Translation of "Sehr besonders" in English

Meine zweite Feststellung lautet, dass die Lage in Europa sehr besonders ist.
The situation in Europe, and this is my second observation, is very specific.
Europarl v8

Dies ist ein sehr schwieriger Moment, besonders in diesen Krisenzeiten.
This is a very difficult moment, especially during a crisis.
Europarl v8

Unsere Berechnungen zeigten, dass der gemessene Wert der Higgs-Boson-Masse sehr besonders ist.
Our calculations showed that the measured value of the Higgs boson mass is very special.
TED2020 v1

Aber ach, es ist selten besonders sehr elegant bei den Whittakers.
But still, no, it's never very dressy at the Whittaker's.
OpenSubtitles v2018

Aber Knochen sind sehr stabil, besonders, wenn man jung ist.
But bones are pretty resilient, especially in the young.
OpenSubtitles v2018

Das war sehr emotional, besonders, nachdem ich das Rennen beendet hatte.
LORENZO: It was very emotional, especially after I finished the race.
OpenSubtitles v2018

Das ist also sehr beträchtlich, besonders wenn der Straßenverkehr wie erwartet zunimmt.
Now this is very considerable, particularly if the growth of road transport is as expected.
EUbookshop v2

Ich sollte mich jetzt sehr besonders fühlen.
I should be feeling very special right now.
OpenSubtitles v2018

Aus dem Blut eines Nogitsune gewachsen, ist diese Flechte... sehr besonders.
Born out of the blood of a nogitsune, this lichen is quite special.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur... dass du... für mich sehr besonders bist.
It's just... you are really special to me.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles sehr ungebührlich, besonders für einen Avery.
It's all very unbecoming, especially for an Avery.
OpenSubtitles v2018

Sie war offensichtlich ein sehr besonders Kind, genau wie Brayden.
She was obviously a very special kid. And so is Brayden.
OpenSubtitles v2018

Mit mir war er sehr großzügig, besonders in den Ferien.
Very generous with me during the holidays especially.
OpenSubtitles v2018

An der Glienicker Brücke ist es sehr ruhig, besonders früh am Morgen.
The Glienicke Bridge is very quiet. Especially early in the morning.
OpenSubtitles v2018

Ich stimme Abed zu, dass heute Nacht sehr besonders war.
I agree with Abed that tonight has been very special.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt meine ersten paar Tage hier, sehr besonders gemacht.
You guys have made these first few days very special.
OpenSubtitles v2018

Sie ist sehr besonders für mich.
She's very special to me.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns sehr ähnlich, besonders die Augen.
We look very much alike. Even the eyes are similar.
OpenSubtitles v2018

Ferengi sind sehr fokussiert, besonders, wenn niemand mit ihnen redet.
Ferengi can be very focused, especially when no one bothers to talk to them.
OpenSubtitles v2018

George fühlt sich jetzt sehr besonders.
George having stirring of special feelings right now.
OpenSubtitles v2018

Ich kann auch sehr ernst sein, besonders, wenn man mich belügt.
I'm also a very serious lady, especially when I'm lied to.
OpenSubtitles v2018

Aber Sicherheit ist heute etwas sehr Seltenes, besonders in der Ehe.
But security, that's a rare thing these days especially in marriage.
OpenSubtitles v2018

Er ist O.K., sehr ruhig, besonders im Vergleich zu Wang Bo-Gang.
New boyfriend's okay, pretty quiet. Especially after Bo-Kang.
OpenSubtitles v2018

Poros Armee war natürlich sehr stark, besonders durch die elefanten.
Poros' army was very strong because of the elephants.
OpenSubtitles v2018