Translation of "Schwerwiegende verantwortung" in English
Die
Führung
der
linken
Massenpartei
Unidos
Podemos
hat
ebenfalls
eine
schwerwiegende
Verantwortung.
The
leaders
of
Unidos
Podemos
also
have
a
grave
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Verlust
der
Kontrolle
impliziert
zunächst
einmal
eine
schwerwiegende
Verantwortung
sowohl
für
die
einzelnen
Kommisaare
als
auch
für
die
Kommission
insgesamt.
Much
of
the
responsibility
for
this
loss
of
control
lies
primarily
with
the
Commissioners
individually
and
the
Commission
as
a
whole.
Europarl v8
Und
in
der
Union,
in
der
wir
alle
den
Vertrag
über
das
Verbot
von
Kernwaffenversuchen
ratifiziert
haben,
besitzen
wir
politische
und
moralische
Argumente,
um
uns
an
unsere
Partner
in
den
USA
zu
wenden
und
sie
daran
zu
erinnern,
daß
sie
die
schwerwiegende
Verantwortung
tragen,
die
Welt
stabil
zu
machen,
und
dabei
auf
unsere
Hilfe
zählen
können,
sofern
man
tatsächlich
mit
ihnen
zusammenarbeiten
kann.
And
in
the
Union,
where
we
have
all
ratified
the
Test
Ban
Treaty,
we
have
political
and
moral
arguments
to
address
to
our
American
partners
so
that
we
can
remind
them
that
they
have
a
serious
responsibility
to
try
to
stabilise
the
world
and
that
they
can
rely
on
our
help
if
it
is
really
possible
to
cooperate
with
them.
Europarl v8
Diese
Bestimmung
bedeutet
eine
schwerwiegende
Verantwortung
–
und
Arbeitsbelastung
–
für
das
Herkunftsland
und
seine
zuständigen
Stellen.
This
provision
places
a
very
heavy
responsibility,
and
workload,
on
the
country
of
origin
and
the
appropriate
bodies
there.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestimmung
bedeutet
eine
schwerwiegende
Verantwortung
–
und
Arbeitsbelastung
–
für
das
Herkunftsland
und
seine
zuständige
Stellen.
This
provision
places
a
very
heavy
responsibility,
and
workload,
on
the
country
of
origin
and
the
appropriate
bodies
there.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
regionalen
Führungseigenschaft
trägt
die
Union
schwerwiegende
Verantwortung,
nicht
nur
für
ihre
eigene
interne
Stabilität,
sondern
auch
für
die
ihrer
Nachbarregionen.
As
a
regional
leader,
the
EU
will
bear
a
critical
responsibility
not
only
for
itself
but
also
for
the
stability
of
its
neighbouring
area.
TildeMODEL v2018
Hierzu
unterstreiche
ich
heute
nochmals,
daß
die
Kommission
am
Ausbruch
dieses
dramatischen
Konflikts
eine
schwerwiegende,
direkte
Verantwortung
trägt,
auch
wenn
sie
den
Krieg
nicht
gewollt
hat.
In
that
connection,
I
must
reaffirm
here
today
that
the
Commission
bears
serious
and
direct
responsibility
for
the
outbreak
of
this
tragic
conflict,
even
if
it
was
not
what
it
wished
to
see.
EUbookshop v2
Als
Parlament
haben
wir
die
Pflicht,
mit
Nachdruck
auf
die
schwerwiegende
Verantwortung
hinzuweisen,
die
sowohl
dem
Rat
als
auch
den
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
in
der
augenblicklichen
Situation
zu
kommt.
I
should
point
out,
finally,
that
this
responsibility,
i.e.
determining
these
areas
within
the
context
of
the
relevant
regulations,
is
a
matter
for
the
Commission
assisted
by
the
Consultative
Committee,
and
it
is
therefore
up
to
the
Commission
to
determine
priority
EUbookshop v2
Das
ist
eine
schwerwiegende
Verantwortung,
aber
auch
ein
besonderes
Geschenk,
aus
dem
sich
im
Laufe
der
Zeit
eine
gefühlsmäßige
Bindung
innerer
Vertrautheit
mit
dem
Papst
entwickelt,
ein
natürliches
idem
sentire,
das
gerade
in
dem
Wort
„Treue“
gut
zum
Ausdruck
kommt.«[12]
This
entails
a
serious
responsibility
but
also
a
special
gift,
which
as
time
goes
by
should
lead
to
a
relationship
of
closeness
to
the
Pope,
a
closeness
marked
by
interior
trust,
a
natural
idem
sentire,
which
is
expressed
precisely
by
the
word
‘faithfulness’”.[12]
ParaCrawl v7.1
Die
Alliierten
tragen
eine
schwerwiegende
Verantwortung
mit
den
Deutschen
zusammen
an
dem
schreckenerregenden
Chaos,
in
dem
sich
Europa,
seine
Städte,
seine
Straßen,
seine
Flüchtlings-
und
Internierungslager
am
Ende
des
Krieges
befanden.
The
Allies
share
with
the
Germans
a
grave
responsibility
for
the
frightful
chaos
in
which
Europe,
its
towns,
its
refugee
camps,
and
its
internee
camps,
were
found
at
the
end
of
the
war.
ParaCrawl v7.1
Wer
entscheidet,
daß
alle
friedlichen
Mittel,
die
das
Internationale
Recht
zur
Verfügung
stellt,
erschöpft
sind,
lädt
eine
schwerwiegende
Verantwortung
vor
Gott,
seinem
Gewissen
und
der
Geschichte
auf
sich.
"Whoever
decides
that
all
peaceful
means
that
international
law
has
put
at
our
disposition
have
been
exhausted
assumes
a
serious
responsibility
before
God,
his
conscience
and
history."
VIS
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
schwerwiegende
Verantwortung,
aber
auch
ein
besonderes
Geschenk,
aus
dem
sich
im
Laufe
der
Zeit
eine
gefühlsmäßige
Bindung
innerer
Vertrautheit
mit
dem
Papst
entwickelt,
ein
natürliches
idem
sentire,
das
gerade
in
dem
Wort
„Treue“
gut
zum
Ausdruck
kommt.
This
entails
a
serious
responsibility,
but
also
a
special
gift
which
as
time
goes
on
should
make
you
grow
in
closeness
to
the
Pope,
a
closeness
marked
by
interior
trust,
a
natural
idem
sentire,
which
is
exactly
expressed
by
the
word
“faithfulness”.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
schwerwiegende
Verantwortung,
aber
auch
ein
besonderes
Geschenk,
aus
dem
sich
im
Laufe
der
Zeit
eine
gefühlsmäßige
Bindung
innerer
Vertrautheit
mit
dem
Papst
entwickelt,
ein
natürliches
idem
sentire,
das
gerade
in
dem
Wort
"Treue"
gut
zum
Ausdruck
kommt.«[12]
This
entails
a
serious
responsibility
but
also
a
special
gift,
which
as
time
goes
by
should
lead
to
a
relationship
of
closeness
to
the
Pope,
a
closeness
marked
by
interior
trust,
a
natural
idem
sentire,
which
is
expressed
precisely
by
the
word
'faithfulness'".[12]
ParaCrawl v7.1
Oftmals
akzeptieren
viele
alte
Priester
schwerwiegende
Verantwortung
für
eine
längere
Zeitspanne
im
Vergleich
zu
ihren
Altersgenossen
in
der
Gesellschaft.
Many
older
priests
often
carry
heavy
responsibilities
for
longer
than
their
counterparts
in
society.
ParaCrawl v7.1
Die
Bischöfe,
ihre
Vikare
und
Beauftragten
dürfen
ebenso
wie
die
Kongregation
für
die
Institute
geweihten
Lebens
und
für
die
Gesellschaften
apostolischen
Lebens
nicht
oberflächlich
sein,
wenn
sie
diese
schwerwiegende
Verantwortung
ausüben.
Bishops,
their
Vicars
and
Delegates,
as
well
as
the
aforementioned
Congregation
for
Institutes
of
Consecrated
Life
and
Societies
of
Apostolic
Life,
cannot
be
simplistic
when
exercising
this
grave
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Dazu
müssen
alle
beitragen,
und
eine
gemeinschaftliche
Verbreitung
der
Kultur
des
Friedens
sowie
eine
gemeinsame
Erziehung
zum
Frieden
–
vor
allem
der
jungen
Generationen,
gegenüber
denen
die
Erwachsenen
eine
schwerwiegende
Verantwortung
tragen
–
werden
immer
notwendiger.
It
thus
requires
the
contribution
of
all.
A
unanimous
dissemination
of
the
culture
of
peace
and
a
common
education
in
peace
are
becoming
more
and
more
necessary,
especially
for
the
new
generations
for
whom
the
adult
generations
have
grave
responsibility.
ParaCrawl v7.1