Translation of "Schwerwiegende verantwortung" in English

Die Führung der linken Massenpartei Unidos Podemos hat ebenfalls eine schwerwiegende Verantwortung.
The leaders of Unidos Podemos also have a grave responsibility.
ParaCrawl v7.1

Dieser Verlust der Kontrolle impliziert zunächst einmal eine schwerwiegende Verantwortung sowohl für die einzelnen Kommisaare als auch für die Kommission insgesamt.
Much of the responsibility for this loss of control lies primarily with the Commissioners individually and the Commission as a whole.
Europarl v8

Und in der Union, in der wir alle den Vertrag über das Verbot von Kernwaffenversuchen ratifiziert haben, besitzen wir politische und moralische Argumente, um uns an unsere Partner in den USA zu wenden und sie daran zu erinnern, daß sie die schwerwiegende Verantwortung tragen, die Welt stabil zu machen, und dabei auf unsere Hilfe zählen können, sofern man tatsächlich mit ihnen zusammenarbeiten kann.
And in the Union, where we have all ratified the Test Ban Treaty, we have political and moral arguments to address to our American partners so that we can remind them that they have a serious responsibility to try to stabilise the world and that they can rely on our help if it is really possible to cooperate with them.
Europarl v8

Diese Bestimmung bedeutet eine schwerwiegende Verantwortung – und Arbeitsbelastung – für das Herkunftsland und seine zuständigen Stellen.
This provision places a very heavy responsibility, and workload, on the country of origin and the appropriate bodies there.
TildeMODEL v2018

Diese Bestimmung bedeutet eine schwerwiegende Verantwortung – und Arbeitsbelastung – für das Herkunftsland und seine zuständige Stellen.
This provision places a very heavy responsibility, and workload, on the country of origin and the appropriate bodies there.
TildeMODEL v2018

In ihrer regionalen Führungseigenschaft trägt die Union schwerwiegende Verantwortung, nicht nur für ihre eigene interne Stabilität, sondern auch für die ihrer Nachbarregionen.
As a regional leader, the EU will bear a critical responsibility not only for itself but also for the stability of its neighbouring area.
TildeMODEL v2018

Hierzu unterstreiche ich heute nochmals, daß die Kommission am Ausbruch dieses dramatischen Konflikts eine schwerwiegende, direkte Verantwortung trägt, auch wenn sie den Krieg nicht gewollt hat.
In that connection, I must reaffirm here today that the Commission bears serious and direct responsibility for the outbreak of this tragic conflict, even if it was not what it wished to see.
EUbookshop v2

Als Parlament haben wir die Pflicht, mit Nachdruck auf die schwerwiegende Verantwortung hinzuweisen, die sowohl dem Rat als auch den Regierungen der Mitgliedstaaten in der augenblicklichen Situation zu kommt.
I should point out, finally, that this responsibility, i.e. determining these areas within the context of the relevant regulations, is a matter for the Commission assisted by the Consultative Committee, and it is therefore up to the Commission to determine priority
EUbookshop v2

Das ist eine schwerwiegende Verantwortung, aber auch ein besonderes Geschenk, aus dem sich im Laufe der Zeit eine gefühlsmäßige Bindung innerer Vertrautheit mit dem Papst entwickelt, ein natürliches idem sentire, das gerade in dem Wort „Treue“ gut zum Ausdruck kommt.«[12]
This entails a serious responsibility but also a special gift, which as time goes by should lead to a relationship of closeness to the Pope, a closeness marked by interior trust, a natural idem sentire, which is expressed precisely by the word ‘faithfulness’”.[12]
ParaCrawl v7.1

Die Alliierten tragen eine schwerwiegende Verantwortung mit den Deutschen zusammen an dem schreckenerregenden Chaos, in dem sich Europa, seine Städte, seine Straßen, seine Flüchtlings- und Internierungslager am Ende des Krieges befanden.
The Allies share with the Germans a grave responsibility for the frightful chaos in which Europe, its towns, its refugee camps, and its internee camps, were found at the end of the war.
ParaCrawl v7.1

Wer entscheidet, daß alle friedlichen Mittel, die das Internationale Recht zur Verfügung stellt, erschöpft sind, lädt eine schwerwiegende Verantwortung vor Gott, seinem Gewissen und der Geschichte auf sich.
"Whoever decides that all peaceful means that international law has put at our disposition have been exhausted assumes a serious responsibility before God, his conscience and history." VIS
ParaCrawl v7.1

Das ist eine schwerwiegende Verantwortung, aber auch ein besonderes Geschenk, aus dem sich im Laufe der Zeit eine gefühlsmäßige Bindung innerer Vertrautheit mit dem Papst entwickelt, ein natürliches idem sentire, das gerade in dem Wort „Treue“ gut zum Ausdruck kommt.
This entails a serious responsibility, but also a special gift which as time goes on should make you grow in closeness to the Pope, a closeness marked by interior trust, a natural idem sentire, which is exactly expressed by the word “faithfulness”.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine schwerwiegende Verantwortung, aber auch ein besonderes Geschenk, aus dem sich im Laufe der Zeit eine gefühlsmäßige Bindung innerer Vertrautheit mit dem Papst entwickelt, ein natürliches idem sentire, das gerade in dem Wort "Treue" gut zum Ausdruck kommt.«[12]
This entails a serious responsibility but also a special gift, which as time goes by should lead to a relationship of closeness to the Pope, a closeness marked by interior trust, a natural idem sentire, which is expressed precisely by the word 'faithfulness'".[12]
ParaCrawl v7.1

Oftmals akzeptieren viele alte Priester schwerwiegende Verantwortung für eine längere Zeitspanne im Vergleich zu ihren Altersgenossen in der Gesellschaft.
Many older priests often carry heavy responsibilities for longer than their counterparts in society.
ParaCrawl v7.1

Die Bischöfe, ihre Vikare und Beauftragten dürfen ebenso wie die Kongregation für die Institute geweihten Lebens und für die Gesellschaften apostolischen Lebens nicht oberflächlich sein, wenn sie diese schwerwiegende Verantwortung ausüben.
Bishops, their Vicars and Delegates, as well as the aforementioned Congregation for Institutes of Consecrated Life and Societies of Apostolic Life, cannot be simplistic when exercising this grave responsibility.
ParaCrawl v7.1

Dazu müssen alle beitragen, und eine gemeinschaftliche Verbreitung der Kultur des Friedens sowie eine gemeinsame Erziehung zum Frieden – vor allem der jungen Generationen, gegenüber denen die Erwachsenen eine schwerwiegende Verantwortung tragen – werden immer notwendiger.
It thus requires the contribution of all. A unanimous dissemination of the culture of peace and a common education in peace are becoming more and more necessary, especially for the new generations for whom the adult generations have grave responsibility.
ParaCrawl v7.1