Translation of "Schweren herzens" in English
Auch
ich
bin
nur
schweren
Herzens
hier.
I
myself
am
also
reluctantly
present.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
spreche
nur
schweren
Herzens
nochmals
über
Lissabon.
Madam
President,
it
is
with
heavy
heart
that
I
stand
up
to
speak
once
again
on
Lisbon.
Europarl v8
Schweren
Herzens
haben
viele
von
uns
dem
Kompromiss
jetzt
zugestimmt.
Many
of
us
voted
for
the
present
compromise
with
a
heavy
heart.
Europarl v8
Daher
habe
ich
dafür
gestimmt
-
allerdings
schweren
Herzens.
So
I
did
vote
in
favour,
but
with
a
heavy
heart.
Europarl v8
Deswegen
müssen
wir
diesem
Kompromiss
schweren
Herzens
zustimmen.
That
is
why
we
must,
with
a
heavy
heart,
agree
to
this
compromise.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
werde
ich
mich
schweren
Herzens
bei
allen
Schlussabstimmungen
enthalten.
I
will
therefore
abstain,
with
a
very
heavy
heart,
on
all
the
final
votes.
Europarl v8
Lex
und
Alex
mussten
die
Band
schweren
Herzens
verlassen.
Lex
and
Alex
had
to
leave
the
band
with
a
heavy
heart.
Wikipedia v1.0
Deshalb
wollte
ich
ja
schweren
Herzens
die
Polizei
einschalten.
That
was
why
I
reluctantly
suggested
that
our
friends,
the
police,
ought
to
be
told.
OpenSubtitles v2018
Prinz
Liam,
schweren
Herzens
möchten
Ihnen
die
Menschen
ihr
Beileid
ausdrücken.
Prince
Liam,
with
heavy
hearts
we
offer
our
condolences
to
you
as
a
grieving
nation.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
es
schweren
Herzens
an.
I
accept
this
with
a
heavy
heart.
OpenSubtitles v2018
Ein
Akt
der
Notwendigkeit,
doch
schweren
Herzens
vollzogen.
An
act
born
of
necessity,
and
raised
with
heavy
heart.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
alle
schweren
Herzens
darüber
informieren,
dass...
Yeah.
I
just
wanted
to
inform
you
all,
reluctantly,
that...
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
heute
wirklich
schweren
Herzens
vor
Ihnen.
It
is
with
a
heavy
heart
that
I
stand
here
before
you
today.
OpenSubtitles v2018
Schweren
Herzens
beschuldige
ich
Königin
Elsa
von
Arendelle
des
Hochverrats.
With
a
heavy
heart,
I
charge
Queen
Elsa
of
Arendelle
with
treason.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
sind
traumatisiert
schweren
Herzens.
People
are
traumatized
heavy
heart.
OpenSubtitles v2018
Ich
wende
mich
heute
sehr
schweren
Herzens
an
Sie.
I
come
to
you
today
with
a
heavy
heart.
OpenSubtitles v2018
Schweren
Herzens
und
mit
offenen
Armen
empfangen
wir
die
einzigen
Überlebenden
der
Erde.
It
is
with
heavy
heart
and
open
arms
that
we
receive
Earth's
only
survivors.
OpenSubtitles v2018
Schweren
Herzens
ging
McKenzie
zurück
zu
seiner
einzigen
verlässlichen
Geldquelle.
With
a
heavy
heart,
Colin
McKenzie
returned
to
his
only
dependable
source
of
finance.
OpenSubtitles v2018
Die
Reise
treten
wir
nicht
schweren
Herzens
an,
sondern
voll
Freude.
As
we
embark
on
this
journey,
our
hearts
are
not
heavy,
but
joyful.
OpenSubtitles v2018
Schweren
Herzens
verabschiedete
er
einen
Bruder.
He
farewelled
his
brother
with
a
heavy
heart.
OpenSubtitles v2018