Translation of "Schwer zu übertreffen" in English
Der
bisexuelle
Go-go-Tänzer
in
Schindlers
Liste
ist
schwer
zu
übertreffen.
The
bisexual
gorilla
go-go
dancer
in
Schindler's
List
is
tough
to
beat.
OpenSubtitles v2018
Schatz,
das
ist
nur
schwer
zu
übertreffen.
Honey,
it
will
take
a
lot
to
top
this.
OpenSubtitles v2018
Die
natürliche
Schönheit
Huatulcos
ist
schwer
zu
übertreffen.
For
sheer
natural
beauty,
Huatulco
is
hard
to
beat.
ParaCrawl v7.1
Diese
Fahrzeugklasse
setzt
Standards,
die
schwer
zu
übertreffen
sind.
This
vehicle
sets
standards
that
are
hard
to
beat.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Preis
und
Leistung
vergleichen,
ist
EasyPrint
schwer
zu
übertreffen!
When
you
compare
price
and
performance
EasyPrint
is
hard
to
beat!
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Weltausstellung
setzte
Maßstäbe,
die
nur
schwer
zu
übertreffen
waren.
The
first
World
Exhibition
set
standards
that
were
hard
to
surpass.
ParaCrawl v7.1
Die
starken
Strömungen
bieten
kristallklares
Wasser
schwer
zu
übertreffen.
The
strong
currents
provide
crystal
clear
water
difficult
to
match.
ParaCrawl v7.1
Die
Bequemlichkeit
eines
flexiblen
Zeitplans
ist
schwer
zu
übertreffen.
The
convenience
of
a
flexible
schedule
is
hard
to
beat.
ParaCrawl v7.1
Sein
Qualitätsstandard
ist
schwer
zu
übertreffen,
es
ist
das
Beste
vom
Besten.
It
is
difficult
to
beat
this
standard
of
quality;
the
best
of
the
best.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
DSS-ALPHA
Säulenstativ
ist
eine
Perfektion
erreicht,
die
schwer
zu
übertreffen
ist.
With
the
DSS-ALPHA
column
stand,
a
level
of
perfection
is
reached
that
will
be
difficult
to
beat.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Kombination
von
Privatsphäre,
Luxus
und
Komfort
ist
diese
Villa
schwer
zu
übertreffen.
Merging
privacy,
luxury
and
convenience,
this
villa
is
difficult
to
match.
ParaCrawl v7.1
Die
fruchtigen
Aromen,
der
süße
Geschmack
und
die
enormen
Erträge
sind
schwer
zu
übertreffen.
The
fruity
aromas,
the
sweet
taste
and
the
enormous
yields
are
hard
to
surpass.
ParaCrawl v7.1
Allein
schon
in
diesem
Punkt
–
leuchtende
Farben
–
ist
Rote
Bete
schwer
zu
übertreffen.
For
this
reason
alone
–
glowing
colors
–
the
beetroot
is
hard
to
beat.
ParaCrawl v7.1
Ganz
zu
schweigen
davon,
dass
Muscletech
100%
Premium
Maß
Gainer
mit
Unterstützung
der
führenden
Geschmacksexperten
entwickelt
wurde,
die
ihm
einen
Geschmack
verliehen,
der
nur
schwer
zu
übertreffen
ist!
Not
to
mention,
100%
Premium
Mass
Gainer
was
formulated
with
the
help
of
industry-leading
flavour
experts,
giving
it
a
great
taste
that's
hard
to
beat!
ParaCrawl v7.1
Die
romantische
Atmosphäre
eines
Segeltörns
in
den
Whitesundays,
74
idyllische
und
größtenteils
unbewohnte
Inseln
zwischen
dem
Great
Barrier
Reef
und
dem
Korallenmeer,
ist
schwer
zu
übertreffen.
It's
hard
to
beat
the
romance
of
sailing
through
the
Whitsundays
-
74
idyllic,
mostly
uninhabited
islands
tucked
inside
the
Great
Barrier
Reef
and
Coral
Sea.
Think
clear
moonlit
nights,
spectacular
sunsets,
secluded
beaches
and
pure
air.
ParaCrawl v7.1
Sobald
du
begonnen
hast,
diese
äußeren
Schichten
abzuschälen,
können
Skorpione
eine
emotionale
Tiefe
besitzen,
die
nur
schwer
zu
übertreffen
ist.
But
once
you
start
peeling
back
those
layers,
Scorpios
can
have
an
emotional
depth
that
is
hard
to
match.
ParaCrawl v7.1
Die
Schwelle
von
5
Prozent
in
einer
landesweiten
Rennen
sollte
nicht
schwer
zu
übertreffen
sein,
wenn
ein
motiviertes
Dritter
Kandidat
lief
ein
kräftig,
offen
Kampagne
mit
den
richtigen
Fragen.
The
5
percent
threshold
in
a
statewide
race
should
not
be
hard
to
surpass
if
a
motivated
third-party
candidate
ran
a
vigorous,
forthright
campaign
with
the
right
issues.
Â
to:
legalchallenges
ParaCrawl v7.1
Mit
seinen
493
Zimmern
könnte
niemand
dieses
Hotel
als
klein
bezeichnen,
aber
an
Luxus
ist
es
schwer
zu
übertreffen.
With
493
rooms,
no
one
could
describe
this
hotel
as
small,
but
for
luxury,
it's
hard
to
beat.
ParaCrawl v7.1
Das
Tal
von
Copan
bietet
Ihnen
eine
derart
vielfältige
Mischung
aus
kulturellem
Angebot
und
Aktivitäten
in
der
freien
Natur,
dass
sie
in
Mittelamerika
nur
schwer
zu
übertreffen
ist.
The
Copán
valley
offers
a
blend
of
cultural
and
natural
activities
that
is
hard
to
match
in
Central
America.
Cultural
Activities
include
of
course
archaeology,
parks
&
museums,
colonial
towns,
indigenous
communities.
ParaCrawl v7.1
Das
360-Grad-Panorama
von
der
Aussichtsterrasse
aus
ist
nur
schwer
zu
übertreffen
und
reicht
vom
Luganersee
über
die
Poebene
bis
zu
den
Gipfeln
der
Schweizer
und
Savoyer
Alpen.
The
360
degree
panoramic
views
from
the
observation
terrace
are
hard
to
beat
and
reach
from
Lake
Lugano
over
the
Po
Valley
to
the
peaks
of
the
Swiss
and
Savoy
Alps.
ParaCrawl v7.1
Eine
erfolgreiche
Validierung
von
vier
Produkten
und
der
Einstieg
in
Produktion
und
Vertrieb
von
drei
sehr
unterschiedlichen
Getränken
bereits
vier
Monate
nach
Installationsbeginn
sind
wohl
nur
schwer
zu
übertreffen.
Successful
validation
of
four
products,
plus
starting
production
and
sales
of
three
very
disparate
beverages,
just
four
short
months
after
beginning
the
installation
work:
that's
hard
to
beat.
ParaCrawl v7.1
Die
Räume
sind
weites
gehend
original
erhalten
geblieben
und,
wie
es
sich
für
einen
König
geziemt,
sind
Prunk,
Pracht
und
Eleganz
schwer
zu
übertreffen.
The
rooms
remained
unchanged.
As
appropriate
for
a
king
the
rooms
were
decorated
in
splendour,
elegance
and
grandeur.
It
was
difficult
for
nobility
at
that
time
to
surpass
the
interior
design.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfolg
der
Geistlich
Webinar
World
Tour
im
letzten
Jahr
wird
zwar
schwer
zu
übertreffen
sein
–
wir
wollen
es
dennoch
versuchen!
While
the
success
of
last
year’s
Geistlich
Webinar
World
Tour
will
certainly
be
a
hard
act
to
follow,
we’re
going
to
take
our
chances
anyway.
ParaCrawl v7.1
Selbige
stehen
für
unglaublich
dichte
und
voluminöse
Wolken,
deren
Geschmack
seinesgleichen
sucht
und
nur
schwer
zu
übertreffen
ist.
The
same
stand
for
incredibly
dense
and
voluminous
clouds
whose
taste
is
second
to
none
and
hard
to
beat.
ParaCrawl v7.1
Krieger
auf
der
Suche
nach
Nervenkitzel
können
sich
daran
wagen,
die
Kletterwand
auf
der
Mariner
of
the
Seas
zu
erklimmen—der
Lohn
ist
ein
Ausblick,
der
schwer
zu
übertreffen
ist.
Thrill-seeking
warriors
can
challenge
themselves
to
scale
the
rock
climbing
wall
on
Mariner
of
the
Seas—the
reward
is
a
view
that's
hard
to
beat.
ParaCrawl v7.1