Translation of "Schwere behinderung" in English
Und
diese
Vorurteile
verhärten
sich
proportional
zur
Schwere
der
Behinderung.
And
the
greater
the
degree
of
disability,
the
stronger
these
convictions
are.
TildeMODEL v2018
Im
vorliegenden
Bericht
wird
die
Lebenserwartung
ohne
(schwere)
Behinderung
herangezogen.
This
report
uses
life
expectancy
without
(severe)
disability.
EUbookshop v2
Die
Nutzungsdauer
ist
aufgrund
der
Schwere
der
Behinderung
auf
wenige
Stunden
täglich
limitiert.
The
period
of
use
is
limited
to
a
few
hours
a
day
due
to
the
severity
of
the
disability.
CCAligned v1
Es
handelt
sich
um
eine
schwere
Behinderung,
die
weit
gehend
unbekannt
ist.
It
is
a
severe
disability
which
is
known
only
to
a
few.
ParaCrawl v7.1
Am
schlimmsten
sind
schwere
Behinderung
und
Tod.
The
worst
are
severe
disability
and
death.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schlaganfall
ist
entweder
eine
schwere
Behinderung
oder
eine
tödliche
Gefahr.
A
stroke
is
either
a
serious
disability
or
a
mortal
hazard.
ParaCrawl v7.1
Kindlichen
Autismus
ist
eine
schwere
Behinderung
aufgrund
einer
angeborenen
oder
früh
erworbener
Hirnschädigung.
Infantile
autism
is
a
severe
disability
caused
by
congenital
or
early
acquired
brain
injury.
ParaCrawl v7.1
Schlaganfall
ist
die
häufigste
Ursache
für
eine
schwere
Behinderung
im
Erwachsenenalter.
Stroke
is
the
leading
cause
of
serious
disability
in
adulthood.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
schweren
Verletzung
des
zentralen
Nervensystems
haben
die
Patienten
oft
eine
bleibende,
schwere
Behinderung.
And
after
a
major
injury
of
your
central
nervous
system,
the
patients
often
remain
with
a
severe
handicap.
TED2020 v1
Rund
80
Millionen
Menschen
in
der
EU
haben
eine
mehr
oder
minder
schwere
Behinderung.
Around
80
million
people
in
the
EU
are
affected
by
a
disability
to
some
degree.
TildeMODEL v2018
Weiterhin
muß
die
Schülerzahl
der
Art
und
Schwere
der
Behinderung
der
betreffenden
Schüler
angepaßt
werden.
Further,
the
number
of
pupils
must
be
adjusted
to
the
nature
and
degree
of
severity
of
the
handicaps
of
the
pupils
concerned.
EUbookshop v2
Sie
erkrankte
als
Neunjährige
an
Kinderlähmung,
die
eine
schwere
körperliche
Behinderung
mit
sich
brachte.
She
had
polio
as
a
child,
resulting
in
serious
physical
handicaps.
WikiMatrix v1
Behandlung
zur
Verfügung
steht
und
die
Prognose
dieser
Frage
hängt
von
der
Schwere
der
Behinderung
ab.
Treatment
is
available
and
the
prognosis
of
this
issue
will
depend
on
the
severity
of
the
obstruction.
ParaCrawl v7.1
Ist
schwere
Adipositas
eine
Behinderung?
Is
severe
obesity
a
disability?
CCAligned v1
Jeder
Mitgliedstaat
trifft
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
die
unbefugte
vorsätzliche
schwere
Behinderung
oder
Störung
des
Betriebs
eines
Informationssystems,
durch
Eingeben,
Übermitteln,
Beschädigen,
Löschen,
Verstümmeln,
Verändern,
Unterdrücken
oder
Unzugänglichmachen
von
Computerdaten,
zumindest
dann
unter
Strafe
gestellt
wird,
wenn
kein
leichter
Fall
vorliegt.
Each
Member
State
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
the
intentional
serious
hindering
or
interruption
of
the
functioning
of
an
information
system
by
inputting,
transmitting,
damaging,
deleting,
deteriorating,
altering,
suppressing
or
rendering
inaccessible
computer
data
is
punishable
as
a
criminal
offence
when
committed
without
right,
at
least
for
cases
which
are
not
minor.
DGT v2019
Es
könnte
eine
Zeit
kommen,
in
der
wir
an
unseren
Genen
so
herumdoktern,
dass
die
Unfähigkeit,
im
Alter
von
200
Jahren
einen
Marathon
zu
laufen
als
schwere
Behinderung
aufgefasst
wird.
There
may
come
a
time
when
we
meddle
with
our
genomes
in
such
a
way
that
not
being
able
to
run
a
marathon
at
age
200
will
be
considered
a
profound
disability.
TED2013 v1.1
Die
Mitgliedstaaten
können
im
Rahmen
von
Programmen
für
geschützte
Beschäftigungsverhältnisse
vorsehen,
dass
nur
geschützte
Werkstätten
an
den
Verfahren
zur
Vergabe
von
Aufträgen
teilnehmen
oder
solche
Aufträge
ausführen
dürfen,
sofern
die
Mehrheit
der
Arbeitnehmer
Behinderte
sind,
die
aufgrund
der
Art
oder
der
Schwere
ihrer
Behinderung
keine
Berufstätigkeit
unter
normalen
Bedingungen
ausüben
können.
Member
States
may
reserve
the
right
to
participate
in
contract
award
procedures
to
sheltered
workshops
or
provide
for
such
contracts
to
be
performed
in
the
context
of
sheltered
employment
programmes
where
most
of
the
employees
concerned
are
handicapped
persons
who,
by
reason
of
the
nature
or
the
seriousness
of
their
disabilities,
cannot
carry
on
occupations
under
normal
conditions.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
im
Rahmen
von
Programmen
für
geschützte
Beschäftigungsverhältnisse
vorsehen,
dass
nur
geschützte
Werkstätten
an
den
Verfahren
zur
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
teilnehmen
oder
solche
Aufträge
ausführen
dürfen,
sofern
die
Mehrheit
der
Arbeitnehmer
Behinderte
sind,
die
aufgrund
der
Art
oder
der
Schwere
ihrer
Behinderung
keine
Berufstätigkeit
unter
normalen
Bedingungen
ausüben
können.
Member
States
may
reserve
the
right
to
participate
in
public
contract
award
procedures
to
sheltered
workshops
or
provide
for
such
contracts
to
be
performed
in
the
context
of
sheltered
employment
programmes
where
most
of
the
employees
concerned
are
handicapped
persons
who,
by
reason
of
the
nature
or
the
seriousness
of
their
disabilities,
cannot
carry
on
occupations
under
normal
conditions.
JRC-Acquis v3.0
Am
Boden
zerstört
über
den
Verlust
seines
Traums,
„Präfekt“
oder
gar
„Lord“
zu
werden,
erkennt
Guy
Bennett,
dass
das
britische
Klassensystem
stark
vom
äußerlich
korrekten
Erscheinungsbild
abhängt
und
seine
offene
Homosexualität
eine
schwere
Behinderung
seiner
beabsichtigten
Karriere
als
Diplomat
darstellt.
Devastated
at
the
loss
of
his
cherished
dream
of
becoming
a
God,
Bennett
comes
to
realize
that
the
British
class
system
strongly
relies
on
outward
appearance
and
that
to
be
openly
gay
is
a
severe
hindrance
to
his
intended
career
as
a
diplomat.
Wikipedia v1.0
Die
Mitgliedstaaten
können
im
Rahmen
von
Programmen
für
geschützte
Beschäftigungsverhältnisse
vorsehen,
dass
nur
geschützte
Werkstätten
an
den
Verfahren
zur
Vergabe
von
Aufträgen
teilnehmen
oder
solche
Aufträge
ausführen
dürfen,
sofern
die
Mehrheit
der
Arbeitnehmer
Menschen
mit
Behinderungen
sind,
die
aufgrund
der
Art
oder
der
Schwere
ihrer
Behinderung
keine
Berufstätigkeit
unter
normalen
Bedingungen
ausüben
können.
Member
States
may
reserve
the
right
to
participate
in
contract
award
procedures
to
sheltered
workshops
or
provide
for
such
contracts
to
be
performed
in
the
context
of
sheltered
employment
programmes
where
most
of
the
employees
concerned
are
handicapped
persons
who,
by
reason
of
the
nature
or
the
seriousness
of
their
disabilities,
cannot
carry
on
occupations
under
normal
conditions.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
erforderlichen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
die
vorsätzliche
und
unbefugte
schwere
Behinderung
oder
Störung
des
Betriebs
eines
Informationssystems
durch
Eingeben
von
Computerdaten,
durch
Übermitteln,
Beschädigen,
Löschen,
Beeinträchtigen,
Verändern
und
Unterdrücken
von
Computerdaten
und
durch
Unzugänglichmachen
von
Computerdaten
zumindest
dann
unter
Strafe
gestellt
wird,
wenn
kein
leichter
Fall
vorliegt.
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
seriously
hindering
or
interrupting
the
functioning
of
an
information
system
by
inputting
computer
data,
by
transmitting,
damaging,
deleting,
deteriorating,
altering
or
suppressing
such
data,
or
by
rendering
such
data
inaccessible,
intentionally
and
without
right,
is
punishable
as
a
criminal
offence,
at
least
for
cases
which
are
not
minor.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Teilnahme
an
öffentlichen
Auftragsvergabeverfahren
auf
beschützende
Werkstätten
begrenzen
oder
Einrichtungen
mit
geschützten
Arbeitsplätzen
mit
der
Auftragsausführung
betrauen,
wenn
es
sich
bei
den
betroffenen
Arbeitskräften
mehrheitlich
um
behinderte
Personen
handelt,
die
aufgrund
der
Art
oder
Schwere
ihrer
Behinderung
keine
berufliche
Tätigkeit
unter
normalen
Arbeitsbedingungen
ausüben
können.
The
Member
States
may
reserve
the
right
to
participate
in
public
contract
award
procedures
to
sheltered
workshops
or
provide
for
their
execution
in
the
context
of
sheltered
employment
programmes
where
most
of
the
employees
concerned
are
handicapped
persons
who,
by
reason
of
the
nature
or
the
seriousness
of
their
disabilities,
cannot
carry
on
occupations
under
normal
conditions.
TildeMODEL v2018
In
der
Europäischen
Union
hat
jede
sechste
Person
(etwa
80
Millionen
Menschen)
eine
leichte
bis
schwere
Behinderung.
One
in
six
people
in
the
European
Union
–
around
80
million
–
have
a
disability
that
ranges
from
mild
to
severe.
TildeMODEL v2018
Das
ist
wirklich
rührend,
J.R.,
aber
hier
geht
es
um
schwere
Bestechung
und
Behinderung
der
Justiz.
That's
very
touching,
J.R.,
but
we're
talking
about
bribery
and
obstruction
of
justice.
OpenSubtitles v2018
Die
mangelnde
Eignung
der
schmalen
Strände
zur
Unterstützung,
Versorgung
und
Landung
der
Truppen
stellte
sich
ebenso
als
schwere
Behinderung
für
eine
schnelle
Einnahme
der
Insel
heraus.
The
lack
of
suitability
of
the
narrow
beaches
to
support
supply
landing
operations,
which
was
not
discovered
by
pre-invasion
reconnaissance,
also
proved
a
severe
handicap.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
die
Besamung,
selbst
wenn
sie
bestimmte
Fähigkeiten
und
Vorsichtsmaßnahmen
erfordere,
nicht
mit
besonderen
Schwierigkeiten
verbunden
sei,
die
eine
so
schwere
Behinderung
der
Niederlassungsfreiheit
und
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
rechtfertigen
könnten.
The
Commission
submits
that
the
act
of
insemination,
even
if
it
requires
certain
competences
and
precautions,
does
not
involve
any
particular
difficulty
which
might
warrant
such
a
serious
obstacle
to
freedom
of
establishment
and
the
freedom
to
provide
services.
EUbookshop v2
Vorübergehend
oder
dauerhaft
erwerbsunfähige
Personen,
die
aufgrund
der
Art
und
der
Schwere
ihrer
Behinderung
nicht
in
ein
normales
Arbeitsumfeld
eingegliedert
werden
können.
Persons
with
a
temporary
or
permanent
disability
who
cannot
integrate
into
an
ordinary
working
environment
on
account
of
the
nature
or
seriousness
of
their
disability.
EUbookshop v2