Translation of "Schwer zu fassen" in English
Ihr
Schmerz
ist
schwer
in
Worte
zu
fassen.
Their
pain
is
difficult
to
describe
in
words.
GlobalVoices v2018q4
Wer
auch
immer
er
ist,
er
ist
schwer
zu
fassen.
Whoever
he
is,
he's
elusive.
OpenSubtitles v2018
Eine
Maus
in
einer
Wand
ist
schwer
zu
fassen.
A
mouse
in
a
wall
is
elusive.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
ein
solches
Risiko
eingeht,
wird
er
schwer
zu
fassen
sein.
A
killer
who
takes
this
kind
of
risk
is
gonna
be
hard
to
stop.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer
in
Worte
zu
fassen.
It's
difficult
to
put
into
words.
OpenSubtitles v2018
Mu
no
Hado,
die
Macht
des
Nichts,
ist
schwer
zu
fassen.
Mu
no
Hado,
the
"Power
of
Nothingness"
is
a
difficult
skill
to
grasp
and
even
harder
to
master.
OpenSubtitles v2018
Ein
Ideal,
so
schwer
zu
fassen
wie
ein
Traum.
An
ideal
as
elusive
as
a
dream.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schwer
in
Worte
zu
fassen.
It's
hard
to
put
into
words.
OpenSubtitles v2018
Mann,
diese
Jungs
sind
schwer
zu
fassen!
Man,
these
guys
are
elusive!
OpenSubtitles v2018
So
schwer
zu
fassen,
dass
Interpol
nur
diese
Einschätzung
anbietet:
So
elusive
that
Interpol
only
offered
this
assessment:
OpenSubtitles v2018
Dass
der
Mörder
schwer
zu
fassen
sein
wird
und
sie
Hilfe
gebrauchen
können.
The
killer's
gonna
be
hard
to
catch.
They
could
use
some
luck
or
some
help.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer
zu
fassen,
dass
sie
morgen
nicht
da
sitzen
wird.
It's
hard
to
understand
that
she
won't
be
sitting
here
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Leider
ist
Balthasar
seit
dem
letzten
Angriff
schwer
zu
fassen.
Unfortunately,
since
the
last
attack,
Belthazor
has
been
very
elusive.
OpenSubtitles v2018
Bronck
ist
so
schwer
zu
fassen,
weil
er
die
Flughäfen
wechselt.
One
reason
Bronck's
hard
to
pin
down
is
he
uses
different
airstrips
every
shipment.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer,
einen
Entschluss
zu
fassen.
It's
hard
to
knowwhat
to
do.
OpenSubtitles v2018
Sie
kriegt
man
wirklich
schwer
zu
fassen.
Harry
Caul,
you're
a
tough
man
to
get
a
hold
of.
OpenSubtitles v2018
Die
Religion
der
Uruk-Zeit
ist
nur
schwer
zu
fassen.
The
religious
universe
of
the
Late
Uruk
period
is
very
difficult
to
understand.
WikiMatrix v1
Die
Wahrheit
ist,
die
Kerle
sind
schwer
zu
fassen.
The
truth
is,
these
guys
are
hard
to
catch.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer,
ihn
zu
fassen
zu
kriegen.
A
hard
guy
to
get
hold
of.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
schwer
zu
fassen,
dass
er
tot
ist.
That's
just
hard
to
accept
somehow.
OpenSubtitles v2018
Ja
Es
ist
einfach
schwer
in
Worte
zu
fassen
wie
es
sich
anfühlte.
Yes
It's
just
hard
to
put
into
words
that
describe
how
it
felt.
ParaCrawl v7.1
Deine
persönliche
Energie
ist
unsichtbar
und
damit
schwer
zu
fassen
oder
zu
beschreiben.
Your
personal
energy
is
invisible
and
therefore
difficult
to
grasp
or
describe.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
ist
ein
schwammiger
Begriff,
schwer
zu
fassen.
But
the
term
is
vague
and
difficult
to
grasp.
ParaCrawl v7.1
Für
Nicht-Ethiker
oder
Moralphilosophen
ist
das
Thema
Ethik
unglaublich
schwer
zu
fassen.
For
non-ethicists
or
moral
philosophers,
ethics
is
incredibly
difficult
to
grasp.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schwer
in
Worte
zu
fassen,
was
ich
will
sagen,
It’s
hard
to
verbalize
what
I
wanna
tell
CCAligned v1
Sorry,
aber
es
war
schwer,
mich
kurz
zu
fassen.
Sorry,
but
it
was
difficult,
me
to
be
brief.
ParaCrawl v7.1