Translation of "Sehr grosser erfolg" in English

Im Allgemeinen wird der belgische Ratsvorsitz als sehr großer Erfolg gewertet.
As far as the Belgian Presidency is concerned, it is generally admitted that it was a very successful Presidency.
Europarl v8

Das war ein sehr großer Erfolg.
This was an unparalleled success.
Europarl v8

Wir sollten dies als einen sehr großen Erfolg der europäischen Entwicklung darstellen.
We should publicise this as a really great success for European development.
Europarl v8

Die erste Staffel mit sechs Episoden wurde bereits 1972 ein sehr großer Erfolg.
The first season consisting of six episodes was already a big success in 1972.
WikiMatrix v1

Nach 9 Monaten blicke ich auf 3 Operationen mit sehr großem Erfolg zurück.
After 9 months, I can look back on 3 highly successful operations.
ParaCrawl v7.1

Die Mamma Mia!-Premiere in Essen war ein sehr großer Erfolg.
The Mamma Mia! Premiere in Essen was a huge success.
ParaCrawl v7.1

Diese Erfassung kann mit sehr großer Genauigkeit erfolgen.
This detection may thus be effected with a very high accuracy.
EuroPat v2

Dabei setzt die DHDG mit sehr großem Erfolg das Ergolab ein.
The DHDG with very large success uses the Ergolab.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein sehr großer Erfolg Sahaja Yogas.
It's a very great achievement of Sahaja Yoga.
ParaCrawl v7.1

Diese Bilder hatten, einfach ausgedrückt, sehr großen Erfolg.
Simply put, that image has been very successful.
ParaCrawl v7.1

Sie dauert bis zum 22. April und erringt einen sehr großen Erfolg.
It lasts until April 22 and has a very great success.
ParaCrawl v7.1

Die erste Aufführung der zweiten Fassung hatte am 20. Oktober 1874 einen sehr großen Erfolg.
The second premiere on 20 October 1874 was very successful.
WikiMatrix v1

Die politische Einigung in erster Lesung ist ein sehr großer Erfolg für den Tierschutz.
The political agreement at the first reading is a very great success for animal protection.
ParaCrawl v7.1

Enderleins somatische, normalisierende, biologische Form von Therapie, Symbiose-Therapie, hat sehr großen Erfolg.
Enderlein’s somatic, reharmonizing, biological form of therapy, ”Symbiosis Therapy”, has very high success rate.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann die Kraftbeaufschlagung des Rotors durch den durchströmenden Wasserstrom auf eine sehr große Fläche erfolgen.
The force of the rotor can thereby impinge through the water flow passing through onto a very large surface.
EuroPat v2

Im Juli 1996 führte Amazon ein Partnerprogramm ein, das ein sehr großer Erfolg wurde.
In July 1996, Amazon launched an associates program that became a huge success.
ParaCrawl v7.1

Nach dem sehr großen Erfolg des großartigen Dudelsackspielers Carlos Nuñez wollte jedes Major seinen Pipe-Star haben.
After the huge success of the superb piper Carlos Nuñez, every major wanted to have their very own pipe star.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen hatte sehr schnell großen Erfolg und wächst bis zum heutigen Tag beständig schnell weiter.
The company was very quickly met with great success, and continues to grow rapidly to this day.
ParaCrawl v7.1

Deshalb halte ich das für einen sehr großen Erfolg nicht nur für die Umwelt, sondern auch für den Verbraucherschutz.
I therefore believe it is a very great success not only for the environment but also for consumer protection.
Europarl v8

Ich möchte der Debatte morgen mit dem amtierenden Präsidenten des Europäischen Rates, José Sócrates, nicht vorgreifen, möchte aber doch darauf hinweisen, dass für das Europäische Parlament dieser Gipfel ein sehr, sehr großer Erfolg war, weil mit dem Inkrafttreten des Vertrags, was Anfang 2009 der Fall sein soll, das Europäische Parlament in nahezu 100 Prozent europäischer Gesetzgebung gleichberechtigt sein wird.
Whilst I have no wish to anticipate the content of tomorrow's debate with the President-in-Office of the European Council, José Socrates, I would like to stress that, in the eyes of the European Parliament, the summit was a truly resounding success because the entry into force of the Treaty, which is scheduled for the start of 2009, will give our Parliament equal rights in almost all areas of legislation.
Europarl v8

Seit Jahrzehnten sind wir bemüht, die Qualität zu steigern, und das mit sehr großem Erfolg, was ich als Österreicherin auch von meinem Land - speziell von meiner Region Burgenland - sagen kann.
For decades we have been trying to improve the quality of our wines, and those efforts have been extremely successful, which I, as an Austrian, can say of my own country's efforts too, particularly those of my home province of Burgenland.
Europarl v8

Dazu gehören auch die angesprochenen Europäischen Center, die glaube ich, ein sehr großer Erfolg sind.
Another area relates to the aforementioned EU educational centres, which I believe have been highly successful.
Europarl v8

Unsere Gesellschaft, unsere Bürger haben sehr großen Anteil am Erfolg und an der Solidität unserer großen Unternehmen.
Our society, our citizens, have a huge stake in the success and health of our large corporations.
Europarl v8

All dies zu sehen, war sehr beeindruckend, und die Tatsache, dass unter den bekannten Umständen mehr als 22 Millionen Wähler registriert wurden – die Registrierung ist noch nicht ganz abgeschlossen, es wird noch einige Tage dauern – stellt einen sehr großen Erfolg dar, auch für die internationale Gemeinschaft und besonders für die Europäische Union, die diesen Prozess intensiv unterstützt hat.
All of this was very impressive to see and the fact that more than 22 million voters have been able to register under those conditions – it is not yet entirely complete, since there are a few days left – is a very great success, a success also for the international community and in particular for the European Union, which has worked very hard to support the process.
Europarl v8

Wenn es Ihnen gelingt, beides zu erreichen, also die Einhaltung der rechtlichen Verpflichtungen der Türkei sowie Fortschritte in Zypern, dann wäre das ein sehr großer Erfolg!
If you succeed in doing both these things, that is to say, getting Turkey to do what the law requires of it while also moving things forward in Cyprus, that would be a very great triumph indeed.
Europarl v8