Translation of "Sehen keine möglichkeit" in English

Daher sehen wir keine Möglichkeit, dem Parlament ein Rückholrecht einzuräumen.
Therefore we cannot see our way to granting Parliament a callback possibility.
Europarl v8

Wir sehen keine andere Möglichkeit, als dich zu suspendieren.
We see no other option but to suspend you.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen jedoch keine Möglichkeit, die Änderungsanträge in dieser Form anzunehmen.
But there is no way we can accept the amendments in this form.
EUbookshop v2

Bedauerlicherweise, sehen wir keine andere Möglichkeit als eine Biopsie.
Unfortunately, we don't see any way around a biopsy.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen keine andere Möglichkeit als die mittels Gewalt ihre Vorstellungen durchzusetzen.
They see no other chance as to exert violence to realise their visions.
ParaCrawl v7.1

In Luxemburg sehen wir keine Möglichkeit, diese kritische Masse zu erreichen.
In Luxembourg we do not see possibilities to increase to the scale necessary.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Liebenden sehen keine andere Möglichkeit mehr als von zu Hause abzuhauen.
The two lovers don't see another way out and run away from home.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen aber keine andere Möglichkeit mehr, uns Gehör zu verschaffen.
But we see no other way to get our voices heard.
ParaCrawl v7.1

Viele junge Frauen sehen keine Möglichkeit zum Erfolg, weil sie schon sehr jung schwanger werden.
There are young women who don't see any opportunity of being succesful because of falling pregnant at an early age.
QED v2.0a

Wir sehen leider keine andere Möglichkeit, als unsere Bestellung von... zu stornieren...
Formal, muy directo We see no other alternative but to cancel our order for...
ParaCrawl v7.1

Wir sehen keine angemessene Möglichkeit, das SaaSS-Problem für bestimmte Programme mit Lizenzbedingungen zu begegnen.
We don't see any sensible way to address the SaaSS problem with license conditions on particular programs.
ParaCrawl v7.1

Die Architekten sehen keine andere Möglichkeit den steigenden Emissionen und dem Klimawandel zu begegnen.
The architects see no other way to tackle rising emissions and climate change.
ParaCrawl v7.1

Da es jedoch einige Punkte, die für uns von grundlegender Bedeutung sind, gibt, bei denen wir nicht zufriedengestellt wurden, sehen wir keine Möglichkeit, den Bericht zu unterstützen, obgleich er einige hervorragenden Aspekte aufweist.
However, because it fails to satisfy us on certain points that we regard as fundamental, we do not think we can approve it, although it does include some passages of high quality.
Europarl v8

Die auf diese Weise an die Wand gedrängten Palästinenser sehen langsam keine andere Möglichkeit, ihre nationalen Bestrebungen zu erfüllen, als radikale Taktiken.
Pushed to the wall in this way, many Palestinians are beginning to see no other option for fulfilling their national aspirations than radical tactics.
News-Commentary v14

Wir wollen hoffen, daß es möglich ist, diese Politik wieder aufzunehmen und fortzusetzen, denn wir sehen keine an dere Möglichkeit, die immer schwerer wiegende und stets untragbarere Last zu erleichtern und der Welt eine schreckliche Katastrophe zu ersparen.
We would like to think that it will be possible to reestablish and continue this policy, as we can see no other capable of reducing the increasingly serious threats to world peace and saving the world from disaster.
EUbookshop v2

Andere Länder hegen zwar den Verdacht, daß in einigen Sektoren mit Verrechnungspreisen gearbeitet wird, sehen jedoch keine Möglichkeit zu ermitteln, ob dies tatsächlich geschieht.
Other countries suspect that transfer pricing occurs in some sectors, but they don't see a way to detect whether transfer pricing is used.
EUbookshop v2

Die teilnehmenden Länder sehen keine Möglichkeit zu einer einheitlichen Definition, die sich auf die ganze Palette der Ziele, denen die Nachfragedaten dienen sollen, erstreckt, beispielsweise der Mindestentfernung.
Membercoun- tries d o not see any possibility of adopting a uniform defini- tionr äs for instance the minimum distance rule, covering the whole range of objectives served by demand data.
EUbookshop v2

Unter diesen Umständen wird sich meine Fraktion enthalten, um dem Ablauf des Verfahrens nicht im Wege zu stehen, doch wir sehen wirklich keine Möglichkeit, den Bericht zu unterstützen.
As this is not subject to voting, as the chair man of our committee has already said, it is an expression of the rapporteur's prejudices.
EUbookshop v2

Viele von ihnen sehen keine andere Möglichkeit als die, das Land zu verlassen und im Ausland eine neue Zukunft zu suchen.
Many of them see no other possibility than to leave the country and to seek a new future abroad.
ParaCrawl v7.1

Du wirst dein Geld nie wieder sehen, es gibt keine Möglichkeit zur Abbuchung oder es irgendwie zurückzubekommen.
You will never see your money again, there is no way to withdraw or get it back.
ParaCrawl v7.1

Diese Lösungen sehen grundsätzlich keine Möglichkeit zur Reinigung der Fugen an den Trenn- bzw. Stoßstellen zwischen dem Aufsatzgerät und der WC-Körper vor, weil beim Lösen der Befestigungsschrauben von dem mit dem Aufsatzgerät verbundenen WC-Sitz auch die Technikbox demontiert werden muss, deren Versorgungsleitungen für Wasser und Strom dann offen liegen.
Those structures basically do not provide any possibility of cleaning the joints at the separation or joint locations between the attachment device and the toilet bowl because, when the fixing screws are released from the toilet seat which is connected to the attachment device, the technical assembly also has to be dismantled, the supply lines for water and power thereof then being exposed.
EuroPat v2

Die bisher vorgeschlagenen Vorrichtungen und Inhalationsmasken sehen keine Möglichkeit vor, die partiell mit Medikamenten beladene Exspirationsluft zu filtern.
The hitherto proposed devices and inhalation masks do not provide any means to filter the expiration air partially loaded with medications.
EuroPat v2

Wir sehen derzeit keine Möglichkeit, dieses Problem zu beheben, solange für den verwendeten Report-Generator kein Update verfügbar ist.
At present, we've no possibility of remedying this problem before an update is available for the Report Generator used.
ParaCrawl v7.1