Translation of "Schwaches ergebnis" in English
Aufgrund
der
zuvor
beschriebenen
Mängel
war
ein
schwaches
Ergebnis
zu
erwarten
(siehe
auch
Tabelle
9).
As
a
result
of
the
above
mentioned
deficiencies,
a
poor
result
was
to
be
expected
(see
also
table
9).
EUbookshop v2
Ich
glaube,
daß
dies
ein
sehr
schwaches
Ergebnis
ist
und
wende
mich
dabei
an
unsere
Kollegen
vom
Haus
haltsausschuß,
denn
150
Mio
ECU
für
den
Absatz
von
25
000
t
zusätzlicher
Butter
ergeben
genau
6
000
ECU
pro
t
Butter.
I
therefore
consider
that
the
result
attained
is
a
very
poor
one
and
one
to
which
I
would
draw
the
attention
of
our
colleagues
on
the
Committee
on
Budgets,
for
150
million
ECU
to
dispose
of
25
000
tonnes
of
surplus
butter
works
out
at
exactly
6
000
ECU
per
tonne
of
surplus
butter.
EUbookshop v2
Im
letztgenannten
Land
waren
ein
drastischer
Rückgang
im
Bergbau
und
ein
schwaches
Ergebnis
im
verarbeitenden
Gewerbe
die
Hauptursachen
für
diese'Entwicklung.
In
the
latter
country
a
sharp
drop
in
mining
output
and
a
weak
performance
in
manufacturing
industry
were
the
main
contributory
factors.
EUbookshop v2
Es
kommt
oft
vor,
dass
ein
Mittel,
das
gegen
Kakerlaken
und
Ameisen,
gegen
Insekten
wirksam
ist,
ein
sehr
schwaches
Ergebnis
liefert.
It
often
happens
that
a
remedy
that
is
effective
against
cockroaches
and
ants,
against
bugs,
gives
a
very
weak
result.
ParaCrawl v7.1
Das
sehen
die
meisten
Maklerhäuser
insgesamt
zwar
als
schwaches
Ergebnis,
sie
sprechen
aber
gleichzeitig
nur
von
einer
"Verschnaufpause".
Most
estate
agents
see
this
as
a
weak
result
overall,
but
at
the
same
time
they
speak
of
this
being
just
a
"breather".
ParaCrawl v7.1
Das
einzige
Ergebnis,
das
meiner
Suchanfrage
genau
entspricht,
ist
ein
schwaches
Ergebnis
und
es
bietet
keinerlei
hilfreiche
Information.
The
single
result
that
matches
my
keyword
phrase
query
is
a
poor
result
and
does
not
provide
helpful
information.
ParaCrawl v7.1
Und
ein
schwaches
Ergebnis
wird
in
der
Regel
das
Ergebnis
einer
falschen
Auswahl
von
Kosmetikprodukten
für
Ihre
Haut.
And
a
weak
result,
as
a
rule,
becomes
the
result
of
wrong
selection
of
cosmetic
products
for
your
skin.
ParaCrawl v7.1
Die
Meisterschaft
wird
erfahrungsgemäß
über
acht
Top-Ergebnisse
entschieden
und
wer
von
nun
an
ein
schwaches
Ergebnis
ins
Ziel
bringt,
hat
kaum
noch
eine
Chance
auf
den
Titel.
According
to
experience,
the
championship
will
normally
be
decided
on
basis
of
the
eight
top
results
and
any
driver
scoring
a
poor
result
from
now
on
will
hardly
have
any
more
chances
to
still
win
the
championship.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
wird
hier
auch
weiterhin
sorgsam
darauf
gesehen
werden,
keine
wenn
auch
nur
irgend
ein
schwaches
Ergebnis
versprechende
Gelegenheit
vorübergehen
zu
lassen,
um
schriftlich
oder
mündlich
die
Sache
der
deutschen
Katholiken
zu
vertreten.
Despite
this,
the
greatest
attention
will
continue
to
be
paid
so
that
no
occasion
escape
it,
though
promising
a
feeble
result,
to
defend
the
cause
of
the
German
Catholics
in
written
and
oral
fashion.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
jetzt
von
diesem
schwachen
Ergebnis
weitergehen
hin
zu
einer
ordentlichen
Klimavereinbarung.
From
this
meagre
outcome,
we
now
need
to
move
on
towards
a
proper
climate
agreement.
Europarl v8
Dieses
schwache
Ergebnis
ist
angesichts
der
Krise
besonders
besorgniserregend.
This
weak
performance
is
especially
serious
given
the
crisis.
TildeMODEL v2018
Die
Schwedendemokraten
erzielten
ein
schwächeres
Ergebnis
als
erwartet
–
wie
auch
die
Linkspartei.
The
Sweden
Democrats
had
a
weaker
result
than
anticipated
–
as
did
the
Left
Party.
ParaCrawl v7.1
Der
deutsche
Pkw-Markt
erholte
sich
nach
dem
sehr
schwachen
Ergebnis
2010
erwartungsgemäß.
After
the
very
weak
result
achieved
in
2010,
the
German
passenger
car
market
has
recovered
as
expected.
ParaCrawl v7.1
Das
schwächste
Ergebnis
wurde
in
Deutschland
mit
-7,3%
registriert.
The
poorest
results
were
registered
in
Germany
with
-7.3%
below
target.
ParaCrawl v7.1
Ein
BSE-Schnelltest
beim
LUA
Nord
ergab
ein
schwach-positives
Ergebnis.
A
BSE
screening
test
carried
out
by
the
LUA
Nord
gave
a
weak
positive
result.
ParaCrawl v7.1
Ursächlich
hierfür
war
das
deutlich
schwächere
Ergebnis
der
Region
Amerika.
This
decline
was
mainly
due
to
the
significantly
lower
result
of
the
Americas
region.
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
sollte
die
Schuld
für
das
schwache
Ergebnis
nicht
nur
bei
den
Russen
suchen.
To
simply
blame
the
weak
result
on
the
Russians
is
not
the
job
of
this
Parliament.
Europarl v8
Für
das
vergleichsweise
schwache
Ergebnis
der
europäischen
und
japanischen
Unternehmen
gibt
es
verschiedene
Erklärungen:
There
are
several
explanations
for
the
comparatively
weak
performance
of
European
and
Japanese
enterprises:
EUbookshop v2
Das
schwache
Ergebnis
im
letzten
Quartal
ist
unseres
Erachtens
in
erster
Linie
auf
statistische
Zufälle
zurückzuführen.
We
believe
the
weak
result
for
the
last
quarter
is
first
and
foremost
due
to
statistical
coincidences.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Rückgang
entstand
größtenteils
aufgrund
eines
niedrigeren
Kapitalanlageergebnisses
und
wurde
verstärkt
durch
ein
schwächeres
versicherungstechnisches
Ergebnis.
This
decline
was
mainly
driven
by
a
lower
investment
result
and
further
impacted
by
a
weaker
underwriting
result.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ablehnung
hätte
ein
noch
schwächeres
Ergebnis
aus
dem
Vermittlungsverfahren
oder
überhaupt
keine
neue
Gesetzgebung
bedeutet.
A
rejection
would
have
either
left
us
with
an
even
weaker
outcome
from
the
conciliation
procedure
or
with
no
new
legislation
at
all.
ParaCrawl v7.1
Damit
konnte
das
von
Produktaus-
und
Neuanläufen
geprägte
schwächere
Ergebnis
des
ersten
Quartals
nahezu
kompensiert
werden.
Thus,
the
weaker
result
for
the
first
quarter
due
to
product
run-downs
and
ramp-ups
was
almost
entirely
compensated.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
schwächeren
Ergebnis
im
Oktober
zieht
die
Industrieproduktion
im
November
wieder
deutlich
an.
After
a
weaker
outcome
in
October,
industrial
production
clearly
picked
up
noticeably
again
in
November.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
verhinderte
die
relativ
stabile
Entwicklung
der
Exporte
zuletzt
ein
noch
schwächeres
gesamtwirtschaftliches
Ergebnis.
In
spite
of
that,
the
relatively
stable
development
of
exports
has
prevented
an
even
weaker
overall
economic
result.
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
im
zweiten
Halbjahr
mit
einem
schwächeren
operativen
Ergebnis
der
Bank
zu
rechnen
sein.
As
a
result,
the
operating
performance
of
the
Bank
is
expected
to
be
weaker
in
the
second
half
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Earl
of
Clarendon
war
er
"ein
Mann
von
großer
Ehre
und
einem
offensichtlichen
Mut"
und
seine
Schwächen
das
Ergebnis
einer
geringen
Weltkenntnis.
According
to
Clarendon
he
was
"a
man
of
great
honour
and
clear
courage",
and
his
defects
the
result
of
too
little
knowledge
of
the
world.
Wikipedia v1.0
Ein
beträchtlicher
negativer
statistischer
Überhang
aus
dem
Vorjahr
und
das
sehr
schwache
Ergebnis
für
das
erste
Quartal
2009
trugen
in
erheblichem
Maße
zu
dieser
Abwärtskorrektur
bei
.
A
substantial
negative
carry-over
effect
from
the
previous
year
and
the
very
weak
result
for
the
first
quarter
of
2009
significantly
contributed
to
this
downward
revision
.
ECB v1
Außerdem
ergab
die
Untersuchung,
dass
das
schwache
Ergebnis
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
mit
der
Preissenkung
verknüpft
war,
die
vorgenommen
wurde,
um
die
wichtigen
Kunden
zurückzugewinnen,
die
an
die
chinesischen
Ausführer
verloren
gegangen
waren.
Secondly,
the
investigation
showed
that
the
weak
performance
of
the
Union
industry
was
linked
to
the
lowering
of
prices
in
its
attempt
to
gain
back
the
important
customers
lost
to
the
Chinese
exporters.
DGT v2019
Die
innenpolitische
Erregung
im
Zusammenhang
mit
der
deutschen
Wiedervereinigung
(auf
Kosten
vieler
anderer
Themen
in
den
Medien)
dürfte
eine
einleuchtende
Erklärung
für
das
relativ
schwache
Ergebnis
in
Deutschland
sein.
Domestic
excitement
about
German
unification
(to
the
reduction
of
many
other
issues
in
the
media)
may
be
a
plausible
explanation
for
the
rather
low
West
German
result.
EUbookshop v2
Nach
Edward
Hyde,
1.
Earl
of
Clarendon
war
er
"ein
Mann
von
großer
Ehre
und
einem
offensichtlichen
Mut"
und
seine
Schwächen
das
Ergebnis
einer
geringen
Weltkenntnis.
According
to
Clarendon
he
was
"a
man
of
great
honour
and
clear
courage",
and
his
defects
"the
result
of
too
little
knowledge
of
the
world".
WikiMatrix v1