Translation of "Schwierig zu erfassen" in English

Überhaupt sind Personenkilometerdaten in der Luftfahrt schwierig zu erfassen.
Anyway, pkm data In the aviation domain are difficult to obtain.
EUbookshop v2

Der Leitungsrahmen kann lediglich 0.1 mm dick und schwierig zu erfassen sein.
Because the lead frame can be as thin as 0.1 mm, it can be difficult to sense.
ParaCrawl v7.1

Bisher war es schwierig, diese Informationen zu erfassen.
Until now, it has been difficult to capture that information.
ParaCrawl v7.1

Niedrige Wolken und Nebel sind nachts schwierig zu erfassen.
Low clouds and fog are difficult to detect during nighttime.
ParaCrawl v7.1

Der Unterschied kann für Anfänger schwierig zu erfassen sein.
The difference might be hard to grasp for a beginner.
ParaCrawl v7.1

Der Stromwertebereich liegt dabei typischerweise im Mikro- und Nanoampere-Bereich und ist folglich messtechnisch schwierig zu erfassen.
The current value range is in this case typically measured in micro- and nano-amperes and is consequently metrologically difficult to capture.
EuroPat v2

Zudem sind die Zusammenhänge zwischen globalen und lokalen Aspekten des Klimawandels schwierig zu erfassen.
Moreover, it is difficult to capture the exact connections of global-local linkages of climate changes.
ParaCrawl v7.1

Sogar grundlegende Daten zu Landnutzung, Klimasystem oder Wasserressourcen waren mitunter schwierig zu erfassen.
Sometimes even very basic data on land use, climate system, or water resources were really difficult to obtain.
ParaCrawl v7.1

Da Überfischung meist in den Ozeanen statt findet, ist dies schwierig zu erfassen.
As overfishing mostly takes place in the oceans, it is difficult to regulate.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist es, insbesondere in den von großflächigen Einzugsgebieten mehrerer Flüsse gespeisten Mündungsgebieten, schwierig, alle Verschmutzungsquellen zu erfassen.
It is also important to underline the difficulty of compiling an inventory of all sources of pollution, particularly in estuaries, which are located at the outlets of very large catchment areas drained by rivers.
Europarl v8

Eine Beobachterin schreibt hierüber: "Ihre Geschichte ist einigermaßen schwierig zu erfassen - sie erfährt in der Tat eine legendarische Qualität - da sie an verschiedenen Anlässen verschiedene Versionen der gleichen Geschichten nennt.
As an observer wrote, "Her history is somewhat difficult to sort out—indeed it takes on a legendary quality—since on different occasions she gives different versions of the same stories.
Wikipedia v1.0

So kann es für Bürgerinnen und Bürger sowie für Unternehmen sehr schwierig sein, zu erfassen, welche Rechte sie in den einzelnen Mitgliedstaaten haben, und in grenzüberschreitenden Situationen ihren steuerlichen Pflichten nachzukommen.
This can make it extremely difficult for citizens and companies to understand their rights in different Member States and comply with their tax obligations in cross-border situations.
TildeMODEL v2018

Dieses Wissen ist schwierig zu erfassen, und selbst wenn dies gelänge, dann wäre immer noch das Problem zu lösen, wie die riesige Informationsmenge aus unterschiedlichsten Bereichen in einem einzigen System zu handhaben ist.
This knowledge is very hard to acquire, and even if it were possible to do so, there would still remain the problem of how to handle huge amounts of knowledge from different domains in one system.
EUbookshop v2

Hierbei liegt der Hauptgrund in der etwas eigenartigen Beschäftigungsstruktur im Baugewerbe des einen oder anderen Landes, die durch die Tatsache gekennzeichnet ist, dass sich unter den in diesem Industriezweig beschäftigten Personen eine verhältnismässig hohe aber wenig konstante Zahl von unabhängigen Akkordarbeitern findet, die, da sie nicht an ein Unternehmen gebunden sind, durch die üblichen statistischen Erhebungen schwierig zu erfassen sind.
The main difficulty here lies in the fact that the building and civil engineering sectors of certain countries exhibit a rather distinctive employment structure characterized by a fairly high but fluctuating number of "lump" or self-employed workers who are not attached to any undertaking and cannot readily be included within the scope of the existing statistical enquiries. In these countries, the number of hours worked is thus not a valid indicator of the volume of work done, at least under present circumstances.
EUbookshop v2

Es ist schwierig, alle Abfalltransportunternehmen zu erfassen, wenn nur Unternehmen befragt werden, deren Haupttätigkeit ‚Transporte‘ sind.
It is difficult to cover all waste transport operators by questioning only enterprises whose main activity is ‘transport’.
EUbookshop v2

Dies liegt sowohl an den relativ niedrigen Phosphatkonzentrationen als auch an der Tatsache, daß das 31 P-Signal meßtechnisch schwierig zu erfassen ist.
This is due to the relatively low phosphate concentrations as well as to the fact that the 31 p signal is difficult to detect from the viewpoint of measuring technique.
EuroPat v2

Dies liegt sowohl an den relativ niedrigen Phosphatkonzentrationen sowie an der Tatsache, daß das ³¹P-Signal meßtechnisch schwierig zu erfassen ist.
This is due to the relatively low phosphate concentrations as well as the fact that the 31 P signal metrologically is difficult to register.
EuroPat v2

Ein weiteres grundlegendes Problem bei Freikolbenmaschinen liegt darin, daß ein derartiges Masse-Feder-System analytisch außerordentlich schwierig zu erfassen ist.
An additional fundamental problem with free-piston machines is seen in the fact that it is extraordinarily difficult to deal analytically with such a mass-spring resonance system.
EuroPat v2

Der Auslöseverzug stellt nämlich das Ergebnis einer ganzen Reihe mechanischer Einflußgrößen dar, die einzeln nur schwierig zu erfassen sind.
The tripping delay namely represents the result of a whole series of mechanical influences, which by themselves can only be detected with difficulty.
EuroPat v2

Darüber hinaus stellt er fest, daß Unternehmen, in denen es keine „Weiterbildungskultur" gibt, nur schwierig zu erfassen sind.
In practice however there were insufficient high quality individual training possibilities so that one had to resort to standard training modules in office automation.
EUbookshop v2

Die Klimaänderung wird vom einzelnen Bürger in seinem täglichen Leben oft nicht als Problem wahrgenommen, da die globalen Dimensionen und langen Zeiträume schwierig zu erfassen sind.
Climate convention on climate change is often not recognised as a problem by individual citizens in their daily lives as the global dimensions and long timescales are difficult to comprehend.
EUbookshop v2

Zu erwähnen wäre, dass statistische Angaben über die Zirkuswelt häufig nur ungenau und schwierig zu erfassen sind.
It should be pointed out that statistics on the circus world are often approximate and difficult to compile.
EUbookshop v2

Allen vorgenannten Ventilen ist gemeinsam, sofern sie insbesondere an den Abdichtungsstellen der Schließglieder Dichtungen von kreisförmigem querschnitt aufweisen, wie dies beispielsweise beim Doppelsitzventil gemäß DE-OS 35 16 128 gegeben ist, daß der Dichtungsbereich, insbesondere die Nuten der Dichtungen, reinigungstechnisch schwierig zu erfassen ist.
It is common in all of the valves indicated above, provided they comprise seals of circular cross-section in particular at the sealing places of the closing members as is the case for instance for the double seat valve according to DE-OS 35 16 128, that the sealing area, particularly the grooves of the seals, is cumbersome to cover in respect of cleansing technique.
EuroPat v2

Die Vorgänge sind messtechnisch außerordentlich schwierig zu erfassen, zudem können die Probleme praktisch nicht vermieden, allenfalls minimiert werden.
The processes are extremely difficult to measure and record and it is practically impossible to avoid problems - at best they can be minimised.
CCAligned v1