Translation of "Sehr vielversprechend" in English
Diese
Arbeit
ist
in
der
Entwicklungsphase,
jedoch
sehr
vielversprechend.
This
work
is
in
its
very
early
stages,
but
the
promise
is
real.
TED2020 v1
Die
in
den
Beitrittsländern
auf
diesem
Gebiet
unternommenen
Anstrengungen
sind
sehr
vielversprechend.
Efforts
made
in
the
candidate
countries
in
this
area
are
very
encouraging.
TildeMODEL v2018
In
den
ersten
Jahren
war
die
allgemeine
Inanspruchnahme
sehr
vielversprechend.
During
the
first
years,
the
overall
utilisation
of
the
Facility
was
very
promising.
TildeMODEL v2018
Die
Perspektiven
des
Aquakultursektors
in
der
Region
sind
sehr
vielversprechend.
The
aquaculture
sector
in
the
region
is
very
promising.
TildeMODEL v2018
Kennt
sich
noch
nicht
aus...
ist
aber
sehr
vielversprechend.
Very
new
to
the
city.
He
don't
quite
know
the
ropes
yet,
but
he's
very
promising
material,
sir,
if
you
know
what
I
mean.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
sich
nicht
sehr
vielversprechend
angehört.
That
didn't
sound
promising.
OpenSubtitles v2018
Die
Feiertage
sehen
sehr
vielversprechend
für
sie
aus.
It
looks
as
though
it
will
be
a
very
rewarding
holiday
for
her.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
klein
war,
sagten
alle,
ich
sei
sehr
vielversprechend.
When
I
was
a
child,
everybody
said
that
I
showed
a
lot
of
promise.
OpenSubtitles v2018
Und
diese
neuen
Wunderpillen,
die
auftauchen,
wirken
sehr
vielversprechend.
And
these
new
miracle
drugs
that
are
coming
along
look
very
promising.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagt,
du
bist
sehr
vielversprechend.
She
says
you're
full
of
promise.
OpenSubtitles v2018
Zugegebenermaßen
waren
die
Umstände
ihrer
Entstehung
nicht
sehr
vielversprechend.
Finally,
we
wish
to
see
a
real
future
both
in
measures
to
help
the
industry
and
through
social
and
regional
policies
for
our
shipbuilding
regions
which
have
had
to
bear
the
full
brunt
of
our
economic
problems
and
decline
over
recent
years.
EUbookshop v2
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
ist
das
Hochtemperatursystem
sehr
vielversprechend.
Economically
speaking,
the
"high-temperature"
reactor
augurs
well
for
the
future.
EUbookshop v2
Diese
ersten
Vorrichtungen
waren
nicht
computergesteuert,
die
Ergebnisse
aber
sehr
vielversprechend.
These
first
devices
were
not
computerized,
but
the
results
obtained
were
very
promising.
EUbookshop v2
Beim
Personenverkehr
sind
besonders
zwei
Marktsegmente
sehr
vielversprechend.
As
far
as
passenger
transport
is
concerned,
two
market
segments
in
particular
are
expected
to
have
a
bright
future.
EUbookshop v2
Ein
verkettetes
Codieren
mit
inneren
und
äußeren
Faltungscodes
ist
ebenfalls
sehr
vielversprechend.
Concatenated
coding
with
inner
and
outer
convolutional
codes
also
is
very
promising.
EuroPat v2
Nachfrageseitig
präsentiert
sich
die
Lage
am
Arbeitsmarkt
nicht
sehr
vielversprechend.
A
look
at
the
demand
side
of
the
labour
market
is
not
very
encouraging.
EUbookshop v2
Der
Arbeitsgruppe
erschien
der
Einsatz
von
Expertensystemen
sehr
vielversprechend.
I
think
this
was
the
general
reaction
of
the
working
group
-
that
expert
systems
have
a
very
promising
role
to
play.
EUbookshop v2
Nun,
*das*
klingt
nicht
sehr
vielversprechend.
That
doesn't
sound
very
promising.
OpenSubtitles v2018