Translation of "Sehr gewagt" in English

Ich finde das sehr gewagt und mutig.
I find it very daring and courageous.
QED v2.0a

Sieht auf den ersten Blick sehr gewagt aus, ist es aber nicht.
At first view it looks very daring but it isn't.
ParaCrawl v7.1

Sehr gewagt und das amerikanische Publikum hat an ihr einfach keinen Gefallen gefunden.
Very risky and American audiences just didn't take to it.
ParaCrawl v7.1

Das ist sehr gewagt von dir, anzunehmen, dass ich mein eigenes Blut hintergehen würde.
That's very bold of you to suggest I betray my own blood.
OpenSubtitles v2018

Man sieht durch das Top den Umriss deines BHs, was es sehr gewagt macht.
The outline of your bra area shows through the top, making it very daring.
ParaCrawl v7.1

Das war sehr gewagt, aber der Bandit hörte sich die Geschichte vom barmherzigen Samariter an.
That was a bold move, but the bandit listened while the story of the Good Samaritan was read to him.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit einigen seiner Kommilitonen hat er aus Protest gegen die Politik der Fremdenfeindlichkeit und des Hasses einen sehr kühnen Schritt gewagt und seinen Nachnamen von Schurschin in Schurschadse verwandelt und ihm damit eine georgische Endung gegeben.
He, together with a number of his fellow students, in defiance of policies of xenophobia and hate, took a very bold step and changed his last name from Shurshin to Shurshadze, thereby giving it the Georgian ending.
Europarl v8

Die Kirche hat einen ovalen Grundriss von etwa 15:20 Metern und eine freischwingende Kuppel, die von Karl Friedrich Schinkel noch 80 Jahre später als statisch sehr gewagt bezeichnet wurde.
The church has an oval ground plan of about 15:20 meters and a free-floating dome which 80 years later Karl Friedrich Schinkel declared to be very daring as to its statics.
Wikipedia v1.0

Und ich weiß, es ist sehr gewagt, aber wenn ich dich nicht rette, dann kann ich Josh nicht retten und ich kann Kol nicht retten.
And I know it's a long shot, but if I don't save you, then I can't save Josh and I can't save Kol.
OpenSubtitles v2018

Mein Ehemann versucht mir meine Kinder wegzunehmen, und ich weiß, ich sollte nicht fragen, aber ich weiß auch dass es sehr gewagt ist 'da das Sorgerecht normalerweise an die Mutter geht, aber ich...
Look, my husband is trying to take my kids, and I know I shouldn't ask, but I also know it's a long shot 'cause custody is usually granted to the mom, but I--
OpenSubtitles v2018

Umgekehrt ist auch eine plötzliche Verschärfung der Krise möglich, doch wäre es sehr gewagt, Hypothesen über deren soziale Auswirkungen aufzustellen.
Even on the nost optinistic aseunptionsr there islittle likelihoocl that the econony wiLl recover rapidly; so the presentdiffioultieg can be ocpected to continue.
EUbookshop v2

Deshalb wäre es sehr gewagt, Schlussfolgerungen durch einen "Vergleich" der Glasindustrien der EWG-Länder in bezug auf deren Energie verbrauch zu ziehen.
As a result, it would be risky to draw conclusions about the "competitiveness" of the glass industry in one country compared with another from the energy viewpoint.
EUbookshop v2

Mich hätten da ein oder zwei andere Bands gecovert interessiert, als Kontraste sozusagen (Neubauten...zum Beispiel) aber das ist natürlich auch sehr gewagt bis verboten.
I would like to have seen one or two another bands covered (Neubauten for example), for more contrasts, but it's admittedly quite risky up to forbidden.
ParaCrawl v7.1

Ergebnis: Lidschatten mit perfektem Halt den ganzen Tag lang, Die äußerst zarten Puderpigmente ermöglichen ein makelloses Make-up, von sehr natürlich bis gewagt.
Results: impeccable make-up wear, all day long, the extreme fine powder textures provide flawless make-up, without caking, from the most natural to the most daring looks.
ParaCrawl v7.1

Die Parfüms von ELDO sind alle sehr gewagt, mit ungewöhnlichen Kompositionen und provokativer Flaschenkunst, die dem Träger einen Schauer der Erregung und der Rebellion verleiht.
The perfumes of ELDO are all quite daring, with unusual compositions and provocative bottle art providing a frisson of excitement and rebellion to the wearer.
ParaCrawl v7.1

Unsere sex-chat mit TRANS bietet dem Anwender ein breites Spektrum von allen Arten der erotischen Unterhaltung, wo jeder finden kann, der Inbegriff von jeder Traum, in der Realität, auch sehr gewagt.
Our sex chat with TRANS provides users with a broad spectrum of all sorts of erotic entertainment where everyone can find the embodiment of every dream, in reality, even the very daring.
ParaCrawl v7.1

Das Mädchen, dem wir beim kostenlosen Telefonsex zuhören werden, heißt Natalie Brooks und ist eine hübsche Brünette, die wir in früheren Filmen gesehen haben und die bei den berühmten Schauspielerinnen, die erotische und pornografische Szenen machen, einige Popularität hat und bei dieser Gelegenheit spielen wird die rolle des geilen mädchens ist sehr gewagt, denn wir werden einen exzellenten blowjob für den liebhaber sehen, während er mit dem freund spricht und er merkt nichts.
The girl we will listen to while having free phone sex is called Natalie Brooks and is a pretty brunette woman who we have seen in previous films and has some popularity within the famous actresses who work doing erotic and pornographic scenes, and in this occasion will play the role of horny girl very daring because we will see an excellent blowjob to the lover while talking with the boyfriend and he does not realize anything.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht sehr gewagt, sogar die These aufzustellen, daß die Erfahrung und Ablehnung der Homosexualität sogar einer der wesentlichen Punkte der (vergleichsweise) modernen monotheistischen Religionen ist.
It is not very daring to put forward even the thesis that the experience and the rejection of homosexuality is even one of the essential points of the (relatively) modern monotheistic religions.
ParaCrawl v7.1