Translation of "Sehr enger zeitplan" in English

Unser sehr enger Zeitplan lockert sich somit ein wenig.
Thus our schedule is a little bit less tight now.
ParaCrawl v7.1

Wir wissen, das ist ein sehr enger Zeitplan, aber wir hoffen, ihn einhalten zu können.
We know that this is a very tight schedule, but we hope to be able to keep to it.
Europarl v8

Wir haben einen sehr engen Zeitplan einzuhalten.
We have to stick to very strict timetables.
Europarl v8

Eigentlich haben wir einen sehr engen Zeitplan.
Actually, we have a very tight schedule.
OpenSubtitles v2018

Wir sind in einem sehr engen Zeitplan.
We're on a very, very tight schedule.
OpenSubtitles v2018

Und falls Du es nicht bemerkt hast: wir haben einen sehr engen Zeitplan einzuhalten.
And in case you hadn't noticed, this train is on a very tight schedule.
OpenSubtitles v2018

Nun, dann darf ich Dich daran erinnern, daß wir einen sehr engen Zeitplan ...
Well.... Let me remind you we are on a very tight schedule.
OpenSubtitles v2018

In zwei Wochen müssen wir umziehen und halten den (sehr engen) Zeitplan wohl ein.
In two weeks we have to move and keep the (very narrow) Schedule probably a.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Versuch, diese Einigung zu erreichen, mussten wir im Rahmen eines sehr engen Zeitplans handeln.
In trying to reach that agreement, we were operating under a very tight timetable.
Europarl v8

Erstens: Wir haben einen sehr engen Zeitplan, deshalb müssen die Fristen von allen eingehalten und die Kernziele erreicht werden.
One is that we have a very tight schedule, so the deadlines must be respected by all, and the headline targets will have to be achieved.
Europarl v8

Ja, er hat einen sehr engen Zeitplan, und weil... er mir einen Gefallen getan hat, muss ich gehen, wenn er "los" sagt.
Yeah, he's on a really tight schedule, and... you know, he's done me a favour, so... when he says "go", I gotta go.
OpenSubtitles v2018

Pferdefilme werden nach einem sehr engen Zeitplan gedreht und eine Verzögerung von 15 Minuten bedeutet, dass Hunderte von Dollar verloren gehen.
Horse films are made on a very tight schedule and a delay of 15 minutes means hundreds of dollars lost.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber hatte allerdings einen sehr engen Zeitplan zur Errichtung der Trinkwasserleitung und so begannen wir im Februar 1998 mit den Vorbereitungen für die ersten Sucheinsätze.
The client, however, had a very tight schedule for erecting the drinking water pipeline and so began with the preparations for the first search missions in February 1998.
ParaCrawl v7.1

Schienenfahrzeuge, die für reguläre Wartung an diesen Standorten eintreffen, müssen oft innerhalb eines sehr engen Zeitplans abgearbeitet werden — in Oxley müssen Züge von Virgin Pendolino zum Beispiel innerhalb einer Woche gewartet werden.
Rolling stock arriving for regular servicing at these sites often needs to be processed on very tight schedules – Virgin Pendolino trains being serviced at Oxley, for instance, must be turned around within a week.
ParaCrawl v7.1

Bei allen Projektbeteiligten müssen realistische Erwartungen bestehen hinsichtlich der Ergebnisse, die bspw. unter Berücksichtigung eines sehr engen Zeitplans oder sehr restriktiver technischer Vorgaben zu erreichen sind.
All members of the project team must have realistic expectations regarding the results that can, e.g., be reached under a very tight schedule or with very strict technical constraints.
ParaCrawl v7.1

Durch den sehr engen, inflexiblen Zeitplan gab es praktisch keinen Soundcheck für die Stützmikros, lediglich die Ambience Mikros konnten am Vortag getestet werden, mussten aber danach auch erneut ab- und wieder aufgebaut werden.
Due to the very tight, inflexible schedule, there was virtually no soundcheck for the support microphones, only the ambience microphones could be tested the day before, but then had to be dismantled and then rebuilt again.
ParaCrawl v7.1

Widerwillig nahm er mich in seinen sehr engen Zeitplan hinein (er musste viele Patienten behandeln an diesem Tag).
Reluctantly he pushed me through a very tight morning, (he had many patients to see that day).
ParaCrawl v7.1

Dank der hoch qualifizierten Fachleute von GASCADE und PSI und der guten Abstimmung konnte dieses Ziel trotz sehr engem Zeitplan erreicht werden.
Thanks to the highly qualified experts at GASCADE and PSI and good coordination, this goal was achieved despite a very tight time schedule.
ParaCrawl v7.1

Weil wir heute einen sehr engen Zeitplan hatten, aßen wir gegen etwa 11:30 im Winzergarten Hotel zu Mittag, wo ich wohne.
Because we had a tight schedule today, we had lunch around 11:30 at the Winzergarten Hotel where I am staying.
ParaCrawl v7.1