Translation of "Sehen keine notwendigkeit" in English
Ich
denke,
wir
sehen
jetzt
keine
Notwendigkeit
für
eine
Entschließung.
I
think
our
view
now
is
that
there
is
no
need
for
a
resolution.
Europarl v8
Mehrheitlich
sehen
die
Mitgliedstaaten
keine
Notwendigkeit
für
eine
Überarbeitung
der
Richtlinie.
The
majority
of
Member
States
do
not
see
a
need
to
revise
the
Directive.
TildeMODEL v2018
Zwei
Mitgliedstaaten
sehen
eine
gewisse
Notwendigkeit,
und
zwei
sehen
keine
Notwendigkeit
hierzu.
Two
see
a
slight
need
and
two
no
need.
TildeMODEL v2018
Wir
sehen
im
Allgenblick
keine
Notwendigkeit,
dieses
Mandat
zu
verändern.
We
do
not
envisage
the
need
for
the
moment
to
change
that
man
date.
EUbookshop v2
Wir
sehen
hier
keine
Notwendigkeit
für
Änderungen,
zumindest
nicht
in
den
Klimagesprächen.
We
don't
see
any
need
for
changes,
at
least
not
in
the
climate
talks.
ParaCrawl v7.1
Im
Moment
sehen
wir
keine
Notwendigkeit,
einen
1200-Volt-GaN-Schalter
zu
entwickeln.
At
the
moment
we
do
not
see
any
reason
to
develop
a
1200
volt
GaN
switch.
ParaCrawl v7.1
Sehen
auch
keine
Notwendigkeit
für
Verschwörungstheorien.
Also
no
need
look
for
conspiracy
theories.
ParaCrawl v7.1
Was
die
Vorschläge
der
EU
2020-Strategie
betrifft,
sehen
wir
keine
Notwendigkeit,
sie
zu
ändern.
Regarding
the
EU
2020
proposals,
we
do
not
see
any
need
to
change
them.
Europarl v8
Sie
sehen
keine
Notwendigkeit
für
die
Unmittelbarkeit
der
Aktionen
des
Königs
und
seiner
Anhänger.
They
see
no
need
for
the
immediacy
of
King's
and
his
supporters'
actions.
ParaCrawl v7.1
Ärzte
schätzen
diesen
Druck
als
Arbeitsdruck
ein
und
sehen
keine
Notwendigkeit
für
eine
Therapie.
Doctors
estimate
such
pressure
as
working
pressure,
and
do
not
see
the
need
for
therapy.
ParaCrawl v7.1
Sie
sehen
keine
Notwendigkeit,
die
Instrumente
zu
schaffen,
die
für
die
wirtschaftliche
Governance
und
damit
zur
Stärkung
der
Union
nötig
sind.
They
do
not
see
any
need
to
create
the
tools
required
for
economic
governance,
which
is
essential
in
order
to
strengthen
the
Union.
Europarl v8
Die
Behörden
des
Landes
sehen
jedoch
keine
Notwendigkeit,
das
Gesetz
zu
ändern,
da
sie
die
Prügelstrafe
als
eine
effektive
Art
und
Weise
zur
Bekämpfung
von
Verbrechen
betrachten.
The
country's
authorities
do
not
see
any
need
to
change
the
law,
however,
as
they
regard
caning
as
an
effective
way
to
fight
crime.
Europarl v8
Außerdem
sehen
wir
keine
Notwendigkeit,
über
das
Dokument
von
Köln
hinausgehend
einen
genauen
und
verbindlichen
Zeitplan
für
die
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
zu
erstellen.
Moreover,
we
do
not
consider
that
a
precise
and
binding
timetable
for
the
common
foreign
and
security
policy
is
required
over
and
above
what
was
stated
in
the
Cologne
document.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
sehen
hingegen
keine
Notwendigkeit,
einen
zusätzlichen
Ausschuss
zu
gründen
und
äußerten
sogar
die
Befürchtung,
dass
es
mit
diesem
Ausschuss
zu
Überschneidungen
in
der
Arbeit
kommen
könnte.
Some
Member
States
do
not,
however,
see
the
need
for
an
additional
committee
and
have
already
expressed
concern
that
this
committee
may
duplicate
work
already
being
done.
Europarl v8
Wir
sehen
auch
keine
Notwendigkeit
dafür,
dass
in
diesem
Zusammenhang
im
Rahmen
der
Verträge
eine
neue
Rechtsgrundlage
geschaffen
wird.
Neither
do
we
see
the
need
for
a
new
legal
basis
to
be
created
within
the
Treaties
to
address
this
issue.
Europarl v8
Mit
diesen
wesentlich
verbesserten
Kontrollrechten
sehen
wir
keine
Notwendigkeit,
dass
der
Gesetzgeber
eine
Frist
für
die
Übertragung
der
Durchführungsbefugnisse
an
die
Kommission
festlegt.
With
these
substantially
improved
control
rights
we
see
no
need
for
the
legislator
to
set
a
time
limit
for
the
delegation
of
implementing
powers
to
the
Commission.
Europarl v8
Da
sie
der
Ansicht
sind,
einen
Weg
gefunden
zu
haben,
um
die
Art
und
Weise,
wie
Devisenhändler
denken,
zu
modellieren,
sehen
sie
keine
Notwendigkeit
für
Interventionen,
weil
ja
die
Märkte
–
von
vorübergehenden
Abweichungen
abgesehen
–
die
Werte
der
einzelnen
Währungen
immer
richtig
abbilden
würden.
Believing
that
they
have
found
a
way
to
model
how
currency
traders
think,
they
see
no
need
for
intervention
because,
save
for
temporary
deviations,
markets
always
get
currency
values
right.
News-Commentary v14
Im
Glauben,
einen
Weg
gefunden
zu
haben,
der
die
Weise,
wie
die
Devisenhändler
von
der
Zukunft
denken
sollten,
präzise
modelliert,
sehen
sie
keine
Notwendigkeit
für
Interventionen,
weil
die
Märkte
von
vorübergehenden
Abweichungen
abgesehen
die
Devisenwerte
stets
richtig
einschätzen
würden.
Believing
that
they
have
found
a
way
to
model
precisely
how
currency
traders
should
think
about
the
future,
they
see
no
need
for
intervention
because,
save
for
temporary
deviations,
markets
always
get
currency
values
right.
News-Commentary v14
Aber
die
Staatschefs
Asiens
sehen
keine
Notwendigkeit,
Fahnen
zu
schwenken,
ausländerfeindlich
zu
werden,
oder
tatsächlich
eine
Eskalation
oder
geopolitische,
grenzübergreifende
Spannungen
zuzulassen.
But
the
leaders
in
Asia
do
not
feel
the
need
to
wave
the
flag,
to
go
xenophobic,
to
actually
allow
escalation
of
the
geopolitical
and
cross-border
tensions.
TED2020 v1
Die
meisten
Mitgliedstaaten
haben
keine
Schwierigkeiten
bezüglich
des
Verhältnisses
der
verschiedenen
EU-Richtlinien
im
Bereich
der
Unterrichtung
und
Anhörung
zueinander
festgestellt
und
sehen
daher
keine
Notwendigkeit,
die
Kohärenz
zwischen
diesen
zu
verbessern.
Most
Member
States
have
not
identified
any
difficulties
connected
to
the
links
between
the
different
EU
directives
in
the
field
of
information
and
consultation
and
therefore
do
not
see
any
need
to
improve
coherence
between
them.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Teilnehmer,
die
sich
zum
Recht
auf
Gegendarstellung
im
Zusammenhang
mit
Fernsehdiensten
äußerten,
halten
diese
Vorschrift
in
ihrer
jetzigen
Form
für
zweckmäßig
und
sehen
keine
Notwendigkeit
für
zusätzliche
Regelungen.
Most
of
the
stakeholders
who
commented
on
the
right
of
reply
in
respect
of
television
services
find
that
the
provision
as
it
stands
is
appropriate
and
that
no
additional
regulation
is
necessary.
TildeMODEL v2018
Ich,
zusammen
mit
vielen
meiner
Kollegen,
möchte,
daß
mehr
Geld
für
den
Regional-
und
Sozial
fonds
verwendet
wird,
aber
wir
sehen
keine
Notwendigkeit,
neue
Mittel
in
den
Haushaltsplan
aufzunehmen.
Even
when
we
get
—
as
the
House,
I
know,
agrees,
from
what
was
said
in
the
opening
speech
by
Mr
Dankert
and
in
the
speeches
with
followed
from
all
quarters
of
the
House,
notably
Mr
Ryan's
interesting
contribution
—
the
new
'own
resources',
we
are
still
going
to
be
faced
with
a
choice
of
how
the
money
is
spent
and
on
what
it
is
spent.
EUbookshop v2
Möglicherweise
halten
es
die
Unterzeichner
von
EBRVereinbarungen
in
Unternehmen
mit
Sitz
im
deutschsprachigen
Raum
und
in
den
Niederlanden
sowie
in
den
nordeuropäischen
Ländern
hier
wiederum
für
selbstverständlich,
daß
die
in
ihren
Ländern
bestehende
langjährige
Praxis
der
Tätigkeit
von
Betriebsräten
auch
auf
europäischer
Ebene
Berücksichtigung
finden
wird,
und
sehen
deshalb
keine
Notwendigkeit,
dies
in
den
Vereinbarungen
festzuschreiben.
Again,
amongst
EWCs
in
companies
based
in
the
GermanicDutch
and
Nordic
countries
the
parties
may
take
it
for
granted
that
longestablished
practice
in
works
councils
at
national
level
will
be
invoked
at
Europeanlevel,
without
the
need
being
felt
to
spell
this
out
in
agreements.
EUbookshop v2
Die
befragten
Unternehmen
halten
diese
Methoden
im
allgemeinen
für
vollkommen
ausreichend
und
sehen
keine
Notwendigkeit,
ihre
diesbezügliche
Strategie
zu
ändern.
Generally,
companies
are
satisfied
by
the
use
of
these
methods
and
do
not
express
any
need
for
something
else.
EUbookshop v2
Diese
Länder
sehen
daher
keine
Notwendigkeit,
die
genannte
Art
von
Maßnahmen
einzuführen
und
tendieren
dazu,
spezifischere
Instrumente
der
Arbeitsmarktpolitik
einzusetzen,
die
leichter
auf
bestimmte
Zielgruppen
auszurichten
sind
(solche
Maßnahmen
fallen
unter
die
erste
Säule,
„Beschäftigungsfähigkeit",
der
NAP).
Such
countries
therefore
see
no
need
to
implement
this
kind
of
general
drive
and
tend
to
instigate
more
specific
measures
in
their
labour
market
policies,
which
are
easier
to
direct
at
the
target
groups
(these
measures
are
included
under
the
first
pillar,
'Employability',
in
the
NAPs).
EUbookshop v2
Wie
viele
andere
Computer-Nutzer
mag
auch
Ihnen
die
Verfügbarkeit
einer
Computer
Überwachung
für
Zuhause
durch
biometrische
Sicherheitslösungen
bekannt
sein,
aber
Sie
sehen
keine
Notwendigkeit
für
zusätzlich
entstehende
Kosten,
die
sicherzustellen
könnten,
dass
Ihr
Computer
sicher
ist.
Many
home
computer
users
may
be
aware
of
the
availability
of
biometric
security
solutions,
but
see
no
need
to
incur
any
expense
to
ensure
that
their
computers
are
secure.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
keine
Notwendigkeit
zum
Sturm
auf
den
Winterpalast,
denn
die
meisten
Institutionen
schmelzen
in
der
Hitze
des
globalen
Kapitals
auch
ohne
uns
dahin.
There
is
no
need
for
us
to
storm
the
Winter
Palace,
because
most
institutions
are
melting
away
in
the
heat
of
global
capital
anyway.
We
will
provide
no
alternative.
ParaCrawl v7.1