Translation of "Schwacher zusammenhang" in English

Jedoch wurde ein schwacher Zusammenhang zwischen Gliom und der Nutzung von analogen Mobiltelefonen gefunden.
But a weak association between gliomas and the use of analog cellular phones was found.
ParaCrawl v7.1

Der Kommissionsvorschlag ist insofern problematisch - deshalb haben eine Reihe von Ausschüssen Änderungsanträge eingebracht -, als er bis zu einem gewissen Grade unverbindlich bleibt, weil zwischen der Lärmbelästigung einerseits und dem Entgelt andererseits nur ein schwacher Zusammenhang hergestellt wird.
The problem with the Commission proposal is - and this is why amendments have been tabled in a number of committees - that it remains non-mandatory up to a certain point, because there is only a tenuous link between noise pollution on the one hand and levies on the other.
Europarl v8

Bei der Variablen „Sinn des Lebens“ (Menschen sollen die Frage beantworten, ob das, was sie tun, ihrer Meinung nach „einen Sinn ergibt“) wurde festgestellt, dass hier nur ein schwacher Zusammenhang (auf jeden Fall schwächer als bei der Lebenszufriedenheit) mit dem Einkommen besteht.
For the 'meaning of life' variable (people were asked if they think what they do is 'worthwhile'), there is only a weak link (at any rate weaker than for satisfaction with life) with income.
ELRA-W0201 v1

Zwischen der schriftlichen und der mündlich-praktischen Note zeigte sich ein schwacher linearer Zusammenhang mit einem hochsignifikanten Rangkorrelationskoeffizient von p=0,460**.
Between the written and oral/practical scores, a slight linear correlation was seen with a highly significant rank correlation coefficient of p=0.460**.
ParaCrawl v7.1

In der partiellen Korrelationsanalyse zeigte sich nur ein schwacher stochastischer Zusammenhang (r = 0,3 bis 0,5) zwischen dem Milchharnstoffgehalt und ausgewählten Parametern zur Beschreibung des Pansenstoffwechsels.
In partial correlation analysis a week stochastic relation between milk urea content and selected parameters for the description of rumen metabolism was found (r = 0.3 to 0.5).
ParaCrawl v7.1

Die Deutschen waren noch nie in der Lage, die Stadt, die hinhielt dank einer Lieferung Route Ã1?4ber Lake Lagoda, ein schwacher Zusammenhang, dass Wasser im Winter erfroren eine LandbrÃ1?4cke Form zu erfassen.
The Germans were never able to capture the city, which held out thanks to a supply route via Lake Lagoda, a tenuous water connection that froze in winter to form a land bridge.
ParaCrawl v7.1

Zwischen der Leitlinienempfehlung und der Entscheidung der Ärzte hinsichtlich des Anforderns einer Urinkultur ergab sich in der Studie jedoch nur ein schwacher Zusammenhang.
However, our study found only a weak association between the guideline recommendations and the decision of physicians to request a urine culture.
ParaCrawl v7.1

In einer ersten Evaluation kam das Unternehmen dann zu dem Ergebnis, dass ein schwacher Zusammenhang zwischen der Hautbeschaffenheit von Probanden und dem Anteil an Oxytocin in deren Speichel besteht.
In an initial evaluation, the company then came to the conclusion that there was a weak correlation between the skin condition of volunteers and the level of oxytocin in their saliva.
ParaCrawl v7.1

Obwohl insgesamt nur ein schwacher Zusammenhang zwischen Karrieretaktiken und Karriereerfolg besteht, kann insbesondere Self-Promotion erfolgreich sein.
Even though there is only a weak overall link between career tactics and successful careers, self-promotion can be particularly successful.
ParaCrawl v7.1

Korrelationskoeffizienten nahe bei Null deuten auf einen schwachen Zusammenhang.
Correlation coefficients close to zero point to a weak link.
ParaCrawl v7.1

Im Falle Estlands sind die Risiken und Schwächen im Zusammenhang mit erneut entstehendem Nachfragedruck zu bewerten.
In the case of Estonia, the IDR will assess the risks and vulnerabilities linked to a renewed build-up of demand pressures.
TildeMODEL v2018

Insgesamt suggerieren sie einen schwachen Zusammenhang, der nur bei übermässigem Alkoholkonsum ans Tageslicht tritt.
They all suggest a weak association that only comes to the fore in case of excessive drinking.
ParaCrawl v7.1

Eine dieser Schwächen im Zusammenhang mit schlechten Validierungsprozess, der zu einem Absturz führen.
One of those weaknesses related to poor validation process that lead to a crash.
ParaCrawl v7.1

Eine PCI-Studie sowie eine Herzinfarkt-Studie ergaben keine eindeutigen Anhaltspunkte, dass Eptifibatid das Risiko für eine starke oder schwache Blutung im Zusammenhang mit Gewebeplasminogenaktivatoren erhöht.
There was no consistent evidence that eptifibatide increased the risk of major or minor bleeding associated with tissue plasminogen activator in either a PCI or an acute myocardial infarction study.
ELRC_2682 v1

Das Konzept wird vor Ende 2012 als politische Lösung für die Probleme und Schwächen im Zusammenhang mit der Umsetzung der geltenden EU-Rahmenregelung für die Bewirtschaftung der Wasservorkom­men vorgestellt.
The Blueprint should present, by the end of 2012, the policy response to the challenges of the implementation issues and gaps related to the current framework of EU water resource management policy.
TildeMODEL v2018

Es gibt jedoch auch Schwächen, insbesondere im Zusammenhang mit der Struktur, dem Zuständigkeitsbereich, den Aufgaben und Befugnissen einer Reihe von Organen, so daß Zweifel daran aufkommen, ob diese fähig sind, ein Rechtssetzungsprogramm vom Entwurfsstadium bis zur Anwendung und Durchsetzung der Rechtsvorschriften effizient abzuwickeln.
However, there are also weaknesses, notably in relation to the structure, the scope, tasks and competence of a number institutions which throws into question their ability to effectively execute a legislative programme from the drafting stage to the implementation and enforcement of legislation.
TildeMODEL v2018

Schwache Nettoexporte im Zusammenhang mit dem weltweiten Konjunkturabschwung wurden durch die außergewöhnlich starke Zunahme der Ausgaben der privaten Haushalte kompensiert.
Depressed net exports associated with the weaker global economy were offset by exceptionally strong growth in household expenditure.
TildeMODEL v2018

Besonders schwierig ist es, die Art des Zusammenhangs zwischen Drogen und Kriminalität zu ermitteln und dabei insbesondere, ob ein Verhalten ausreicht, um das andere hervorzurufen (streng kausaler Zusammenhang), oder nur notwendig ist (schwach kausaler Zusammenhang).
It is especially difficult to determine the nature of the link between drugs and crime, and particularly whether one behaviour is sufficient for the other to occur (a strict causal relationship) or merely necessary (a weak causal relation).
EUbookshop v2

Die Kommission möchte die Entwicklung einer Plattform für den Erfahrungsaustausch unterstützen und hat empfohlen, die Halbzeitbewertungen für den Zeitraum 2007-2013 durch einen Bewertungsprozess zu ersetzen, der sich je nach den nationalen und regionalen Bedürfnissen auf die Gesamtheit oder einen Teil der Programme bezieht – dies zu dem Zweck, die Wirksamkeit der Bewertungen zu optimieren, indem die Schwächen im Zusammenhang mit den für zahlreiche Anwendungsgebiete zu starren Fristen korrigiert werden.
The Commission plans to encourage the development of a platform for the exchange of experiences and, for the period 2007-13, has proposed that mid-term evaluations should be replaced by a system of continuous assessment of all or some of the programmes depending on national and regional needs — thereby optimising the value of the evaluations by correcting the weak points linked to too rigid deadlines for a very wide field of applications.
EUbookshop v2

Das ist nicht überraschend, da die QuickTime unterstützt, erzielt von Datei-Formaten, historisch seinen schwachen Zusammenhang.
That's not surprising, since QuickTime supports scores of file formats, historically its weak link.
ParaCrawl v7.1