Translation of "Schwer zu beziffern" in English

Ausgaben im Drogenbereich sind indes nur schwer zu beziffern.
But it is very difficult to count the expenditure in drugs matters.
TildeMODEL v2018

Die Kosten eines Nichttätigwerdens sind äußerst schwer zu beziffern.
It is very difficult to quantify the cost of inaction.
TildeMODEL v2018

Die genauen Mengen sind zum jetzigen Zeitpunkt nur schwer zu beziffern.
The exact quantities are difficult to quantify at this stage.
TildeMODEL v2018

Die zusätzlichen Vorteile im Zusammenhang mit IP sind schwer zu beziffern.
Additional benefits related to IP are difficult to quantify.
TildeMODEL v2018

Diese Mo- mente sind schwer zu beziffern.
These moments are difficult to quantify.
ParaCrawl v7.1

Das Volumen der privaten Kultur- bzw. Musikförderung ist nur sehr schwer zu beziffern.
The volume of private funding for culture and music is difficult to ascertain.
ParaCrawl v7.1

Deren Wirksamkeit ist oft schwer zu beziffern (18).
The effectiveness of these has often been difficult to assess (18).
ParaCrawl v7.1

Was die katastrophalen sozialen Auswirkungen anbelangt, so sind diese nur schwer zu beziffern!
Then the disastrous social consequences are so difficult to quantify.
Europarl v8

Das dürfte der Fall sein, auch wenn ein solcher Preisrückgang sehr schwer zu beziffern ist.
It should do so, although it is very difficult to estimate by exactly how much.
TildeMODEL v2018

In diesen Branchen könnten sich die Produktivitätssteigerungen in Ar­beitsplatzeinsparungen niederschlagen, die schwer zu beziffern sind.
New technology could affect up to 40% of administrative personnel.
EUbookshop v2

Thomas Michels: Offen gesprochen ist das sehr schwer, konkrete Aufwände zu beziffern.
Thomas Michels: Speaking openly, it is really difficult to estimate concrete expenses.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Lebenshaltungskosten ist schwer zu beziffern, weil die Bedürfnisse individuell sehr unterschiedlich sind.
The amount of living expenses is difficult to quantify, because these may vary from one person to another.
ParaCrawl v7.1

Es wäre sehr schwer, diesen Schaden zu beziffern, aber ich bin vollkommen sicher, dass er sehr viel schwerer wiegt als die Entschädigungen, die wir hier vorsehen, in manchen Fällen ist ein Vergleich gar nicht möglich.
It would be very difficult to evaluate that harm, but I am absolutely certain that it is a harm which goes much further than the compensation which we are establishing here, at times without any possible comparison.
Europarl v8

Dieser Analyse ist zu entnehmen, dass die wirtschaftlichen Auswirkungen des Tonnagesteuergesetzes nur schwer zu beziffern sind, da sie von der Zahl der im IIS registrierten Schiffe abhängt.
The analysis states that it is difficult to foresee the economic effects of the Tonnage Tax Act as it will depend on the number of ships registered on the IIS.
DGT v2019

Zudem müssen Reinvestitionen berücksichtigt werden, deren finanzielle Auswirkungen vom Zeitpunkt und von der Höhe der Reinvestitionen abhängen und somit schwer zu beziffern sind.
In addition, reinvestments have to be taken into account, the financial effect of which depends on timing and size and are therefore difficult to quantify.
DGT v2019

Auch wenn der Beitrag der Dienstleistungswirtschaft zum Produktivitätswachstum im gegenwärtigen Stadium nur schwer zu beziffern ist, ist zu vermuten, dass mehr Kon­kurrenz zwischen den Markteilnehmern der Mitgliedstaaten zu einem Produktivitäts­anstieg führen würde.
Even if the contribution of services to growth in productivity remains difficult to measure, it is probable that greater competition between operators from different Member States would lead to an increase in productivity.
TildeMODEL v2018

Die Kosten der Rechtsstreitigkeiten sind schwer zu beziffern, dürften aber ebenfalls hoch und vermutlich in erster Linie auf den schlechten Zustand der Rechtsvorschriften zurückzuführen sein.
Litigation costs, if difficult to quantify, are also high and are probably largely attributable to the poor state of the legislation.
TildeMODEL v2018

Es ist unbestritten, dass in Zukunft erhebliche Investitionen notwendig sind, es ist jedoch schwer, diese Kosten zu beziffern.
It is uncontested that large investments are need in the future but it is difficult to assess these costs.
TildeMODEL v2018

Der mögliche Preisanstieg aufgrund der Maßnahmen und der daraufhin möglicherweise erfolgende Rückgang der Nachfrage sind zwar nur schwer genau zu beziffern, es sei hier aber erneut auf mehrere Gesichtspunkte hingewiesen.
While it is difficult to quantify the exact possible price increase resulting from the measures and a consequent possible contraction of the demand, several elements are recalled.
DGT v2019

Diese stärkere Vergleichbarkeit ist als (positive) wirtschaftliche Auswirkung nur schwer zu beziffern, aber es wird davon ausgegangen, dass sie weit größer ist als die Kosten, die durch zusätzliche Überwachungsauflagen entstehen würden.
This enhanced comparability is difficult to quantify in terms of (positive) economic impact but it is assumed to be largely superior to the costs generated by additional monitoring requirements over those of the WFD.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der Heterogenität der Reformmaßnahmen und der Komplementarität bzw. der Zielkonflikte zwischen Reformen in unterschiedlichen Bereichen sind die Kosten von Untätigkeit nur schwer zu beziffern, in jedem Fall jedoch sehr hoch anzusetzen.
Given the heterogeneity of reform measures and the complementarities and trade-offs between reforms in different domains, the precise costs of inaction may be difficult to measure but they remain substantial.
TildeMODEL v2018

In dem Bericht wird festgestellt, dass die genaue Höhe der betrugsbedingten Einnahmenverluste zwar nur schwer zu beziffern ist, es sich jedoch zweifellos um beträchtliche Summen handelt.
The report notes that the exact level of VAT fraud is difficult to quantify but that it is certain that the amounts at risk are considerable.
TildeMODEL v2018

Allerdings ist das Ausmaß, in dem der FSAP dazu beigetragen hat, nur schwer zu beziffern, da es sich bei ihm nicht um die Einführung des Euro, zyklische oder technologische Faktoren handelt.
However, it is difficult to determine the extent to which the FSAP – as opposed to the introduction of the euro, cyclical factors or technology – has contributed to this.
TildeMODEL v2018

Wenngleich die Kosten eines Nichttätigwerdens schwer zu beziffern sind, ist die Kommission der Ansicht, dass das Fehlen eines nichttechnologischen Förderprogramms im Bereich der intelligenten Energie, wie es in der vorliegenden Entscheidung vorgeschlagen wird, die Auswirkungen der gesetzgeberischen Maßnahmen erheblich schmälern würde und folglich die Entwicklung hin zu einem echten Wandel im Umgang mit Energie in den Unternehmen und in der Zivilgesellschaft und den Beitrag dieser Maßnahmen zu den allgemeinen Zielen der Energiepolitik der Gemeinschaft im Hinblick auf die Versorgungssicherheit, den Umweltschutz und die internationale Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen in der Union gefährden könnte.
While it is difficult to quantify the cost of inaction, the Commission feels that the absence of a programme of non-technological support in the field of intelligent energies as proposed in this Decision would reduce considerably the impact of the legislative measures and could thereby compromise efforts to bring about real change in the energy behaviour of companies and civil society as well as their contribution to the general objectives of Community energy policy in terms of security of supply, environmental protection and international competitiveness of EU businesses.
TildeMODEL v2018

Die jährlichen Aufwendungen für Entschädigungen und medizinische Versorgung belaufen sich auf 20 Milliarden ECU (2), die indirekten Kosten (Lohnkosten, materielle Kosten, Kosten für Gutachten und Rechtsanwälte), die zwar schwer zu beziffern sind, aber doch beträchtlich ins Gewicht fallen, nicht mitgerechnet.
The total figure for compensation and medical costs arising from such accidents and diseases is ECU 20 billion2every year, quite apart from the indirect costs (wages, material costs, consultants' fees, legal fees, etc.), which, although difficult to measure exactly, are none the less considerable.
EUbookshop v2