Translation of "Schwere unfall" in English

Dieser schwere Unfall hat 12 Menschen das Leben gekostet.
Twelve people lost their lives in this tragic accident.
Europarl v8

Dieser schwere Unfall zeigt, dass das Sicherheitsproblem längst noch nicht gelöst ist.
That extremely serious incident shows that the safety problem has certainly not yet been resolved.
Europarl v8

Dieser schwere Unfall ereignete sich außerhalb von Blackpoint, New Mexiko.
The crash occurred just outside of Black Point, New Mexico.
OpenSubtitles v2018

Der zweite schwere Unfall ereignete sich in den frühen Nachtstunden.
The head-on crash occurred in the early hours of the morning.
WikiMatrix v1

Nicht vorschriftsgemäß gesicherte Personen können bei einem Unfall schwere Verletzungen erleiden.
Unsecured persons can be seriously injured in the event of an accident.
CCAligned v1

Mein physisches Wesen war durch schwere Traumata vom Unfall zerstört.
My physical being was devastated by severe traumas from the accident.
ParaCrawl v7.1

Verglichen mit herkömmlichen 5-Punkt-Gurtsystemen kann der kiddy Original -Fangkörper bei einem Unfall schwere Hals-Wirbelverletzungen verhindern.
Compared with conventional 5-point safety harness systems the original kiddy impact shield can prevent serious neck injuries.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass dieser sehr, sehr schwere und traurige Unfall in Japan auch klarmachen müsste, dass es absurd ist, im Kampf gegen Klimawandel ein Atomkraftwerk auf dieselbe Ebene zu setzen wie eine Windkraftanlage oder Energieeffizienz oder ein Solarkraftwerk.
I believe that this extremely serious and tragic accident in Japan should make it clear how absurd it is to equate nuclear power stations with wind farms, energy efficiency or solar power plants when discussing the fight against climate change.
Europarl v8

Aber der jüngste und äußerst schwere Unfall im Golf von Mexiko hat wirklich die Notwendigkeit unterstrichen, neue und andere Methoden anzuwenden, um ähnliche Situationen in Zukunft zu verhindern, da diese das Gleichgewicht der Umwelt und der Artenvielfalt ganzer Regionen gefährden können und der daraus resultierende Schaden jeden Einzelnen betrifft.
However, the recent and extremely serious accident in the Gulf of Mexico has really highlighted the need to use new and different methods to avoid similar situations in future, as these can jeopardise the environmental balance and biodiversity of whole regions, and the resulting damage has an effect on everyone.
Europarl v8

Der schwere nukleare Unfall im Kernkraftwerk Fukushima Daiichi am 11. März hat zum Tod von Tausenden von Menschen geführt sowie zu unvorstellbaren materiellen Schäden für die gesamte japanische Wirtschaft.
The serious nuclear accident at the Fukushima Daiichi power station on 11 March caused the death of thousands of people, as well as unimaginable material damage to the entire Japanese economy.
Europarl v8

Der schwere Unfall, der sich am 11. März 2011 infolge des Erdbebens und des darauf folgenden Tsunamis im Kernkraftwerk Fukushima Daiichi ereignete, führte aufgrund der radioaktiven Verseuchung der Umwelt zu großem Schaden und langfristigen gesundheitlichen Folgen.
The serious accident that took place at the Fukushima Daiichi nuclear power station on 11 March 2011, due to the earthquake and subsequent tsunami, resulted in damage and long-term consequences for health through contamination of the environment.
Europarl v8

Als wichtig erachten wir auch die von uns eingebrachte Änderung mit dem Begriff des "beinahe eingetretenen schweren Unfalls" , d. h. der Verhütung eines schweren Unfalls aufgrund der rechtzeitigen geplanten oder nicht geplanten Intervention oder aufgrund eines Zufalls, der zur Folge hatte, daß der schwere Unfall nicht eingetreten ist.
Also important is our amendment defining the 'almost major accident' concept: that is to say, a major accident avoided owing to an intervention, whether or not planned in advance, or owing to a chance coincidence, the result of which was that the major accident did not occur.
Europarl v8

Dieser schwere Unfall belastet den Prozess der ökologischen Verbesserung dieser Gewässer, die bereits als die am stärksten verschmutzten Meeresgebiete der Welt eingestuft sind.
This serious accident complicates the process of ecological improvement of these waters, which are already classified among the most polluted maritime areas in the world.
Europarl v8

Der schwere Unfall der Deepwater Horizon hat die Kommission veranlasst, umfassende EU-Rechtsvorschriften für Ölplattformen mit dem Ziel höchster Sicherheitsstandards vorzusehen.
The Deepwater Horizon accident prompted the Commission to envisage comprehensive EU legislation on oil platforms aimed at ensuring the highest safety standards.
TildeMODEL v2018

Die Aufnahmen wurden für kurze Zeit auf Eis gelegt, nachdem sich Gitarrist Dan Estrin im August bei einem Unfall schwere Verletzungen zugezogen hatte.
However, recording was disrupted for a month when guitarist Dan Estrin was seriously injured in a minibike accident in August.
Wikipedia v1.0

Dieser schwere Unfall lenkt den Blick erneut auf die Anfälligkeit und die starke Gefährdung der portugiesischen Küste, an der täglich 400 Schiffe, darunter zahllose Öltanker, vorbeifahren.
Gasòliba i Böhm (ELDR). - (ES) Mr President, we have suffered yet another major disaster in Catalonia, not just a natural disaster, but one that has cost eleven lives, caused by floods of a severity which, in some areas, had not been seen in living memory.
EUbookshop v2

Einschneidendes Ereignis des Jahres war der schwere Unfall, der sich Ende April (l) im Kernkraftwerk Tschernobyl in der Ukraine (Sowjetunion) ereignet hat.
The year was marked by the major accident that took place at the end of April at the Chernobyl nuclear power station in the Ukraine. '
EUbookshop v2

Die Aufnahmen wurden für kurze Zeit eingestellt, nachdem sich Gitarrist Dan Estrin im August bei einem Unfall schwere Verletzungen zugezogen hatte.
However, recording was disrupted for a month when guitarist Dan Estrin was seriously injured in a minibike accident in August.
WikiMatrix v1

Dies war nach dem Eisenbahnunfall von Flaujac der zweite schwere Unfall innerhalb eines Monats bei der SNCF, deren Präsident deshalb zurück trat.
Following this third major crash in two months, the president of the SNCF resigns.
WikiMatrix v1

Wenn es Ihnen einmal aus sogenannten „versicherten Gründen“ (wie z.B. unerwartet schwere Erkrankung, Unfall, Verlust des Arbeitsplatzes aufgrund einer unerwarteten betriebsbedingten Kündigung, etc.) doch nicht möglich ist, Ihre Reise anzutreten, kann Sie eine Reiserücktrittskostenversicherung vor den finanziellen Folgen bewahren.
If, for so-called „insured reasons“ (such as unexpected serious illness, accident, loss of work due to the termination of emplyoment for operational reasons, etc.) you are unableto travel, a travel cancellation insurance can protect you against the financial consequences.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren war er ja schon nicht mehr so erfolgreich und der schwere Unfall könnte jetzt den entscheidenden Anstoß gegeben haben.
In the last few years he was not so successful and the serious accident could have given the decisive impetus.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser zusätzlichen Abfrage soll klargestellt werden, ob es sich um einen Unfall geringer bzw. mittlerer Schwere oder einen Unfall hoher Schwere handelt, was zu unterschiedlichen Konsequenzen im Verfahrensablauf führt.
This additional query should clarify whether this is an accident of low severity or moderate severity or an accident of high severity, which results in different consequences in the sequence of the method.
EuroPat v2

Wenn GMB Mitglieder brauchen ein paar Wochen, um über eine schwere Krankheit oder Unfall GMB arrangieren kostenlose Einrichtungen an eines seiner genehmigten Rekonvaleszenten Häuser.
When GMB members need a few weeks to get over a serious illness or accident GMB can arrange free facilities at one of its approved convalescent homes.
CCAligned v1

Dann der schwere Unfall in jungen Jahren, der Skistock bohrte sich in die Seite, die Milz musste raus, der Traum von der Karriere im alpinen Skisport ausgeträumt.
Then came the serious accident during her youth – the ski pole gouged her side, her spleen had to be taken out, the dream of a career in alpine sports was cut short.
ParaCrawl v7.1

So führt der schwere Unfall im Atomkraftwerk Fukushima Daiichi (Fukushima I) der Tokyo Electric Power Company (TEPCO) zu einer weiteren deutlichen Abwertung des Unternehmens sowohl im Untersuchungsfeld „Environmental Impacts of Energy Generation“ im Umweltteil des Ratings als auch im Untersuchungsfeld „Health and Safety“ im Sozialteil.
For example, the serious accident at the Fukushima Daiichi (Fukushima I) power plant run by Tokyo Electric Power Company (TEPCO) has led to a further significant downgrading of the company, both in the “Environmental Impacts of Energy Generation” section of the environmental rating and in the “Health and Safety” section of the social rating.
ParaCrawl v7.1

Diese Klausel ist gültig, wenn Sie VOR DER ABREISE Ihren Urlaub aus einem der nachstehenden schwerwiegenden Gründe annullieren: schwere Krankheit oder Unfall, Tod des Versicherten, seiner Eltern oder Kinder, schwere Schäden am Hauptwohnsitz, Kündigung oder berufliche Veränderungen.
This plan is valid if the hirer cancels the cruise BEFORE ARRIVAL because of one of the following reasons: illness, serious accident, death of the policy holder or one of his parents or children, serious damage to his first house, and loss of job and particular work changes.
ParaCrawl v7.1