Translation of "Sehr geeignet" in English

Aber als Motto einer Präsidentschaft halte ich das nicht für sehr geeignet!
But I do not think that is a very suitable motto to choose for a presidency!
Europarl v8

Als Familienhund ist sie ebenfalls sehr geeignet.
They are not very active inside, but are very active outside.
Wikipedia v1.0

Auch als eigenständiger Wein ist der Rondo sehr gut geeignet.
Rondo produces a ruby-red wine which is also used for blending.
Wikipedia v1.0

Das wäre auch sehr geeignet für die Sonntagszeitung.
It's very good for a Sunday magazine, too.
OpenSubtitles v2018

Diese Methode ist vor allem für Maßnahmen zugunsten von Kleinstunternehmen sehr geeignet.
This approach is particularly suited to measures promoting micro-businesses.
TildeMODEL v2018

Sehr geeignet ist ein Feststoffpartikelbett aus Glaskügelchen.
Very suitable is a solid-substance-particle bed from glass beads.
EuroPat v2

Solche Anordnungen sind für Mischkulturen sehr geeignet.
Such arrangements are very suitable for mixed cultures of plants.
EuroPat v2

Die bekannte Einrichtung ist zwar geeignet, sehr einfache Informationen vom Teststreifen abzulesen.
The known device can certainly be used for reading off very simple information from test strips.
EuroPat v2

Auch Folien aus Stahl haben sich als sehr geeignet erwiesen.
Foils of steel have also proved to be very suitable.
EuroPat v2

Sehr gut geeignet sind die Mittel auch in der Aalmast.
The agents are also very suitable for eel fattening.
EuroPat v2

Die Einrichtung soll für Scheine sehr unterschiedlicher Länge geeignet sein.
The arrangement is intended to be suitable for instruments of very different lengths.
EuroPat v2

Als sehr geeignet hat sich hierfür Silikonöl erwiesen.
Silicone oil has proven to be very suitable for this purpose.
EuroPat v2

Damit ist die Schaltungsanordnung zur Taktumsetzung für sehr breite Anwendungsbereiche geeignet.
The circuit arrangement for frequency conversion is thus suitable for a very broad range of application.
EuroPat v2

Sehr geeignet sind Düsenöffnungen, die einen pseudo-hyperbolischen Verlauf aufweisen.
Jet openings that have a pseudohyperbolic shape are especially suitable.
EuroPat v2

Sehr gur geeignet sind Aminoharze, Phenolharze und Epoxidharze.
Amino resins, phenolic resins and epoxy resins are very suitable.
EuroPat v2

Sehr gut geeignet sind Halogenverbindungen von Bor und Indium.
Halogen compounds of boron and indium are very especially suitable.
EuroPat v2

Sehr gut geeignet sind beispielswei­se butanolveretherte Phenol-Formaldehyd-Resolharze.
For example, butanol-etherified phenolformaldehyde-resol resins are very suitable.
EuroPat v2

Polyimidmaterialien sind beispielsweise auch sehr gut geeignet zum Schutz von Halbleiterschaltungen vor a-Strahlung.
Polyimide materials are also very suitable, for example, for protecting solid-state circuits from a-radiation.
EuroPat v2

Sehr gut geeignet sind amorphe oxidische Träger, die kristallines Material enthalten können.
Amorphous oxidic supports, which may contain crystalline material, are highly suitable.
EuroPat v2

Sie ist nun sehr gut geeignet für Herren-Linien.
It is now very well suited for man's lines.
EuroPat v2

Die Halterung ist sehr geeignet für eine automatisierte Fertigung.
The holding device is very suitable for automated manufacture.
EuroPat v2

Sehr gut geeignet sind halogenierte organische Lösungsmittel wie Chloroform, Tetrachlorkohlenstoff oder Chlorfluorkohlenwasserstoffe.
Halogenated organic solvents such as chloroform, carbon tetrachloride, or chlorofluorohydrocarbons are highly suitable.
EuroPat v2

Hierzu sind Sintermetallkörper als Austrittsflächen sehr gut geeignet.
For this purpose, sintered metal bodies are very well suited as outlet surfaces.
EuroPat v2