Translation of "Schwacher trost" in English
Ein
schwacher
Trost:
letztendlich
wird
der
Verschmutzer
zahlen.
It
is
scant
comfort
to
know
that
the
polluter
will
pay
in
the
end.
Europarl v8
Das
ist
jedoch
nur
ein
schwacher
Trost.
However,
I
take
little
comfort
from
this.
Europarl v8
Satellitenüberwachung
ist
für
die
Tiere
ein
schwacher
Trost.
Satellite
monitoring
is
cold
comfort
for
the
animals.
Europarl v8
Wenn
diese
eintritt,
sind
besser
ausgestattete
Quarantänestationen
lediglich
ein
schwacher
Trost.
When
it
does,
better-equipped
quarantine
wards
will
be
poor
consolation.
News-Commentary v14
Das
ist
ein
ziemlich
schwacher
Trost
für
meinen
verpassten
Termin
in
Boston.
That's
precious
little
consolation
for
missing
my
meeting
in
boston.
OpenSubtitles v2018
Für
unseren
Freund
hier
ist
das
ein
schwacher
Trost.
Small
comfort
to
our
friend
here.
OpenSubtitles v2018
Ein
schwacher
Trost
für
ihn,
wenn
Sie
mich
fragen.
An
asinine
consolation,
if
I
ever
heard
one.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nur
ein
schwacher
Trost.
It
is
but
a
small
comfort
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ein
schwacher
Trost,
wenn
du
gegen
Glabers
Männer
gefallen
wärst.
A
hard
comfort,
if
you
had
fallen
to
Glaber's
men.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
schwacher
Trost,
oder?
It's
not
very
comforting,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
ein
schwacher
Trost,
nicht
wahr?
But
it's
a
small
comfort,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ein
schwacher
Trost
nur,
aber
etwas
kommt
schon
aus
der
Anomalie.
Well,
if
it's
any
consolation,
something's
coming
out
of
that
anomaly.
What
is
it?
OpenSubtitles v2018
Aber
dein
Tod
wäre
ein
schwacher
Trost
für
deinen
Sohn.
But
if
you
are
dead
it
will
be
of
little
comfort
to
your
son.
OpenSubtitles v2018
Das
mag
schon
sein,
aber
das
ist
ein
sehr
schwacher
Trost.
Perhaps
not,
but
that's
hollow
consolation.
Yeah,
I
know.
OpenSubtitles v2018
Ein
schwacher
Trost
für
die,
die
gestorben
sind.
Small
comfort
for
those
who
died
to
feed
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
vielleicht
ein
schwacher
Trost,
aber
du
hast
meine
Ehe
gerettet.
I
know
it's
not
much
consolation,
but
you
really
helped
my
marriage.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
ist
nur
ein
schwacher
Trost.
I
know
it's
small
comfort.
OpenSubtitles v2018
Die
zweitschnellste
Rennrunde
war
nur
ein
schwacher
Trost
für
den
zweifachen
Oschersleben-Sieger.
The
second-fastest
race
lap
was
little
consolation
for
the
two-time
Oschersleben
winner.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
ein
schwacher
Trost
sein.
This
may
be
a
weak
consolation.
ParaCrawl v7.1
Für
Industrie
und
Verbraucher
ist
das
nur
ein
schwacher
Trost.
For
industry
and
consumers,
this
is
only
a
small
consolation.
ParaCrawl v7.1
Die
beste
Rennrunde
war
nur
ein
schwacher
Trost
für
den
Spanier.
The
best
race
lap
was
only
cold
comfort
for
the
Spaniard.
ParaCrawl v7.1
Dabei
ist
es
ein
schwacher
Trost,
dass
auch
die
Inflation
gesunken
ist.
And
the
fact
that
inflation
has
fallen
as
well
serves
as
little
consolation.
ParaCrawl v7.1
Das
Licht,
das
sie
bietet,
ist
ein
schwacher
Trost.
The
light
it
provides
is
of
little
comfort.
ParaCrawl v7.1