Translation of "Sei nachsichtig" in English

Tu mir einen Gefallen und sei etwas nachsichtig mit ihr.
Do me a solid, cut her some slack.
OpenSubtitles v2018

Sei nachsichtig mit ihm, er ist ein guter Junge.
Go easy on him, he's a good kid.
OpenSubtitles v2018

Okay, sei etwas nachsichtig mit dir, okay?
Okay, just go easy on yourself, okay?
OpenSubtitles v2018

Bleib entspannt und sei nachsichtig mit ihm.
MAYBE TRY AND RELAX AND CUT HIM SOME SLACK, HUH?
OpenSubtitles v2018

Also... du weißt, sei nachsichtig mit Diaz.
So... you know, go a little easy on Diaz.
OpenSubtitles v2018

Sei nachsichtig mit mir, okay?
Let me down easy, why don't you?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du erinnerst dich nicht, aber... sei nachsichtig.
I know you don't remember, but just... indulge me.
OpenSubtitles v2018

Es ist die Rohfassung, also sei nachsichtig mit mir, ja?
Yeah, it's a little rough, so just bear with me.
OpenSubtitles v2018

Hey, sei etwas nachsichtig mit ihr.
Hey, cut her some slack.
OpenSubtitles v2018

Sei etwas nachsichtig mit mir, ja?
Cut me a little slack here, okay?
OpenSubtitles v2018

Es ist reine Spekulation, aber sei bitte nachsichtig, ja?
I know this is a long shot, but indulge me, please.
OpenSubtitles v2018

Sei nachsichtig, ich bin neu.
Be gentle, I'm new at this.
OpenSubtitles v2018

Sei also nachsichtig mit mir, Ok?
So just go easy on me, okay?
OpenSubtitles v2018

Sei nachsichtig, wenn sie mitten im Gespräch auf einmal nicht mehr antwortet.
Cut her some slack if she quits responding mid-conversation.
ParaCrawl v7.1

Sei nachsichtig mit dir und gib dir die Zeit, die du brauchst.
Cut yourself some slack, be patient and take the time you need.
ParaCrawl v7.1

Sei etwas nachsichtig mit dir.
Cut yourself some slack.
OpenSubtitles v2018

Okay, aber es ist nur ein erster Entwurf, also bitte sei nachsichtig.
All right, but it's a first draft, so please just be gentle.
OpenSubtitles v2018

Also sei nachsichtig mit mir, falls ich etwas weniger wortgewandt bin als gewöhnlich.
So bear with me if I am a little less articulate than usual.
OpenSubtitles v2018