Translation of "Schwierigkeiten bereiten" in English

Natürlich gibt es eine Reihe von Punkten, die Schwierigkeiten bereiten.
Obviously there are a number of points which cause difficulties.
Europarl v8

Dieser Aspekt des Änderungsantrages sollte meinen Kollegen keine Schwierigkeiten bereiten.
This aspect of the amendment should not create any difficulties for my colleagues.
Europarl v8

Besondere Schwierigkeiten bereiten mir in dieser Entschließung die Vorschläge für neue Gemeinschaftsvorschriften.
What I find hardest to accept are the proposals leading to new European legislation.
Europarl v8

Diese Unterschiede können Verbrauchern, Einzelhändlern und Großhändlern möglicherweise Schwierigkeiten bereiten.
These differences can cause problems for consumers, retailers and traders alike.
Europarl v8

Wenn uns das nicht gelingt, dürfte die Ratifizierung einige Schwierigkeiten bereiten.
If we do not sell enlargement we are likely to run into difficulties with ratification.
Europarl v8

Mit Fragepronomen in einer Fremdsprache richtig umzugehen kann Schwierigkeiten bereiten.
Interrogative pronouns can be difficult to master in a foreign language.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wird euch keine Schwierigkeiten mehr bereiten.
You won't have any more trouble with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wird Ihnen keine Schwierigkeiten mehr bereiten.
You won't have any more trouble with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Es scheint dir keine Schwierigkeiten zu bereiten, dich auf Französisch zu verständigen.
You don't seem to have any problem communicating in French.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wird dir keine Schwierigkeiten mehr bereiten.
You won't have any more trouble with Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wird uns keine Schwierigkeiten mehr bereiten.
Tom won't trouble us again.
Tatoeba v2021-03-10

Eine gemeinsame Kennzeichnungsregelung für Schuherzeugnisse soll verhindern, daß unterschiedliche Regelungen Schwierigkeiten bereiten.
Whereas, in order to avoid problems due to different systems, the items of a common labelling system for footwear should be precisely defined;
JRC-Acquis v3.0

Die Integration in diesem Bereich dürfte Kroatien mittelfristig keine größeren Schwierigkeiten bereiten.
Croatia should not encounter major problems in this field in the medium term.
TildeMODEL v2018

Die Übernahme der gemeinschaftlichen Verbraucherpolitik dürfte Estland mittelfristig keine größeren Schwierigkeiten bereiten.
Taking on the consumer policy is unlikely to cause major problems for Estonia in the medium term.
TildeMODEL v2018

Es dürfte der Tschechischen Republik keine Schwierigkeiten bereiten, die einschlägigen EG-Rechtsvorschriften einzuhalten.
The Czech Republic should have no problems applying EC legislation in this field.
TildeMODEL v2018

Ich möchte Ihnen keine Schwierigkeiten bereiten.
Well, of course, I don't want you to go to any trouble.
OpenSubtitles v2018

Die Anwendung bzw. Auslegung einer solchen allgemeinen Missbrauchsvermeidungsregelung wird erhebliche Schwierigkeiten bereiten.
The application or interpretation of such a general anti-abuse rule will cause considerable difficulties.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung dieses einfachen Grundsatzes kann in der Praxis allerdings einige Schwierigkeiten bereiten.
However, application of this simple principle in practice can come up against difficulties.
TildeMODEL v2018

Die verschiedenen Änderungsfassungen können den Adressaten dieser Rechtsvorschriften Schwierigkeiten bereiten.
These various revisions may cause difficulties for the intended users of this legislation.
TildeMODEL v2018

Einige davon werden sehr wahrscheinlich bei den Verhandlungen Schwierigkeiten bereiten.
Some of these will most likely present some difficulties during negotiations.
TildeMODEL v2018

Einigen Regionen wird dies zweifellos erhebliche Schwierigkeiten bereiten.
This will no doubt create considerable difficulties for some regions.
TildeMODEL v2018

Die Anwendung bzw. Auslegung einer solchen allgemei­nen Missbrauchsvermeidungsregelung wird erhebliche Schwierigkeiten bereiten.
The application or interpretation of such a general anti-abuse rule will cause considerable difficulties.
TildeMODEL v2018

Die elektronische Rechnungsstellung dürfte den Unterneh­men keine größeren Schwierigkeiten bereiten.
Electronic invoicing should not represent a serious problem for businesses.
TildeMODEL v2018

Die elektronische Rechnungstellung dürfte den Unterneh­men keine größeren Schwierigkeiten bereiten.
Electronic invoicing should not represent a serious problem for businesses.
TildeMODEL v2018

Ich will dir keine Schwierigkeiten bereiten.
I don't want to make things difficult for you.
OpenSubtitles v2018

Dies wird mir und meiner Familie Schwierigkeiten bereiten.
It will make difficulties for me, for the family.
OpenSubtitles v2018

Der Acquis im Bereich der direkten Steuern dürfte keine nennenswerten Schwierigkeiten bereiten.
The acquis in respect of direct taxation should present no significant difficulties.
TildeMODEL v2018

Der Acquis communautaire im Bereich der direkten Steuern dürfte keine nennenswerten Schwierigkeiten bereiten.
The acquis in respect of direct taxation should present no significant difficulties.
TildeMODEL v2018