Translation of "Sehr unterschiedlich" in English

Ansonsten ist es von Land zu Land sehr unterschiedlich.
Otherwise, it is very much divided from country to country.
Europarl v8

Die Voraussetzungen dafür sind allerdings in Europa sehr unterschiedlich.
However, these conditions vary widely throughout Europe.
Europarl v8

Wie sich zeigte, sind die Rechtsnormen in den einzelnen Ländern sehr unterschiedlich.
It transpired that legislation varied considerably between individual countries.
Europarl v8

Die wirtschaftlichen Bedingungen auf den Ausfuhrmärkten für Geflügelfleisch sind sehr unterschiedlich und variabel.
The economic situation on the poultrymeat export markets varies widely.
DGT v2019

Die Bedürfnisse in den verschiedenen Teilen Europas sind sehr unterschiedlich.
The needs from the different parts of Europe are very different.
Europarl v8

Allerdings fällt die Beurteilung der Ergebnisse je nach Netzwerk sehr unterschiedlich aus.
However, the evaluation of the results varies greatly according to the network.
Europarl v8

Die Voraussetzungen der landwirtschaftlichen Produktion auf dem Gebiet der Union sind sehr unterschiedlich.
The conditions for agricultural production within the Union vary widely.
Europarl v8

Erstens sind die Lebensumstände und die Traditionen von Land zu Land sehr unterschiedlich.
The first is that conditions and traditions are very different from one country to another.
Europarl v8

Ich denke, dass die Strukturen hier sehr unterschiedlich sind.
I think the structures are very different in these cases.
Europarl v8

Die Anzahl der E-Geld-Institute in den einzelnen Mitgliedstaaten ist sehr unterschiedlich.
The number of e-money institutions differs remarkably from one Member State to another.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten sind sehr unterschiedlich, genau wie ihre Gepflogenheiten und Traditionen.
The Member States are very different, as are their practices and traditions.
Europarl v8

Die Interessen der Länder sind sehr unterschiedlich.
Each country has vastly different interests.
Europarl v8

Diese Zahl ist zwischen den Mitgliedsländern sehr unterschiedlich.
This figure varies enormously between Member States.
Europarl v8

Die Wirtschaftssysteme der Länder sind sehr unterschiedlich mit unterschiedlichen Strukturen.
The economies of the countries are very different with different structures.
Europarl v8

Die nationalen Werbevorschriften und die Werbekontrollinstanzen in den einzelnen Mitgliedstaaten sind sehr unterschiedlich.
National advertising laws and advertising control organizations in individual Member States are very different.
Europarl v8

Die Kosten für diese Systeme innerhalb der Union sind auch sehr unterschiedlich.
The cost of these systems within the Union also varies very widely.
Europarl v8

Infolgedessen ist auch die Lärmbelästigung sehr unterschiedlich.
The impact of noise is, therefore, different.
Europarl v8

Die Einkommensverhältnisse der Bauern Europas sind sehr unterschiedlich.
Europe’s farmers enjoy very widely differing levels of income.
Europarl v8

Diese Anliegen waren zum Teil sehr unterschiedlich.
Some of those concerns were very varied.
Europarl v8

Die Systeme zur Vollstreckung von Beschlüssen sind in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich.
The systems for enforcing orders differ between individual Member States.
Europarl v8

Diese Rechte werden in den verschiedenen Teilen der Union sehr unterschiedlich ausgelegt.
These rights are very differently interpreted in different parts of the Union.
Europarl v8

Die Sicherheitsniveaus sind in der Europäischen Union sehr unterschiedlich.
Safety standards vary across the European Union.
Europarl v8

Die Lage an den europäischen und globalen Spielzeugmärkten ist sehr unterschiedlich.
The situation in the European and global toy markets differs greatly.
Europarl v8

Die Bedürfnisse der Mitgliedstaaten sind wahrscheinlich sehr unterschiedlich.
The needs of Member States will probably be very different.
Europarl v8

Der Ordnungsrahmen wird in der Tat sehr unterschiedlich angewendet.
It is true that the regulatory framework is being applied very unevenly.
Europarl v8