Translation of "Schwerwiegende störung" in English
Was
eine
schwerwiegende
Störung
des
Wirtschaftsgeschehens
ist,
kann
jeweils
unterschiedlich
ausgelegt
werden.
That
being
the
case,
what
is
regarded
as
a
serious
economic
disruption
remains
subject
to
interpretation.
Europarl v8
Hierdurch
ist
eine
schwerwiegende
Störung
des
Geflügelfleischmarktes
entstanden.
The
poultrymeat
market
has
suffered
serious
disruption
as
a
result.
DGT v2019
Die
Anwendung
dieser
Maßnahmen
hat
eine
schwerwiegende
Störung
des
Schweinefleischmarkts
in
Irland
zur
Folge.
The
application
of
those
measures
is
causing
very
serious
disturbance
of
the
pigmeat
market
in
Ireland.
DGT v2019
Die
Anwendung
dieser
Maßnahmen
hat
eine
schwerwiegende
Störung
des
Schweinefleischmarkts
in
Nordirland
zur
Folge.
The
application
of
those
measures
is
causing
very
serious
disturbance
of
the
pigmeat
market
in
Northern
Ireland.
DGT v2019
Durch
eine
schwerwiegende
Störung
von
Dhananjaya
können
Herzrhythmusstörungen
und
sogar
ein
Herzinfarkt
verursacht
werden.
Cardiac
Arrhythmia
and
even
Heart
Attack
may
occur
due
to
a
serious
disturbance
of
Dhananjaya.
ParaCrawl v7.1
Die
sich
aus
der
Anwendung
der
Veterinärmaßnahmen
ergebenden
Beschränkungen
des
freien
Warenverkehrs
mit
Bruteiern
hätten
eine
schwerwiegende
Störung
des
Bruteiermarktes
in
den
Niederlanden
zur
Folge
haben
können.
The
restrictions
on
the
free
movement
of
hatching
eggs
resulting
from
the
application
of
the
veterinary
measures
threaten
to
disrupt
severely
the
hatching
eggs
market
in
the
Netherlands.
DGT v2019
Die
sich
aus
der
Anwendung
der
Veterinärmaßnahmen
ergebenden
Beschränkungen
des
freien
Warenverkehrs
mit
Bruteiern
hätten
eine
schwerwiegende
Störung
des
Bruteiermarktes
in
Belgien
zur
Folge
haben
können.
The
restrictions
on
the
free
movement
of
hatching
eggs
resulting
from
the
application
of
the
veterinary
measures
threatened
severe
disruption
of
the
market
in
hatching
eggs
in
Belgium.
DGT v2019
Es
gibt
jedoch
eine
Vielzahl
von
Wirtschaftsflüchtlingen,
die
auf
Dauer
weder
zu
uns
kommen
noch
bei
uns
bleiben
können,
und
dazu
schlägt
die
Frau
Kollegin
Lindeperg
vor,
daß
wir
alle
aufnehmen
sollen
aus
Ländern
mit
Situationen
der
allgemeinen
Gewalt,
wo
es
interne
Konflikte
gibt,
wo
Umstände
vorhanden
sind,
die
eine
schwerwiegende
Störung
der
öffentlichen
Ordnung
darstellen.
However,
there
are
also
numerous
economic
refugees
who
can
neither
come
here
nor
remain
here
permanently,
and
now
Mrs
Lindeperg
is
proposing
that
we
should
accept
everyone
coming
from
countries
where
there
is
widespread
violence,
internal
conflict,
or
other
circumstances
which
have
severely
disrupted
public
order.
Europarl v8
Die
sich
aus
der
Anwendung
der
Veterinärmaßnahmen
ergebenden
Beschränkungen
des
freien
Warenverkehrs
mit
Bruteiern
hätten
eine
schwerwiegende
Störung
des
Bruteiermarktes
in
Italien
zur
Folge
haben
können.
The
restrictions
on
the
free
movement
of
hatching
eggs
resulting
from
the
application
of
the
veterinary
measures
threatened
severe
disruption
of
the
market
in
hatching
eggs
in
Italy.
DGT v2019
Stevens-Johnson-Syndrom
(seltene
schwere
Hautreaktion),
Angioödem
(Schwellung
von
Gesicht,
Lippen,
Mund,
Zunge
oder
Rachen,
die
Schluck-
oder
Atembeschwerden
verursachen
kann),
schwerwiegende
Verstopfung,
Störung
der
Darmpassage
(Subileus)
und
Urtikaria
(Nesselsucht).
Stevens-Johnson
syndrome
(rare
severe
skin
reaction),
angioedema
(swelling
of
the
face,
lips,
mouth,
tongue
or
throat
which
may
cause
difficulty
in
swallowing
or
breathing),
serious
constipation,
small
bowel
not
working
properly
(sub-ileus),
and
urticaria
(hives).
EMEA v3
Die
Beihilfe
kann
nur
dann
als
mit
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
b
des
EWR-Abkommens
vereinbar
erklärt
werden,
wenn
sie
auf
der
Grundlage
von
nicht
diskriminierenden
Kriterien
gewährt
wird,
zielgenau
konzipiert
ist,
um
eine
schwerwiegende
Störung
der
Wirtschaft
zu
beheben,
und
hierfür
notwendig
und
angemessen
ist,
und
gleichzeitig
negative
Spillovers
zwischen
Wettbewerber
begrenzt.
In
order
to
be
declared
compatible
with
Article
61(3)(b)
of
the
EEA
Agreement,
the
aid
must
be
granted
on
the
basis
of
non-discriminatory
criteria,
be
appropriate
in
terms
of
being
well
targeted
to
remedy
a
serious
disturbance
in
the
economy,
and
be
necessary
and
proportionate
thereto,
limiting
negative
spill-over
effects
for
competitors.
DGT v2019
Spanien
begründet
seinen
Antrag
mit
dem
Hinweis
auf
die
derzeitige
schwerwiegende
Störung
des
Arbeitsmarkts
in
Spanien,
im
Einzelnen
den
beispiellosen
Einbruch
der
Beschäftigtenzahlen
im
Gefolge
des
wirtschaftlichen
Abschwungs,
der
2008
einsetzte
und
zu
einer
starken
Zunahme
der
Arbeitslosigkeit
und
einer
Arbeitslosenquote
von
derzeit
über
20
%
führte,
und
die
Schwierigkeit,
kurzfristig
eine
erhebliche
Zahl
von
neuen
Arbeitsplätzen
zu
schaffen.
Spain
justifies
its
request
by
reference
to
the
current
serious
disturbance
in
the
labour
market
in
Spain,
in
particular
the
unprecedented
fall
in
the
level
of
employment
following
the
economic
recession
that
started
in
2008
which
has
resulted
in
a
large
increase
in
the
level
of
unemployment
with
the
unemployment
rate
currently
exceeding
20
%
and
the
difficulty
to
re-create
a
substantial
number
of
jobs
in
the
short-term.
DGT v2019
Anhang
VII
Teil
1
Nummer
7
der
Beitrittsakte
von
2005
stellt
eine
Schutzklausel
dar,
deren
Zweck
darin
besteht,
einen
Mitgliedstaat,
der
die
Artikel
1
bis
6
der
Verordnung
(EU)
Nr.
492/2011
auf
die
Arbeitnehmer,
die
von
den
Übergangsbestimmungen
dieses
Anhangs
betroffen
sind,
bereits
in
vollem
Umfang
anwendet
und
der
eine
schwerwiegende
Störung
seines
Arbeitsmarktes
erleidet
oder
voraussieht,
zu
ermächtigen,
Beschränkungen
der
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
wiedereinzuführen,
um
die
gestörte
Arbeitsmarktsituation
in
einem
bestimmten
Gebiet
oder
Beruf
wieder
zu
normalisieren.
Paragraph
7
of
Annex
VII
Part
1
of
the
2005
Act
of
Accession
constitutes
a
safeguard
clause,
the
purpose
of
which
is
to
allow
a
Member
State
that
already
fully
applies
Articles
1
to
6
of
Regulation
(EU)
No
492/2011
to
workers,
who
are
concerned
by
the
transitional
arrangements
of
that
Annex,
and
that
undergoes
or
foresees
a
serious
labour
market
disturbance
to
re-impose
restrictions
on
the
free
movement
of
workers
in
order
to
restore
to
normal
the
disturbed
labour
market
situation
in
a
given
region
or
occupation.
DGT v2019
Die
durch
die
Anwendung
dieser
veterinärpolizeilichen
Maßnahmen
verursachte
Beschränkung
des
freien
Warenverkehrs
könnte
eine
schwerwiegende
Störung
des
Schweinefleischmarkts
in
Deutschland
hervorrufen.
The
restrictions
on
the
free
movement
of
goods
resulting
from
the
application
of
these
veterinary
measures
are
likely
to
cause
serious
disturbance
of
the
pigmeat
market
in
Germany.
DGT v2019
Spanien
begründet
sein
Ersuchen
damit,
dass
die
beiden
dem
Beschluss
2011/503/EU
zugrunde
liegenden
Ursachen
fortbestehen:
die
schwerwiegende
Störung
des
spanischen
Arbeitsmarktes,
die
alle
Gebiete
und
Branchen
betrifft,
und
die
Arbeitsmarktsituation
rumänischer
Staatsbürger
mit
Wohnsitz
in
Spanien,
sowie
die
Gefahr,
dass
ein
unbegrenzter
Zustrom
rumänischer
Arbeitskräfte
den
spanischen
Arbeitsmarkt
zusätzlich
unter
Druck
setzen
würde.
Spain
justifies
its
request
by
the
fact
that
the
two
reasons
underlying
Decision
2011/503/EU
remain:
the
serious
disturbance
of
the
Spanish
labour
market,
affecting
all
regions
and
sectors;
and
the
labour
market
situation
of
Romanian
citizens
residing
in
Spain
as
well
as
the
risk
that
an
unrestricted
inflow
of
Romanian
workers
would
increase
pressure
on
the
Spanish
labour
market.
DGT v2019
Die
sich
aus
der
Anwendung
der
Veterinärmaßnahmen
ergebenden
Beschränkungen
des
freien
Warenverkehrs
mit
Bruteiern
und
Eintagsküken
hätten
eine
schwerwiegende
Störung
des
Marktes
für
Bruteier
und
Eintagsküken
in
Italien
zur
Folge
haben
können.
The
restrictions
on
the
free
movement
of
hatching
eggs
and
day
old
chicks
resulting
from
the
application
of
the
veterinary
measures
threatened
severe
disruption
of
the
market
in
hatching
eggs
and
day
old
chicks
in
Italy.
DGT v2019
In
der
dritten
und
letzten
Phase,
die
zwei
Jahre
dauert,
dürfen
Mitgliedstaaten
ihre
Beschränkungen,
die
sie
bereits
in
der
zweiten
Phase
angewandt
haben,
beibehalten,
wenn
sie
dies
der
Kommission
melden
und
wenn
eine
schwerwiegende
Störung
ihres
Arbeitsmarktes
droht.
In
the
last
two
years
phase
until
the
end
of
the
seven
year
period,
Member
States
maintaining
restrictions
in
the
second
phase
can
still
extend
them,
after
notifying
the
Commission,
if
there
is
a
threat
of
serious
disturbances
to
their
labour
market.
TildeMODEL v2018
Ohne
der
weiteren
Diskussion
vorzugreifen,
könnten
europäische
kritische
Infrastrukturen
als
Infrastrukturen
definiert
werden,
deren
Ausfall
oder
Störung
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
kritische
Funktionsbereiche
der
Gesellschaft
hätte,
u.a.
auf
die
Versorgungskette,
die
Gesundheit,
die
allgemeine
und
die
betriebliche
Sicherheit,
das
wirtschaftliche
und
soziale
Wohl
oder
das
Funktionieren
der
staatlichen
Einrichtungen
einer
näher
zu
bestimmenden
Zahl
von
Mitgliedstaaten.
Without
precluding
further
discussion,
European
critical
infrastructure
could
be
defined
as
infrastructure
the
destruction
or
disruption
of
which
would
have
a
serious
impact
on
the
critical
societal
functions,
including
the
supply
chain,
health,
safety,
security,
economic
or
social
well-being
or
the
functions
of
government,
of
a
number
Member
States
which
needs
to
be
further
defined.
TildeMODEL v2018
In
der
dritten
Phase,
die
zwei
Jahre
dauert,
dürfen
Mitgliedstaaten
ihre
Beschränkungen,
die
sie
bereits
in
der
zweiten
Phase
angewandt
haben,
beibehalten,
wenn
sie
dies
der
Kommission
melden
und
wenn
eine
schwerwiegende
Störung
ihres
Arbeitsmarktes
droht.
During
the
third
phase,
which
lasts
two
years,
Member
States
maintaining
restrictions
in
the
second
phase
can
still
extend
them,
again
after
notifying
the
Commission,
if
there
is
a
threat
of
serious
disturbances
to
their
labour
market.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Verordnung
Nr.
41
(für
Nordirland
Verordnung
Nr.
36
),
ergänzt
durch
Paragraph
11
des
Wildlife
and
Countryside
Act
von
1981
(für
Großbritannien)
und
Artikel
12
der
Wildlife
Order
(Northern
Ireland)
von
1985
wird
der
Einsatz
von
nicht-selektiven
Fang-
oder
Tötungsgeräten
verboten,
die
lokal
das
Verschwinden
oder
die
schwerwiegende
Störung
von
Populationen
der
Arten
nach
den
Anhängen
IV
Buchstabe
a)
und
V
Buchstabe
a)
verursachen
können.
Regulation
41
(Regulation
36
for
Northern
Ireland),
supplemented
by
Section
11
of
the
Wildlife
and
Countryside
Act
1981
(for
Great
Britain)
and
by
Article
12
of
the
Wildlife
(Northern
Ireland)
Order
1985
prohibit
the
use
of
indiscriminate
means
of
capture
or
killing
which
are
capable
of
causing
local
disappearance
of,
or
serious
disturbance
to,
populations
of
the
species
listed
on
Annex
IV
(a)
and
Annex
V
(a).
TildeMODEL v2018
Soweit
die
Kostenerstattung
für
diese
Behandlungen
im
Krankenversicherungssystem
des
Staates
der
Versicherungszugehörigkeit
Deckungsgrenzen
unterworfen
ist,
bedeutet
diese
Abschaffung
keine
schwerwiegende
Störung
des
finanziellen
Gleichgewichts
der
Systeme
der
sozialen
Sicherheit.
In
so
far
as
the
reimbursement
of
such
care
remains
within
the
limits
of
the
cover
guaranteed
by
the
sickness
insurance
scheme
of
the
Member
State
of
affiliation,
abolition
of
the
prior
authorisation
requirement
is
not
likely
seriously
to
disrupt
the
financial
equilibrium
of
social
security
systems.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
jedoch
eine
Vielzahl
von
Wirtschaftsflüchdingen,
die
auf
Dauer
weder
zu
uns
kommen
noch
bei
uns
bleiben
können,
und
dazu
schlägt
die
Frau
Kollegin
Lindeperg
vor,
daß
wir
alle
aufnehmen
sollen
aus
Ländern
mit
Situationen
der
allgemeinen
Gewalt,
wo
es
interne
Konflikte
gibt,
wo
Umstände
vorhanden
sind,
die
eine
schwerwiegende
Störung
der
öffentlichen
Ordnung
darstellen.
However,
there
are
also
numerous
economic
refugees
who
can
neither
come
here
nor
remain
here
permanently,
and
now
Mrs
Lindeperg
is
proposing
that
we
should
accept
everyone
coming
from
countries
where
there
is
widespread
violence,
internal
conflict,
or
other
circumstances
which
have
severely
disrupted
public
order.
EUbookshop v2
In
Deutschland
wird
sexuelle
Belästigung
in
einer
Vereinbarung
aus
der
Automobilbranche
im
Zusammenhang
mit
anderen
Formen
der
Diskriminierung
als
„schwerwiegende
Störung
des
Arbeitsfriedens",
„Verstoß
gegen
die
Menschenwürde"
sowie
als
„Verletzung
des
Persönlichkeitsrechts"
charakterisiert
(').
In
Germany,
in
the
agreement
in
the
car
manufacturing
industry,
sexual
harassment
is
described
in
the
context
of
other
forms
of
discrimination
as
a
'serious
disturbance
of
working
peace',
a
violation
of
personal
dignity
as
well
as
an
interference
with
the
'right
to
live
one's
own
life'1.
EUbookshop v2
Durch
Katalysatorregeneration
verursachte
Unterbrechungen
in
der
Aminproduktion
beeinträchtigen
nicht
nur
die
Wirtschaftlichkeit,
sondern
stellen
auch
eine
schwerwiegende
Störung
für
die
Destillationsstufen
bei
der
kontinuierlichen
Aufarbeitung
des
Gemisches
dar,
das
nach
der
Reduktion
vorliegt.
Interruptions
in
the
production
of
amine
caused
by
catalyst
regeneration
not
only
adversely
affect
the
economics,
but
also
represent
a
serious
interruption
in
the
distillation
stages
on
continuous
working
up
of
the
mixture
which
is
obtained
after
the
reduction.
EuroPat v2
Unter
dem
Begriff
„kritische
Infrastrukturen“
versteht
man
Systeme,
deren
Störung
schwerwiegende
Auswirkungen
auf
Bevölkerung
und
Wirtschaft
haben.
Critical
infrastructures
are
systems
that
would
have
a
severe
impact
on
the
population
and
the
economy
if
they
were
to
fail.
ParaCrawl v7.1
Eine
fortgeschrittene
Leberzirrhose
bedeutet
eine
schwerwiegende
Störung
der
Leberfunktion
und
kann
zu
Krankheitsbildern
mit
verschiedensten
Symptomen
führen.
Advanced
cirrhosis
of
the
liver
means
severe
disruption
of
liver
function,
and
can
result
in
disease
patterns
with
very
wide-ranging
symptoms.
ParaCrawl v7.1
Bei
Hannah
Gillespie
wurde
Fanconi-Anämie
diagnostiziert,
eine
schwerwiegende
genetische
Störung,
die
für
sie
bedeutet,
dass
sie
sterben
kann,
bevor
sie
überhaupt
erwachsen
geworden
ist.
Hannah
Gillespie
was
diagnosed
with
Fanconi
anaemia,
a
serious
genetic
disorder
which
means
she
could
die
before
reaching
adulthood.
CCAligned v1