Translation of "Schwer zu fassen" in English

Ihr Schmerz ist schwer in Worte zu fassen.
Their pain is difficult to describe in words.
GlobalVoices v2018q4

Wer auch immer er ist, er ist schwer zu fassen.
Whoever he is, he's elusive.
OpenSubtitles v2018

Eine Maus in einer Wand ist schwer zu fassen.
A mouse in a wall is elusive.
OpenSubtitles v2018

Wenn er ein solches Risiko eingeht, wird er schwer zu fassen sein.
A killer who takes this kind of risk is gonna be hard to stop.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer in Worte zu fassen.
It's difficult to put into words.
OpenSubtitles v2018

Mu no Hado, die Macht des Nichts, ist schwer zu fassen.
Mu no Hado, the "Power of Nothingness" is a difficult skill to grasp and even harder to master.
OpenSubtitles v2018

Ein Ideal, so schwer zu fassen wie ein Traum.
An ideal as elusive as a dream.
OpenSubtitles v2018

Das ist schwer in Worte zu fassen.
It's hard to put into words.
OpenSubtitles v2018

Mann, diese Jungs sind schwer zu fassen!
Man, these guys are elusive!
OpenSubtitles v2018

So schwer zu fassen, dass Interpol nur diese Einschätzung anbietet:
So elusive that Interpol only offered this assessment:
OpenSubtitles v2018

Dass der Mörder schwer zu fassen sein wird und sie Hilfe gebrauchen können.
The killer's gonna be hard to catch. They could use some luck or some help.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer zu fassen, dass sie morgen nicht da sitzen wird.
It's hard to understand that she won't be sitting here tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Leider ist Balthasar seit dem letzten Angriff schwer zu fassen.
Unfortunately, since the last attack, Belthazor has been very elusive.
OpenSubtitles v2018

Bronck ist so schwer zu fassen, weil er die Flughäfen wechselt.
One reason Bronck's hard to pin down is he uses different airstrips every shipment.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer, einen Entschluss zu fassen.
It's hard to knowwhat to do.
OpenSubtitles v2018

Sie kriegt man wirklich schwer zu fassen.
Harry Caul, you're a tough man to get a hold of.
OpenSubtitles v2018

Die Religion der Uruk-Zeit ist nur schwer zu fassen.
The religious universe of the Late Uruk period is very difficult to understand.
WikiMatrix v1

Die Wahrheit ist, die Kerle sind schwer zu fassen.
The truth is, these guys are hard to catch.
OpenSubtitles v2018

Es ist schwer, ihn zu fassen zu kriegen.
A hard guy to get hold of.
OpenSubtitles v2018

Es ist so schwer zu fassen, dass er tot ist.
That's just hard to accept somehow.
OpenSubtitles v2018

Ja Es ist einfach schwer in Worte zu fassen wie es sich anfühlte.
Yes It's just hard to put into words that describe how it felt.
ParaCrawl v7.1

Deine persönliche Energie ist unsichtbar und damit schwer zu fassen oder zu beschreiben.
Your personal energy is invisible and therefore difficult to grasp or describe.
ParaCrawl v7.1

Doch es ist ein schwammiger Begriff, schwer zu fassen.
But the term is vague and difficult to grasp.
ParaCrawl v7.1

Für Nicht-Ethiker oder Moralphilosophen ist das Thema Ethik unglaublich schwer zu fassen.
For non-ethicists or moral philosophers, ethics is incredibly difficult to grasp.
ParaCrawl v7.1

Es ist schwer in Worte zu fassen, was ich will sagen,
It’s hard to verbalize what I wanna tell
CCAligned v1

Sorry, aber es war schwer, mich kurz zu fassen.
Sorry, but it was difficult, me to be brief.
ParaCrawl v7.1