
videos
take
quite
a
lot
to
download.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sich
bewusst
von
starken
Meeresströmungen.
Be
aware
of
strong
ocean
currents.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sich
bewusst,
dass
die
Schlafzimmer
umgebaute
Zimmer
sind.
Be
aware
that
the
bedrooms
are
converted
rooms.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sich
bewusst
von
Koffein!
Be
Aware
of
Caffeine!
CCAligned v1
Seien
Sie
sich
bewusst
über
die
Geschäftsaktivitäten
Ihrer
Mitbewerber
und
deren
Kompetenzlandschaft.
Be
aware
of
your
competitors
business
activities
and
their
skill
landscape
CCAligned v1
Seien
Sie
sich
bewusst
von
mähendes
Gefahren:
Be
Aware
of
Mowing
Hazards:
CCAligned v1
Seien
Sie
sich
bewusst,
dass
dieses
Medikament
Ihre
Kaliumspiegel
beeinflussen
kann.
Be
aware
that
this
drug
can
affect
your
potassium
levels.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sich
bewusst,
dass
sich
unsere
Eröffnungstage
ändern.
Be
aware
that
our
opening
days
are
changing.
CCAligned v1
Seien
Sie
sich
bewusst,
wo
Schwächen
liegen.
Be
aware
of
where
weaknesses
lie.
CCAligned v1
Seien
Sie
sich
der
Wichtigkeit
bewusst
und
handeln
Sie
schnell!
Be
aware
of
the
importance
and
act
fast!
CCAligned v1
Seien
Sie
sich
bewusst,
dass
Sie
viele
Chancen
haben,
zu
verlieren.
Be
aware
that
you
have
many
chances
to
lose.
CCAligned v1
Seien
Sie
sich
bewusst,
dass
professionellen
Kunden
weniger
Schutz
als
Kleinanlegern
zusteht.
Be
aware
that
Professional
clients
lose
some
of
the
protections
afforded
to
Retail
clients.
CCAligned v1
Seien
Sie
sich
bewusst,
dass
Sie
für
Ihr
Handeln
persönlich
verantwortlich
sind.
Be
aware
that
you
are
responsible
for
your
actions.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
sich
bewusst,
dass
diese
Gefühle
ganz
normal
sind.
Be
aware
that
these
feelings
are
perfectly
normal.
ParaCrawl v7.1