Translation of "Sehr schmal" in English
Außerdem
ist
der
Grad
zwischen
Informationen
und
Werbung
sehr
schmal.
Moreover,
there
is
a
very
fine
line
between
information
and
advertising.
Europarl v8
Außerdem
wird
so
der
Grat
zwischen
Geldspenden
und
dem
Stimmenkauf
doch
sehr
schmal.
In
addition,
this
would
make
the
line
between
donating
money
and
buying
votes
a
very
fine
one.
Europarl v8
Der
Pfad,
den
sie
betritt,
ist
sehr
schmal.
The
path
she
walks
is
a
narrow
one.
OpenSubtitles v2018
Die
Brücke
ist
sehr
schmal
und
die
ganze
Welt
gehört
nur
mir
allein...
The
path
is
very
narrow.
The
entire
world's
there
for
me...
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
manchmal
mit
einem
Dintheader
möglich,
weil
er
sehr
schmal
ist.
It
is
sometimes
possible
to
do
this
with
a
dintheader,
because
of
its
narrow
width.
EUbookshop v2
Das
Nordende
von
Fiddler’s
Island
ist
sehr
schmal.
The
northern
part
of
Fiddler's
Island
is
very
thin.
WikiMatrix v1
Bei
dieser
Ausgestaltung
baut
der
Zünder
sehr
schmal.
In
this
configuration
a
very
slim
igniter
is
achieved.
EuroPat v2
Der
Kanal
4'
der
Führungsbahn
2
ist
dann
nur
noch
sehr
schmal.
The
channel
4'
of
the
guide
body
2
is
then
only
very
narrow.
EuroPat v2
Es
ist
sehr
schmal,
aber
ja,
das
geht.
You
can.
It's
very
small,
but,
yes,
you
can.
OpenSubtitles v2018
Das
zum
Körper
hin
gelegene
Ende
des
Oberarmknochen
war
sehr
schmal.
Each
as
based
on
a
single
specimen,
and
they
were
found
very
close
together.
Wikipedia v1.0
Diese
können
sehr
gross,
sehr
schmal
oder
von
veränderlicher
Form
sein.
These
can
be
very
large,
very
small
or
changeable
in
form.
ParaCrawl v7.1
Loch
Ness
ist
sehr
lang
und
schmal.
Loch
Ness
is
very
long
but
not
this
broad.
ParaCrawl v7.1
Die
Piste
wird
schmal,
sehr
schmal
und
doch
kommen
wir
normal
vorwärts.
The
track
gets
narrow,
very
narrow
sometimes,
but
we
proceed
normally.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Steppenweihe
sind
die
Flügel
und
der
Schwanz
sehr
lang
und
schmal.
Pallid
Harriers
have
very
long
and
narrow
wings
and
tails.
ParaCrawl v7.1
Der
Kanal
Gent-Ostende
ist
zwischen
Brücke
Beernem
und
Sperrschleuse
Beernem
sehr
schmal.
The
Ghent-Ostend
Canal
is
very
narrow
between
the
Beernem
bridge
and
the
Beernem
floodgate.
ParaCrawl v7.1
Die
Bergstraßen
sind
zudem
oft
sehr
schmal
und
überhaupt
nicht
zum
Rasen
geeignet.
The
mountain
roads
are
also
often
very
narrow
and
are
not
made
for
even
an
inch
of
speeding.
ParaCrawl v7.1
Die
Straßen
sind
sehr
schmal,
es
kann
mehr
Auto
Probleme.
The
streets
are
quite
narrow,
there
may
be
more
car
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
Zufahrt
zum
Haus
ist
sehr
schmal,
Achtung
auf
die
Rückspiegel!
The
access
to
the
house
is
very
narrow,
attention
to
the
rear-view
mirror!
ParaCrawl v7.1
Son
Gohan
schien
es,
als
wäre
dieses
Gerät
sehr
schmal
und
leicht.
To
Gohan,
it
appeared
that
the
device
was
very
slim
and
lightweight.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn,
der
Abstieg
ist
sehr
schmal.
At
the
beginning,
the
descent
is
very
narrow.
ParaCrawl v7.1
Das
Schlimmste:
die
Treppen
sind
sehr
schmal.
The
worst:
the
stairs
are
very
narrow.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
durch
die
Zäune
war
sehr
schmal
aber
offensichtlich
oft
befahren.
The
track
through
the
fences
was
quite
narrow
but
obviously
well
used.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fugen
sind
sehr
schmal
und
weisen
eine
hohe
Kapillarität
auf.
These
gaps
are
generally
very
narrow
and
have
a
high
degree
of
capillarity.
EuroPat v2
Beim
Beispiel
der
Fliege
sollte
die
Gaußkurve
sehr
schmal
sein.
In
the
example
of
the
fly,
the
Gaussian
curve
should
be
very
narrow.
EuroPat v2
Das
Konzept
baut
axial
sehr
schmal
und
besteht
aus
relativ
wenigen
Bauteilen.
The
concept
has
a
very
narrow
axial
structure
and
consists
of
relatively
few
components.
EuroPat v2
In
Längsrichtung
201
ist
der
innere
Spalt
330
bevorzugt
sehr
schmal
ausgebildet.
In
the
longitudinal
direction
201,
the
inner
gap
330
may
be
made
very
narrow.
EuroPat v2
Dieser
Zwischenraum
ist
aber
sehr
schmal
und
verbessert
daher
die
Applikationseigenschaften
nicht
hinreichend.
This
interstice,
however,
is
very
narrow,
and
therefore
does
not
improve
the
application
properties
enough.
EuroPat v2
Dabei
sind
die
Seitenflächen
im
Vergleich
zu
den
Hauptflächen
sehr
schmal
ausgebildet.
The
side
surfaces
are
very
narrow
compared
to
the
main
surfaces.
EuroPat v2
Diese
Ausführungsform
lässt
sich
sehr
schmal
im
Durchmesser
ausbilden.
This
embodiment
can
be
embodied
with
a
very
narrow
diameter.
EuroPat v2