Translation of "Schwache wirtschaft" in English
Ein
Schlüsselelement
der
Probleme
Tadschikistans
ist
die
schwache
Wirtschaft
des
Landes.
A
key
element
in
Tajikistan's
vulnerabilities
is
its
weak
economy.
Europarl v8
Mit
der
Krise
erlitt
die
ohnehin
schon
schwache
palaestinensische
Wirtschaft
einen
harten
Schlag.
The
crisis
dealt
a
violent
blow
to
the
already
inherently
weak
Palestinian
economy.
TildeMODEL v2018
Und
eine
schwache
Wirtschaft
macht
höhere
Verluste
für
die
Banken
wahrscheinlicher.
And
a
weak
economy
means,
more
likely
than
not,
more
bank
losses.
News-Commentary v14
Die
Sanktionen
trafen
die
schwache
georgische
Wirtschaft
in
den
ersten
Jahren
hart.
The
sanctions
affected
the
weak
Georgian
economy
strongly
during
the
first
years.
ParaCrawl v7.1
Die
humanitären
Kosten
und
die
Auswirkungen
auf
die
bereits
schwache
Wirtschaft
des
Landes
sind
immens.
The
cost
in
humanitarian
needs,
and
to
its
already
fragile
economy,
is
immense.
Europarl v8
Die
schwache
Wirtschaft
war
im
Laufe
von
vielen
Jahrzehnten
jetzt
vom
umfangreichen
Militarapparat
Pakistans
weiter
verzerrt.
The
weak
economy
has
been
further
skewed
for
decades
now
by
Pakistan’s
vast
military
apparatus.
ParaCrawl v7.1
Für
Keill
gilt
dabei
im
Prinzip
die
Devise:
"Schwache
Wirtschaft
–
schwache
Währung".
Keill
generally
applies
the
following
motto:
"Weak
economy,
weak
currency".
ParaCrawl v7.1
Armenien
hat
eine
schwache
Wirtschaft,
die
auf
Hilfe
von
Armeniern
im
Ausland
angewiesen
ist.
Armenia
has
a
weak
economy,
dependent
on
aid
and
remittances
from
Armenians
abroad.
ParaCrawl v7.1
Das
ist,
warum
ganzes
sprechen
eine
starke
oder
schwache
Wirtschaft
solch
eine
Auswirkung
hat.
That's
why
all
the
talk
about
a
strong
or
weak
economy
has
such
an
impact.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
massive
Auswirkungen
auf
deren
ohnehin
schwache
Wirtschaft
und
wird
weitere
Millionen
von
Arbeitslosen
mit
sich
bringen.
This
has
a
massive
impact
on
their
already
weak
economies
and
will
put
millions
more
people
out
of
work.
Europarl v8
Wir
Inselbewohner
wissen
sehr
gut,
daß
das
Meer
trennt
und
Ursache
einer
Menge
von
Problemen
ist:
Verkehrs-
und
Kommunikationsprobleme,
Energieversorgung,
Gefährdung
des
Territoriums
mit
spezifischen
Umweltproblemen,
zusätzliche
Kosten
für
die
dort
nedergelassenen
Unternehmen,
schwache
Wirtschaft.
We
island
dwellers
know
very
well
that
the
sea
separates
and
causes
a
multitude
of
problems:
transport,
communications,
energy
delicacy
of
the
region
with
specific
environmental
problems,
added
business
expenses,
delicate
economy.
Europarl v8
So
etwas
darf
nicht
zugelassen
werden,
Gaza
darf
kein
vergifteter
Kelch
sein,
ein
Gefängnis,
das
die
Wächter
an
die
Gefangenen
übergeben
haben,
in
dem
diese
sich
nicht
frei
bewegen
dürfen
und
in
dem
deren
ohnehin
schwache
Wirtschaft
gar
nicht
mehr
funktionieren
kann.
This
must
not
be
allowed
to
happen,
because
Gaza
must
not
be
a
poisoned
chalice,
a
prison
that
the
guards
have
handed
over
to
the
inmates,
in
which
they
are
not
allowed
to
move
around
and
in
which
their
already
fragile
economy
is
rendered
unworkable.
Europarl v8
Außerdem
ist
eine
Tendenz
zu
verzeichnen,
die
lokalen
Arbeitsmärkte
zu
einer
Art
Restbegriff
zu
machen,
der
den
ländlichen
Raum
oder
schwache
Bereiche
der
Wirtschaft
und
der
Sozialwirtschaft
umfasst.
There
is
also
a
tendency
for
local
labour
markets
to
become
a
kind
of
leftover
concept
referring
to
rural
areas
or
weak
sections
of
the
economy
and
the
social
economy.
Europarl v8
Die
negativen
Auswirkungen
für
die
bereits
schwache
Wirtschaft
in
den
Regionen
zu
beiden
Seiten
der
Grenze
sind
derzeit
noch
nicht
abzusehen
(weite
Umwege
für
Lastkraftwagen
und
Autobusse,
leere
Skiorte
und
Ferienzentren,
insbesondere
im
französischen
Teil
der
Berge).
The
impact
on
the
already
fragile
regional
economies
on
both
sides
of
the
border
is
at
present
enormous:
lorries
and
buses
have
to
make
huge
detours,
and
the
ski
resorts
and
holiday
camps,
especially
on
the
French
side,
are
standing
empty.
Europarl v8
Auch
wenn
das
Land
nicht
über
die
“Fiskalklippe”
fallen
sollte,
könnte
ein
schlechter
politischer
Kompromiss,
der
das
Defizit
zu
schnell
begrenzt,
die
bereits
jetzt
schwache
Wirtschaft
in
die
Rezession
stürzen.
Even
if
the
country
avoids
going
over
the
“fiscal
cliff,”
a
poorly
designed
political
compromise
that
cuts
the
deficit
too
quickly
could
push
an
already
weak
economy
into
recession.
News-Commentary v14
Aber
die
wichtige
internationale
Rolle,
die
Bernanke
und
die
Fed
während
seiner
Amtszeit
spielten
–
einer
Zeit,
in
der
die
schwache
amerikanische
Wirtschaft
zu
einer
Schwächung
der
Rolle
Amerikas
als
Weltmacht
führte
–
darf
nicht
übersehen
werden.
But
the
crucial
international
role
that
Bernanke
and
the
Fed
played
during
his
tenure
–
a
time
when
domestic
economic
weakness
translated
into
relatively
ineffective
American
global
leadership
–
should
not
be
overlooked.
News-Commentary v14
Eine
schwache
Wirtschaft
stärkt
die
Wahrnehmung,
das
System
sei
beschädigt
und
den
Machthabern
könne
nicht
vertraut
werden.
A
weak
economy
feeds
perceptions
that
the
system
is
broken,
and
that
those
in
authority
are
not
to
be
trusted.
News-Commentary v14
Wenn
sich
die
momentane
Pattsituation
noch
lange
fortsetzt,
wird
die
schwache
Wirtschaft
Bushs
Hoffnungen
auf
eine
Wiederwahl
im
November
2004
zunichte
machen.
If
today's
stalemate
drags
on,
the
weak
economy
will
threaten
Bush's
re-election
bid
in
November
2004.
News-Commentary v14
Eine
eher
schwache
Wirtschaft
braucht
ein
größeres
Defizit,
und
die
angemessene
Größe
des
Defizits
angesichts
einer
Rezession
ist
abhängig
von
den
genauen
Umständen.
A
weaker
economy
calls
for
a
larger
deficit,
and
the
appropriate
size
of
the
deficit
in
the
face
of
a
recession
depends
on
the
precise
circumstances.
News-Commentary v14
Auch
die
oppositionellen
Kräfte
hatten
eine
Mitschuld,
da
sie
der
Bruderschaft
die
Zusammenarbeit
verweigerten
und
darauf
hofften,
politische
Isolation
und
eine
schwache
Wirtschaft
würden
ihren
Gegner
schwächen.
Opposition
forces
were
also
to
blame;
they
refused
to
cooperate
with
the
Brotherhood,
betting
that
political
isolation
and
a
failing
economy
would
end
up
weakening
their
opponents.
News-Commentary v14
Der
US-Haushalt
hat
sich
von
einem
Überschuss
in
Höhe
von
1,4%
des
BIP
im
Jahr
2000
zu
einem
prognostizierten
Defizit
in
Höhe
von
4,6%
im
Jahr
2003
entwickelt,
ein
Umschwung
von
6%
von
dem
etwa
5%
eher
auf
eine
veränderte
Politik
als
die
schwache
Wirtschaft
zurückzuführen
sind.
The
US
budget
has
gone
from
a
surplus
of
1.4%
of
GDP
in
2000
to
a
forecast
deficit
of
4.6%
in
2003,
a
6%
swing--of
which
about
5%
is
due
to
changes
in
policy
rather
than
the
weak
economy.
News-Commentary v14
Es
begann
eine
politische
Kampagne
gegen
den
Vertrag,
und
der
Kreml
kombinierte
zielgerichtete
Sanktionen
mit
härteren
Maßnahmen
gegen
die
bereits
damals
schwache
ukrainische
Wirtschaft.
A
political
campaign
against
the
agreement
was
launched,
and
the
Kremlin
mixed
targeted
sanctions
with
threats
of
harsher
measures
against
the
already-weak
Ukrainian
economy.
News-Commentary v14
Die
Hauptgründe
für
die
schwache
Wirtschaft
liegen
in
der
fehlenden
modernen
Infrastruktur,
überholten
Technik,
dem
Mangel
an
inländischem
Kapital
für
Investitionen,
den
Ausgaben
für
Rüstung
und
Militäranlagen
und
dem
Zusammenbruch
des
Marktes
in
den
ehemaligen
Sowjetrepubliken.
The
lack
of
modern
infrastructure,
outdated
technology,
the
shortage
of
home-grown
investment
capital,
financing
of
arms
and
military
installations
and
the
collapse
of
the
market
in
the
former
Soviet
Republics
are
the
main
causes
of
the
poor
economic
circumstances.
TildeMODEL v2018
Günstige
Voraussetzungen
sind
eine
anhaltend
schwache
Wirtschaft,
eine
wachsende
Nachfrage
nach
ethischem
Konsum
und
nachhaltiger
Entwicklung
und
ein
immer
stärker
vernetzter
Alltag.
Such
a
setting
combines
a
permanently
weak
economic
situation,
a
growing
demand
for
ethical
and
sustainable
development
and
a
daily
life
in
which
people
are
increasingly
more
connected.
TildeMODEL v2018
Je
länger
die
Krise
anhält,
desto
gravierender
werden
die
Konsequenzen
für
die
ohnhin
schwache
russische
Wirtschaft
sein.
The
longer
the
crisis
goes
on,
the
more
severe
the
effects
for
the
already
weak
Russian
economy.
TildeMODEL v2018