Translation of "Schwieriges unterfangen" in English
Liebe
Kollegen,
die
Richtlinie
zur
Unterrichtung
und
Anhörung
war
ein
schwieriges
Unterfangen.
Colleagues,
information
and
consultation
has
been
a
very
difficult
directive.
Europarl v8
Das
allein
ist
schon
ein
schwieriges
Unterfangen.
This
in
itself
has
proved
to
be
a
difficult
exercise.
Europarl v8
Jemand
sagte,
das
Gipfeltreffen
von
Laeken
wäre
ein
schwieriges
Unterfangen.
One
of
the
speakers
said
that
the
Laeken
Summit
would
be
a
difficult
exercise.
Europarl v8
Sie
verstehen
sicher,
dass
dies
in
Afrika
ein
äußerst
schwieriges
Unterfangen
ist.
You
will
understand
that
this,
in
Africa,
is
a
very
difficult
thing
to
do.
Europarl v8
Das
ist
natürlich
ein
sehr
schwieriges
Unterfangen.
This
is,
of
course,
a
very
tricky
business.
Europarl v8
Doch
es
ist
ein
schwieriges
Unterfangen,
diese
Beweise
zu
finden.
But
finding
the
hard
evidence
is
a
very
complicated
endeavor.
TED2020 v1
Allerdings
handelt
es
sich
hierbei
um
ein
äußerst
schwieriges
und
ehrgeiziges
Unterfangen.
However,
this
task
is
extremely
difficult
and
somewhat
ambitious.
TildeMODEL v2018
Die
Harmonisierung
solcher
Finanzinstrumente
ist
jedoch
ein
schwieriges
Unterfangen.
However,
the
harmonisation
of
such
financial
instruments
is
a
very
difficult
exercise.
TildeMODEL v2018
Dies
wäre
jedoch
ein
politisch
schwieriges
und
mühsames
Unterfangen
mit
höchst
zweifelhaftem
Ausgang;
However,
such
a
revision
would
be
a
politically
difficult
and
awkward
exercise
with
a
high
potential
for
an
unsatisfactory
outcome.
TildeMODEL v2018
Man
sieht,
das
Öffnen
dimensionaler
Tore
ist
ein
schwieriges
Unterfangen.
You
see,
opening
dimensional
portals
is
a
tricky
business.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
langwieriges
und
schwieriges
Unterfangen,
aber
es
gibt
keine
Alternative.
This
is
a
long
and
difficult
enterprise,
but
there
remains
no
alternative.
News-Commentary v14
Dies
ist
ein
relativ
schwieriges
Unterfangen,
welches
nicht
immer
gelingt.
This
is
a
relatively
difficult
enterprise,
which
is
not
always
successful.
EuroPat v2
Aus
mehreren
Gründen
erwies
sich
ein
Besuch
in
Südafrika
als
äußerst
schwieriges
Unterfangen.
For
various
reasons
going
to
South
Africa
was
a
very
difficult
task
to
undertake.
EUbookshop v2
Es
war
ein
schwieriges
Unterfangen,
den
Stoffwechselweg
experimentell
nachzuweisen.
To
finally
unravel
the
pathway
experimentally
was
a
very
difficult
enterprise.
ParaCrawl v7.1
Eine
Sprache
zu
lernen
ist
ein
schwieriges
und
zeitaufwändiges
Unterfangen.
Learning
a
language
is
a
difficult,
time-consuming
endeavor.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
in
unseren
kulturellen
Zeitumständen
schwieriges
Unterfangen.
In
our
epochal
cultural
circumstances,
this
is
a
difficult
undertaking.
ParaCrawl v7.1
Doch
für
viele
Unternehmen
ist
der
Zugriff
auf
Daten
ein
schwieriges
Unterfangen.
But
for
many
companies,
access
to
data
is
a
difficult
journey.
ParaCrawl v7.1
Prioritäten
setzen
-
ein
sehr
schwieriges
Unterfangen
im
Chaos
nach
der
Katastrophe.
Setting
priorities
–
a
difficult
undertaking
in
the
chaos
following
the
disaster.
ParaCrawl v7.1
Das
Streamen
von
Live-Events
ist
und
bleibt
ein
schwieriges
Unterfangen.
Streaming
live
events
remains
a
complex
endeavor.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Komplexität
des
Gemeinschaftssystems
war
dies
jedoch
ein
schwieriges
Unterfangen.
Yet
this
was
a
difficult
task
because
of
the
complex
nature
of
the
Community
system.
ParaCrawl v7.1