Translation of "Sehr grosser erfolg" in English
Im
Allgemeinen
wird
der
belgische
Ratsvorsitz
als
sehr
großer
Erfolg
gewertet.
As
far
as
the
Belgian
Presidency
is
concerned,
it
is
generally
admitted
that
it
was
a
very
successful
Presidency.
Europarl v8
Das
war
ein
sehr
großer
Erfolg.
This
was
an
unparalleled
success.
Europarl v8
Wir
sollten
dies
als
einen
sehr
großen
Erfolg
der
europäischen
Entwicklung
darstellen.
We
should
publicise
this
as
a
really
great
success
for
European
development.
Europarl v8
Die
erste
Staffel
mit
sechs
Episoden
wurde
bereits
1972
ein
sehr
großer
Erfolg.
The
first
season
consisting
of
six
episodes
was
already
a
big
success
in
1972.
WikiMatrix v1
Nach
9
Monaten
blicke
ich
auf
3
Operationen
mit
sehr
großem
Erfolg
zurück.
After
9
months,
I
can
look
back
on
3
highly
successful
operations.
ParaCrawl v7.1
Die
Mamma
Mia!-Premiere
in
Essen
war
ein
sehr
großer
Erfolg.
The
Mamma
Mia!
Premiere
in
Essen
was
a
huge
success.
ParaCrawl v7.1
Diese
Erfassung
kann
mit
sehr
großer
Genauigkeit
erfolgen.
This
detection
may
thus
be
effected
with
a
very
high
accuracy.
EuroPat v2
Dabei
setzt
die
DHDG
mit
sehr
großem
Erfolg
das
Ergolab
ein.
The
DHDG
with
very
large
success
uses
the
Ergolab.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
sehr
großer
Erfolg
Sahaja
Yogas.
It's
a
very
great
achievement
of
Sahaja
Yoga.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bilder
hatten,
einfach
ausgedrückt,
sehr
großen
Erfolg.
Simply
put,
that
image
has
been
very
successful.
ParaCrawl v7.1
Sie
dauert
bis
zum
22.
April
und
erringt
einen
sehr
großen
Erfolg.
It
lasts
until
April
22
and
has
a
very
great
success.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Aufführung
der
zweiten
Fassung
hatte
am
20.
Oktober
1874
einen
sehr
großen
Erfolg.
The
second
premiere
on
20
October
1874
was
very
successful.
WikiMatrix v1
Die
politische
Einigung
in
erster
Lesung
ist
ein
sehr
großer
Erfolg
für
den
Tierschutz.
The
political
agreement
at
the
first
reading
is
a
very
great
success
for
animal
protection.
ParaCrawl v7.1
Enderleins
somatische,
normalisierende,
biologische
Form
von
Therapie,
Symbiose-Therapie,
hat
sehr
großen
Erfolg.
Enderlein’s
somatic,
reharmonizing,
biological
form
of
therapy,
”Symbiosis
Therapy”,
has
very
high
success
rate.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
die
Kraftbeaufschlagung
des
Rotors
durch
den
durchströmenden
Wasserstrom
auf
eine
sehr
große
Fläche
erfolgen.
The
force
of
the
rotor
can
thereby
impinge
through
the
water
flow
passing
through
onto
a
very
large
surface.
EuroPat v2
Im
Juli
1996
führte
Amazon
ein
Partnerprogramm
ein,
das
ein
sehr
großer
Erfolg
wurde.
In
July
1996,
Amazon
launched
an
associates
program
that
became
a
huge
success.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
sehr
großen
Erfolg
des
großartigen
Dudelsackspielers
Carlos
Nuñez
wollte
jedes
Major
seinen
Pipe-Star
haben.
After
the
huge
success
of
the
superb
piper
Carlos
Nuñez,
every
major
wanted
to
have
their
very
own
pipe
star.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
hatte
sehr
schnell
großen
Erfolg
und
wächst
bis
zum
heutigen
Tag
beständig
schnell
weiter.
The
company
was
very
quickly
met
with
great
success,
and
continues
to
grow
rapidly
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
halte
ich
das
für
einen
sehr
großen
Erfolg
nicht
nur
für
die
Umwelt,
sondern
auch
für
den
Verbraucherschutz.
I
therefore
believe
it
is
a
very
great
success
not
only
for
the
environment
but
also
for
consumer
protection.
Europarl v8
Ich
möchte
der
Debatte
morgen
mit
dem
amtierenden
Präsidenten
des
Europäischen
Rates,
José
Sócrates,
nicht
vorgreifen,
möchte
aber
doch
darauf
hinweisen,
dass
für
das
Europäische
Parlament
dieser
Gipfel
ein
sehr,
sehr
großer
Erfolg
war,
weil
mit
dem
Inkrafttreten
des
Vertrags,
was
Anfang
2009
der
Fall
sein
soll,
das
Europäische
Parlament
in
nahezu
100
Prozent
europäischer
Gesetzgebung
gleichberechtigt
sein
wird.
Whilst
I
have
no
wish
to
anticipate
the
content
of
tomorrow's
debate
with
the
President-in-Office
of
the
European
Council,
José
Socrates,
I
would
like
to
stress
that,
in
the
eyes
of
the
European
Parliament,
the
summit
was
a
truly
resounding
success
because
the
entry
into
force
of
the
Treaty,
which
is
scheduled
for
the
start
of
2009,
will
give
our
Parliament
equal
rights
in
almost
all
areas
of
legislation.
Europarl v8
Seit
Jahrzehnten
sind
wir
bemüht,
die
Qualität
zu
steigern,
und
das
mit
sehr
großem
Erfolg,
was
ich
als
Österreicherin
auch
von
meinem
Land
-
speziell
von
meiner
Region
Burgenland
-
sagen
kann.
For
decades
we
have
been
trying
to
improve
the
quality
of
our
wines,
and
those
efforts
have
been
extremely
successful,
which
I,
as
an
Austrian,
can
say
of
my
own
country's
efforts
too,
particularly
those
of
my
home
province
of
Burgenland.
Europarl v8
Dazu
gehören
auch
die
angesprochenen
Europäischen
Center,
die
glaube
ich,
ein
sehr
großer
Erfolg
sind.
Another
area
relates
to
the
aforementioned
EU
educational
centres,
which
I
believe
have
been
highly
successful.
Europarl v8
Unsere
Gesellschaft,
unsere
Bürger
haben
sehr
großen
Anteil
am
Erfolg
und
an
der
Solidität
unserer
großen
Unternehmen.
Our
society,
our
citizens,
have
a
huge
stake
in
the
success
and
health
of
our
large
corporations.
Europarl v8
All
dies
zu
sehen,
war
sehr
beeindruckend,
und
die
Tatsache,
dass
unter
den
bekannten
Umständen
mehr
als
22 Millionen
Wähler
registriert
wurden – die
Registrierung
ist
noch
nicht
ganz
abgeschlossen,
es
wird
noch
einige
Tage
dauern –
stellt
einen
sehr
großen
Erfolg
dar,
auch
für
die
internationale
Gemeinschaft
und
besonders
für
die
Europäische
Union,
die
diesen
Prozess
intensiv
unterstützt
hat.
All
of
this
was
very
impressive
to
see
and
the
fact
that
more
than
22
million
voters
have
been
able
to
register
under
those
conditions – it
is
not
yet
entirely
complete,
since
there
are
a
few
days
left –
is
a
very
great
success,
a
success
also
for
the
international
community
and
in
particular
for
the
European
Union,
which
has
worked
very
hard
to
support
the
process.
Europarl v8
Wenn
es
Ihnen
gelingt,
beides
zu
erreichen,
also
die
Einhaltung
der
rechtlichen
Verpflichtungen
der
Türkei
sowie
Fortschritte
in
Zypern,
dann
wäre
das
ein
sehr
großer
Erfolg!
If
you
succeed
in
doing
both
these
things,
that
is
to
say,
getting
Turkey
to
do
what
the
law
requires
of
it
while
also
moving
things
forward
in
Cyprus,
that
would
be
a
very
great
triumph
indeed.
Europarl v8