Translation of "Schwacher zusammenhang" in English
Jedoch
wurde
ein
schwacher
Zusammenhang
zwischen
Gliom
und
der
Nutzung
von
analogen
Mobiltelefonen
gefunden.
But
a
weak
association
between
gliomas
and
the
use
of
analog
cellular
phones
was
found.
ParaCrawl v7.1
Der
Kommissionsvorschlag
ist
insofern
problematisch
-
deshalb
haben
eine
Reihe
von
Ausschüssen
Änderungsanträge
eingebracht
-,
als
er
bis
zu
einem
gewissen
Grade
unverbindlich
bleibt,
weil
zwischen
der
Lärmbelästigung
einerseits
und
dem
Entgelt
andererseits
nur
ein
schwacher
Zusammenhang
hergestellt
wird.
The
problem
with
the
Commission
proposal
is
-
and
this
is
why
amendments
have
been
tabled
in
a
number
of
committees
-
that
it
remains
non-mandatory
up
to
a
certain
point,
because
there
is
only
a
tenuous
link
between
noise
pollution
on
the
one
hand
and
levies
on
the
other.
Europarl v8
Bei
der
Variablen
„Sinn
des
Lebens“
(Menschen
sollen
die
Frage
beantworten,
ob
das,
was
sie
tun,
ihrer
Meinung
nach
„einen
Sinn
ergibt“)
wurde
festgestellt,
dass
hier
nur
ein
schwacher
Zusammenhang
(auf
jeden
Fall
schwächer
als
bei
der
Lebenszufriedenheit)
mit
dem
Einkommen
besteht.
For
the
'meaning
of
life'
variable
(people
were
asked
if
they
think
what
they
do
is
'worthwhile'),
there
is
only
a
weak
link
(at
any
rate
weaker
than
for
satisfaction
with
life)
with
income.
ELRA-W0201 v1
Zwischen
der
schriftlichen
und
der
mündlich-praktischen
Note
zeigte
sich
ein
schwacher
linearer
Zusammenhang
mit
einem
hochsignifikanten
Rangkorrelationskoeffizient
von
p=0,460**.
Between
the
written
and
oral/practical
scores,
a
slight
linear
correlation
was
seen
with
a
highly
significant
rank
correlation
coefficient
of
p=0.460**.
ParaCrawl v7.1
In
der
partiellen
Korrelationsanalyse
zeigte
sich
nur
ein
schwacher
stochastischer
Zusammenhang
(r
=
0,3
bis
0,5)
zwischen
dem
Milchharnstoffgehalt
und
ausgewählten
Parametern
zur
Beschreibung
des
Pansenstoffwechsels.
In
partial
correlation
analysis
a
week
stochastic
relation
between
milk
urea
content
and
selected
parameters
for
the
description
of
rumen
metabolism
was
found
(r
=
0.3
to
0.5).
ParaCrawl v7.1
Die
Deutschen
waren
noch
nie
in
der
Lage,
die
Stadt,
die
hinhielt
dank
einer
Lieferung
Route
Ã1?4ber
Lake
Lagoda,
ein
schwacher
Zusammenhang,
dass
Wasser
im
Winter
erfroren
eine
LandbrÃ1?4cke
Form
zu
erfassen.
The
Germans
were
never
able
to
capture
the
city,
which
held
out
thanks
to
a
supply
route
via
Lake
Lagoda,
a
tenuous
water
connection
that
froze
in
winter
to
form
a
land
bridge.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
der
Leitlinienempfehlung
und
der
Entscheidung
der
Ärzte
hinsichtlich
des
Anforderns
einer
Urinkultur
ergab
sich
in
der
Studie
jedoch
nur
ein
schwacher
Zusammenhang.
However,
our
study
found
only
a
weak
association
between
the
guideline
recommendations
and
the
decision
of
physicians
to
request
a
urine
culture.
ParaCrawl v7.1
In
einer
ersten
Evaluation
kam
das
Unternehmen
dann
zu
dem
Ergebnis,
dass
ein
schwacher
Zusammenhang
zwischen
der
Hautbeschaffenheit
von
Probanden
und
dem
Anteil
an
Oxytocin
in
deren
Speichel
besteht.
In
an
initial
evaluation,
the
company
then
came
to
the
conclusion
that
there
was
a
weak
correlation
between
the
skin
condition
of
volunteers
and
the
level
of
oxytocin
in
their
saliva.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
insgesamt
nur
ein
schwacher
Zusammenhang
zwischen
Karrieretaktiken
und
Karriereerfolg
besteht,
kann
insbesondere
Self-Promotion
erfolgreich
sein.
Even
though
there
is
only
a
weak
overall
link
between
career
tactics
and
successful
careers,
self-promotion
can
be
particularly
successful.
ParaCrawl v7.1
Korrelationskoeffizienten
nahe
bei
Null
deuten
auf
einen
schwachen
Zusammenhang.
Correlation
coefficients
close
to
zero
point
to
a
weak
link.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
Estlands
sind
die
Risiken
und
Schwächen
im
Zusammenhang
mit
erneut
entstehendem
Nachfragedruck
zu
bewerten.
In
the
case
of
Estonia,
the
IDR
will
assess
the
risks
and
vulnerabilities
linked
to
a
renewed
build-up
of
demand
pressures.
TildeMODEL v2018
Insgesamt
suggerieren
sie
einen
schwachen
Zusammenhang,
der
nur
bei
übermässigem
Alkoholkonsum
ans
Tageslicht
tritt.
They
all
suggest
a
weak
association
that
only
comes
to
the
fore
in
case
of
excessive
drinking.
ParaCrawl v7.1
Eine
dieser
Schwächen
im
Zusammenhang
mit
schlechten
Validierungsprozess,
der
zu
einem
Absturz
führen.
One
of
those
weaknesses
related
to
poor
validation
process
that
lead
to
a
crash.
ParaCrawl v7.1
Eine
PCI-Studie
sowie
eine
Herzinfarkt-Studie
ergaben
keine
eindeutigen
Anhaltspunkte,
dass
Eptifibatid
das
Risiko
für
eine
starke
oder
schwache
Blutung
im
Zusammenhang
mit
Gewebeplasminogenaktivatoren
erhöht.
There
was
no
consistent
evidence
that
eptifibatide
increased
the
risk
of
major
or
minor
bleeding
associated
with
tissue
plasminogen
activator
in
either
a
PCI
or
an
acute
myocardial
infarction
study.
ELRC_2682 v1
Das
Konzept
wird
vor
Ende
2012
als
politische
Lösung
für
die
Probleme
und
Schwächen
im
Zusammenhang
mit
der
Umsetzung
der
geltenden
EU-Rahmenregelung
für
die
Bewirtschaftung
der
Wasservorkommen
vorgestellt.
The
Blueprint
should
present,
by
the
end
of
2012,
the
policy
response
to
the
challenges
of
the
implementation
issues
and
gaps
related
to
the
current
framework
of
EU
water
resource
management
policy.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
jedoch
auch
Schwächen,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
der
Struktur,
dem
Zuständigkeitsbereich,
den
Aufgaben
und
Befugnissen
einer
Reihe
von
Organen,
so
daß
Zweifel
daran
aufkommen,
ob
diese
fähig
sind,
ein
Rechtssetzungsprogramm
vom
Entwurfsstadium
bis
zur
Anwendung
und
Durchsetzung
der
Rechtsvorschriften
effizient
abzuwickeln.
However,
there
are
also
weaknesses,
notably
in
relation
to
the
structure,
the
scope,
tasks
and
competence
of
a
number
institutions
which
throws
into
question
their
ability
to
effectively
execute
a
legislative
programme
from
the
drafting
stage
to
the
implementation
and
enforcement
of
legislation.
TildeMODEL v2018
Schwache
Nettoexporte
im
Zusammenhang
mit
dem
weltweiten
Konjunkturabschwung
wurden
durch
die
außergewöhnlich
starke
Zunahme
der
Ausgaben
der
privaten
Haushalte
kompensiert.
Depressed
net
exports
associated
with
the
weaker
global
economy
were
offset
by
exceptionally
strong
growth
in
household
expenditure.
TildeMODEL v2018
Besonders
schwierig
ist
es,
die
Art
des
Zusammenhangs
zwischen
Drogen
und
Kriminalität
zu
ermitteln
und
dabei
insbesondere,
ob
ein
Verhalten
ausreicht,
um
das
andere
hervorzurufen
(streng
kausaler
Zusammenhang),
oder
nur
notwendig
ist
(schwach
kausaler
Zusammenhang).
It
is
especially
difficult
to
determine
the
nature
of
the
link
between
drugs
and
crime,
and
particularly
whether
one
behaviour
is
sufficient
for
the
other
to
occur
(a
strict
causal
relationship)
or
merely
necessary
(a
weak
causal
relation).
EUbookshop v2
Die
Kommission
möchte
die
Entwicklung
einer
Plattform
für
den
Erfahrungsaustausch
unterstützen
und
hat
empfohlen,
die
Halbzeitbewertungen
für
den
Zeitraum
2007-2013
durch
einen
Bewertungsprozess
zu
ersetzen,
der
sich
je
nach
den
nationalen
und
regionalen
Bedürfnissen
auf
die
Gesamtheit
oder
einen
Teil
der
Programme
bezieht
–
dies
zu
dem
Zweck,
die
Wirksamkeit
der
Bewertungen
zu
optimieren,
indem
die
Schwächen
im
Zusammenhang
mit
den
für
zahlreiche
Anwendungsgebiete
zu
starren
Fristen
korrigiert
werden.
The
Commission
plans
to
encourage
the
development
of
a
platform
for
the
exchange
of
experiences
and,
for
the
period
2007-13,
has
proposed
that
mid-term
evaluations
should
be
replaced
by
a
system
of
continuous
assessment
of
all
or
some
of
the
programmes
depending
on
national
and
regional
needs
—
thereby
optimising
the
value
of
the
evaluations
by
correcting
the
weak
points
linked
to
too
rigid
deadlines
for
a
very
wide
field
of
applications.
EUbookshop v2
Das
ist
nicht
überraschend,
da
die
QuickTime
unterstützt,
erzielt
von
Datei-Formaten,
historisch
seinen
schwachen
Zusammenhang.
That's
not
surprising,
since
QuickTime
supports
scores
of
file
formats,
historically
its
weak
link.
ParaCrawl v7.1