Translation of "Sehr enger zeitplan" in English
Unser
sehr
enger
Zeitplan
lockert
sich
somit
ein
wenig.
Thus
our
schedule
is
a
little
bit
less
tight
now.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
das
ist
ein
sehr
enger
Zeitplan,
aber
wir
hoffen,
ihn
einhalten
zu
können.
We
know
that
this
is
a
very
tight
schedule,
but
we
hope
to
be
able
to
keep
to
it.
Europarl v8
Wir
haben
einen
sehr
engen
Zeitplan
einzuhalten.
We
have
to
stick
to
very
strict
timetables.
Europarl v8
Eigentlich
haben
wir
einen
sehr
engen
Zeitplan.
Actually,
we
have
a
very
tight
schedule.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
in
einem
sehr
engen
Zeitplan.
We're
on
a
very,
very
tight
schedule.
OpenSubtitles v2018
Und
falls
Du
es
nicht
bemerkt
hast:
wir
haben
einen
sehr
engen
Zeitplan
einzuhalten.
And
in
case
you
hadn't
noticed,
this
train
is
on
a
very
tight
schedule.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
darf
ich
Dich
daran
erinnern,
daß
wir
einen
sehr
engen
Zeitplan
...
Well....
Let
me
remind
you
we
are
on
a
very
tight
schedule.
OpenSubtitles v2018
In
zwei
Wochen
müssen
wir
umziehen
und
halten
den
(sehr
engen)
Zeitplan
wohl
ein.
In
two
weeks
we
have
to
move
and
keep
the
(very
narrow)
Schedule
probably
a.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Versuch,
diese
Einigung
zu
erreichen,
mussten
wir
im
Rahmen
eines
sehr
engen
Zeitplans
handeln.
In
trying
to
reach
that
agreement,
we
were
operating
under
a
very
tight
timetable.
Europarl v8
Erstens:
Wir
haben
einen
sehr
engen
Zeitplan,
deshalb
müssen
die
Fristen
von
allen
eingehalten
und
die
Kernziele
erreicht
werden.
One
is
that
we
have
a
very
tight
schedule,
so
the
deadlines
must
be
respected
by
all,
and
the
headline
targets
will
have
to
be
achieved.
Europarl v8
Ja,
er
hat
einen
sehr
engen
Zeitplan,
und
weil...
er
mir
einen
Gefallen
getan
hat,
muss
ich
gehen,
wenn
er
"los"
sagt.
Yeah,
he's
on
a
really
tight
schedule,
and...
you
know,
he's
done
me
a
favour,
so...
when
he
says
"go",
I
gotta
go.
OpenSubtitles v2018
Pferdefilme
werden
nach
einem
sehr
engen
Zeitplan
gedreht
und
eine
Verzögerung
von
15
Minuten
bedeutet,
dass
Hunderte
von
Dollar
verloren
gehen.
Horse
films
are
made
on
a
very
tight
schedule
and
a
delay
of
15
minutes
means
hundreds
of
dollars
lost.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
hatte
allerdings
einen
sehr
engen
Zeitplan
zur
Errichtung
der
Trinkwasserleitung
und
so
begannen
wir
im
Februar
1998
mit
den
Vorbereitungen
für
die
ersten
Sucheinsätze.
The
client,
however,
had
a
very
tight
schedule
for
erecting
the
drinking
water
pipeline
and
so
began
with
the
preparations
for
the
first
search
missions
in
February
1998.
ParaCrawl v7.1
Schienenfahrzeuge,
die
für
reguläre
Wartung
an
diesen
Standorten
eintreffen,
müssen
oft
innerhalb
eines
sehr
engen
Zeitplans
abgearbeitet
werden
—
in
Oxley
müssen
Züge
von
Virgin
Pendolino
zum
Beispiel
innerhalb
einer
Woche
gewartet
werden.
Rolling
stock
arriving
for
regular
servicing
at
these
sites
often
needs
to
be
processed
on
very
tight
schedules
–
Virgin
Pendolino
trains
being
serviced
at
Oxley,
for
instance,
must
be
turned
around
within
a
week.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
Projektbeteiligten
müssen
realistische
Erwartungen
bestehen
hinsichtlich
der
Ergebnisse,
die
bspw.
unter
Berücksichtigung
eines
sehr
engen
Zeitplans
oder
sehr
restriktiver
technischer
Vorgaben
zu
erreichen
sind.
All
members
of
the
project
team
must
have
realistic
expectations
regarding
the
results
that
can,
e.g.,
be
reached
under
a
very
tight
schedule
or
with
very
strict
technical
constraints.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
sehr
engen,
inflexiblen
Zeitplan
gab
es
praktisch
keinen
Soundcheck
für
die
Stützmikros,
lediglich
die
Ambience
Mikros
konnten
am
Vortag
getestet
werden,
mussten
aber
danach
auch
erneut
ab-
und
wieder
aufgebaut
werden.
Due
to
the
very
tight,
inflexible
schedule,
there
was
virtually
no
soundcheck
for
the
support
microphones,
only
the
ambience
microphones
could
be
tested
the
day
before,
but
then
had
to
be
dismantled
and
then
rebuilt
again.
ParaCrawl v7.1
Widerwillig
nahm
er
mich
in
seinen
sehr
engen
Zeitplan
hinein
(er
musste
viele
Patienten
behandeln
an
diesem
Tag).
Reluctantly
he
pushed
me
through
a
very
tight
morning,
(he
had
many
patients
to
see
that
day).
ParaCrawl v7.1
Dank
der
hoch
qualifizierten
Fachleute
von
GASCADE
und
PSI
und
der
guten
Abstimmung
konnte
dieses
Ziel
trotz
sehr
engem
Zeitplan
erreicht
werden.
Thanks
to
the
highly
qualified
experts
at
GASCADE
and
PSI
and
good
coordination,
this
goal
was
achieved
despite
a
very
tight
time
schedule.
ParaCrawl v7.1
Weil
wir
heute
einen
sehr
engen
Zeitplan
hatten,
aßen
wir
gegen
etwa
11:30
im
Winzergarten
Hotel
zu
Mittag,
wo
ich
wohne.
Because
we
had
a
tight
schedule
today,
we
had
lunch
around
11:30
at
the
Winzergarten
Hotel
where
I
am
staying.
ParaCrawl v7.1